Operation Manual

09/ 2013
BENNING MM 1
D
F E I S
Bild 10: Gummi-Schutzrahmen inkl. frei stehender
Messspitze
Fig. 10:
Protective rubber holster with one probe free
for single handed opera tion
Fig. 10: Cadre de protection en caoutchouc avec
pointe de mesure libre
Fig. 10: Marco protector de goma, con punta de
medición libre
Obr.10:
Pryžový rám přístroje včetně volných měřících
hrotů
σχήμα 10:
Προστατευτικό κάλυμμα με ελεύθερο άκρο
μέτρησης
ill. 10: Guscio protettivo con puntale di misura libero
Fig .10: Beschermingshoes
Rys.10: Gumowy futerał ochronny z jedną końcówką
swobodną do obsługi jednoręcznej
Imaginea 10:
Ramă de protecţie din cauciuc
Рис. 10. Установка измерительного провода в
клипсу
Fig. 10: Gummiskyddsram
Res.10: Boşta duran ölçüm ucu dahil Lastik koruyucu
çerçeve
Bild 9: Aufwicklung der Sicherheits mess leitungen
am Gummi-Schutz rahmen
Fig. 9: Winding up the safety test leads
Fig. 9: Enroulement des câbles de mesure de
sécurité sur le cadre de protec tion en
caoutchouc
Fig. 9: Arrollamiento de las conducciones protegidas
de medición en el marco protector de goma
Obr.9: Navinutí měřících vodičů na pryžový rám
přístroje
σχήμα 9: Τυλίξτε τα καλώδια μέτρησης γύρω από το
προστατευτικό κάλυμμα
ill. 9: Avvolgimento dei cavetti di sicurezza intorno
al guscio protettivo
Fig. 9: Wikkeling van veiligheidsmeetsnoeren
Rys.9: Zwijanie przewodów pomiarowych
Imaginea 9: Înfăşurarea firelor de măsurare pe rama din
cauciuc
Рис. 9 Намотка измерительного провода
Fig. 9: Placering av säkerhetsmätsladdar
Resim 9: Emniyet Ölçüm Tesisatının Lastik çerçeveye
Sarılması
Bild 8: Batteriewechsel
Fig. 8: Battery replacement
Fig. 8: Remplacement de la pile
Fig. 8: Cambio de batería
Obr. 8: Výměna baterií
σχήμα 8: Αντικατάσταση μπαταριών
ill. 8: Sostituzione batterie
Fig. 8: Vervanging van de batterijen
Rys.8: Wymiana baterii
Imaginea 8: Schimbarea bateriei
Рис. 8. Замена батарейки
Fig. 8: Batteribyte
Resim 8: Batarya Değişimi