IT TERMOVENTILATORE pag. 3 EN FAN HEATER pag. 8 FR THERMOVENTILATEUR pag. 12 DE HEIZLÜFTER pag. 17 ES TERMOVENTILADOR pag. 22 GR ΑΕΡΌΘΕΡΜΟ pag. 27 RO AEROTERMĂ pag. 32 CZ OHŘÍVAČ VENTILÁTORU pag. 37 NL LUCHTVERHITTER pag. 42 LV VENTILATORA SILDĪTĀJS pag. 47 SL GRELEC VENTILATORJA pag. 51 For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com Fig.
IT Termoventilatore Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.
Termoventilatore Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
IT Termoventilatore Manuale di istruzioni Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, piscine o altre potenziali fonti d’acqua. Attenzione: per evitarne il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio. Non posizionare l’apparecchio immediatamente al di sotto di prese di corrente a muro.
Termoventilatore Manuale di istruzioni Descrizione del prodotto Fig.A 1. Impugnatura per il trasporto 2. Termostato 3. Selettore di funzione 4. Led di funzionamento Accensione Inserire la spina in una presa di corrente adeguata. Girare il selettore di funzione sulla funzione desiderata. Termostato Girare la manopola del termostato in senso orario per aumentare l’emissione di aria (la temperatura) e per avviare il riscaldamento o la ventola. Si accende la spia di funzionamento.
IT Termoventilatore Manuale di istruzioni CERTIFICATO DI GARANZIA La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida unicamente presentando il certificato di garanzia e il documento di acquisto (scontrino fiscale) che certifichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato. Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede.
Fan Heater Use instructions Precautions Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the children, in order to preserve them from danger sources.
EN Fan Heater Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable materials, gases or burning flames. Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to use the appliance if they are not properly watched over.
Thermoventilateur Manuel d’instructions Do not place the appliance immediately below a wall socket-outlet. It is possible to hear a light noise during operation of appliance, especially during first use; these light noises are normal, and are caused by the expansion and contraction of the new materials, due to heating and following cooling of the appliance. Keep inflammable objects and materials (such as furniture, cushions, blankets, paper, cloths, curtains, etc.) at least 1 meter away from the appliance.
EN Fan Heater Use instructions Technical data Power: 2000W Power supply: 220-240V~ 50-60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Thermoventilateur Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualifié. Les éléments d’emballage (sachets plastique, polystyrène, etc.
FR Thermoventilateur Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Thermoventilateur Manuel d’instructions Attention : certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation, une attention particulière doit être portée en présence d’enfants et de personnes vulnérables. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’une piscine ou de toute autre source potentielle d’eau. Attention : pour éviter la surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
FR Thermoventilateur Manuel d’instructions Description du produit Fig.A 1. Poignée pour le transport 2. Thermostat 3. Sélecteur de fonction 4. Témoin lumineux de fonctionnement Allumage Insérer la fiche dans la prise de courant adaptée. Tourner le sélecteur de fonction sur la fonction désirée. Thermostat Tourner le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’émission de l’air (la température) et pour mettre en fonction le chauffage ou la ventilation.
Thermoventilateur Manuel d’instructions CERTIFICAT DE GARANTIE La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de fabrication. La garantie est valable uniquement en présentant le certificat de garantie et le document d’achat (ticket de caisse) qui certifie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège.
DE Heizlüfter Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an fachlich qualifiziertes Personal. Verpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrol, etc.
Heizlüfter Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
DE Heizlüfter Betriebsanleitung Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder anderen potenziellen Wasserquellen. Achtung: um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab. Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter Steckdosen auf.
Heizlüfter Betriebsanleitung Produktbeschreibung Fig.A 1. Tragegriff 2. Thermostat 3. Funktionsregler 4. Betriebsleuchte Einschaltung Netzstecker an der Steckdose anschließen. Funktionsregler auf der gewünschten Funktion einstellen. Thermostat Thermostat in den Uhrzeigesinn zur Erhöhung der Temperatur und zur Einstellung der Erhitzungs-und der Lüftungsfunktion drehen. Die Betriebsleuchte leuchtet auf.
DE Heizlüfter Betriebsanleitung GARANTIESCHEIN Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler. Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird. Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Effizienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT erlischt.
Termoventilador Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.
ES Termoventilador Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar completamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléctrica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos. No utilizar el aparato con los pies desnudos. No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.
Termoventilador Manual de instrucciones Los niños entre 3 y 8 años sólo pueden encender o apagar el aparato siempre que se haya colocado o instalado en su posición normal de uso, y que los niños sean bajo vigilanciao se les den instrucciones completas sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados. Advertencia: algunas partes del aparato pueden calentarse mucho durante el uso, es necesario prestar especial atención en presencia de niños y personas vulnerables.
ES Termoventilador Manual de instrucciones Descripción del aparato Fig.A 1. Asa de transporte 2. Termostato 3. Selector de funciones 4. Indicador de operación Ecendido Enchufe en una toma adecuada. Girar el selector de funciones en la función deseada. Termostato Girar el mando del termostato hacia la derecha para aumentar la emisión de aire (la temperatura) y para iniciar el calentamiento o el ventilador. Se enciende la lámpara de operación.
Termoventilador Manual de instrucciones CERTIFICADO DE GARANTĺA La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabricación. La garantía es valida sólo si presenta el recibo fiscal con la fecha de compra y el nombre del modelo del aparato comprado. Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento de su aparato y NO invalidar la garantía.
GR Αερόθερμο Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Αερόθερμο Εγχειρίδιο οδηγιών Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την οποία κατασκευάστηκε. Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως ακατάλληλη και κατά συνέπεια επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε το καλώδιο, το βύσμα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό.
GR Αερόθερμο Εγχειρίδιο οδηγιών Προειδοποιήσεις για χρήση Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, υπό την προϋπόθεση ότι τους έχουν δοθεί πλήρεις οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση συσκευή και τους κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Αερόθερμο Εγχειρίδιο οδηγιών Μην τα αντικαθιστάτε με άλλα υλικά για να μην θέσετε σε κίνδυνο την ορθή λειτουργία της συσκευής. Διατηρείτε τα εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά (όπως έπιπλα, μαξιλάρια, κουβέρτες, χαρτιά, πανιά, κουρτίνες κ.λπ.) σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από τη συσκευή. Διατηρείτε τις εισόδους και τις εξόδους αέρα απαλλαγμένες από αντικείμενα και υλικά (απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από το μπροστινό πλαίσιο και 50 cm από τις πίσω εξόδους).
GR Αερόθερμο Εγχειρίδιο οδηγιών Συντήρηση και καθαρισμός Η συσκευή δεν χρειάζεται ιδιαίτερη συντήρηση. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια με ένα ελαφρώς βρεγμένο μαλακό πανί και στεγνώστε καλά. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς: 2000W Τροφοδοσία: 220-240V~ 50-60Hz Για κάθε λόγο βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς ειδοποίηση.
Aerotermă Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosire a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente. Îndepărtați ambalajul și asigurați-vă, că aparatul este intact, acordând atenție specială cablului de curent.
RO Aerotermă Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați complet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă parte a aparatului în apă sau alte lichide. Nu țineți aparatul cu mâinile sau picioarele ude. Nu țineți aparatul când sunteți în picioarele goale.
Aerotermă Manual de instrucțiuni Avertizare: unele părți ale aparatului se pot încălzi foarte mult în timpul funcționării, e nevoie să fiți foarte atent în prezența copiilor ori persoanelor vulnerabile. Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizarea aparatului. Nu utilizați aparatul lângă căzi de baie, dușuri, piscine ori alte recipiente cu apă. Avertizare: pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți aparatul. Nu așezați aparatul imediat sub o priză.
RO Aerotermă Manual de instrucțiuni Descriere produs Fig.A 1. Mâner pentru transport 2. Termostat ambiental 3. Selector funcție 4. Indicator de funcționare Operare Inserați ștecherul într-o priză potrivită. Rotiți selectorul de funcții către funcția dorită. Termostat Rotiți butonul termostatului în sensul acelor de ceasornic pentru mărirea emisiei de aer (temperatură) și pentru a porni încălzirea sau ventilatorul. Lumina de operare se aprinde.
Aerotermă Manual de instrucțiuni CERTIFICAT DE GARANȚIE Acest aparat a fost verificat în fabrică. De la data achiziționării originale se aplică o garanție de 24 luni la material și defecte de producție. Bonul fiscal trebuie predat împreună cu certificatul de garanție în cazul unei reclamații. Garanția este valabilă numai cu un certificat de garanție și bon fiscal pe care apare data achiziționării și modelul aparatului.
CZ Ohřívač ventilátoru Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný obal a ujistěte se, že je spotřebič neporušený. Prvky balení (plastové sáčky, polystyren, atd.) by se neměli dostat k dětem, mohou být pro ně nebezpečné.
Ohřívač ventilátoru Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepokládajte kabel nebo jiné části přístroje do vody nebo jiných tekutin. Nedotýkejte se přístroje mokrýma rukama nebo nohama. Nevystavujte přístroj působení atmosférických vlivů jako např. déšť, vítr nebo sníh.
CZ Ohřívač ventilátoru Pokyny pro bezpečnost a použití Varování: některé části spotřebiče se mohou během provozu opravdu zahřát, je třeba věnovat mimořádnou pozornost přítomnosti dětí nebo zranitelných osob. Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě přečtěte tento návod. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti vany, sprchy, bazénu nebo jiných vodních nádrží. Varování: nezakrývejte spotřebič, aby nedošlo k přehřátí ! Neumísťujte spotřebič bezprostředně pod síťovou zásuvku.
Ohřívač ventilátoru Pokyny pro bezpečnost a použití Funkce topení Zvolte “I” na voliči funkcí pro dosažení minimální úrovně tepla (1000 wattů). Zvolte “II” pro dosažení maximální možné teploty (2000 W). Otáčením regulátoru termostatu nastavte teplo ve směru hodinových ručiček. Chcete-li dosáhnout maximální úrovně ohřevu, zvolte “II” a otočte knoflík termostatu nejvíce ve směru hodinových ručiček. Funkce ventilace Umístěte volič funkcí na (pouze ventilace). Ventilátor vydává čerstvý vzduch.
CZ Ohřívač ventilátoru Pokyny pro bezpečnost a použití Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v přiloženém návodu k použití. Pouze návod v českém jazyce vydaný firmou BEPER je pro spotřebitele závazný. Je používán a správně udržován podle tohoto návodu, používán šetrně, pozorně a nepřetěžován. Je používán v čistém, bezprašném a nezakouřeném prostředí, je chráněn pouzdrem nebo krytkou, pokud je přiložena. Výrobek je určen výhradně pro jiný účel než pro podnikání s tímto výrobkem.
Luchtverhitter Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is. De onderdelen van de verpakking (plastic zakken, polystyreen, enz.
NL Luchtverhitter Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor bestemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanneer het niet wordt gebruikt.
Luchtverhitter Handleiding Waarschuwingen voor gebruik Dit toestel mag alleen worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder, en door personen met beperkte fysieke, gevoelige of mentale capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij volledige instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de risico’s die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
NL Luchtverhitter Handleiding Houd de luchtinlaten en -uitlaten vrij van voorwerpen en materialen (afstand van ten minste 1 meter van het voorpaneel en 50 cm van de uitlaten aan de achterkant) Laat het apparaat niet onbeheerd werken: zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en haal de stekker uit het stopcontact. Waarschuwing: het toestel is niet uitgerust met een voorziening om de kamertemperatuur te regelen.
Luchtverhitter Handleiding De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale ongesorteerde gemeentelijke afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om hergebruik en recycling van de materialen die ze bevatten te optimaliseren, en de gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu te minimaliseren.
LV Ventilatora sildītājs Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim. Iepakojuma elementiem (plastmasas maisiņi, polistirols utt.
Ventilatora sildītājs Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelietojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
LV Ventilatora sildītājs Lietošanas instrukcija Uzglabājiet viegli uzliesmojošus priekšmetus un materiālus (piemēram, mēbeles, spilvenus, segas, papīru, drānas, aizkarus utt.) vismaz 1 metru attālumā no ierīces. Gaisa ieplūdes un izplūdes atverēs nedrīkst būt priekšmetu un materiālu (vismaz 1 metra attālumā no priekšējā paneļa un 50 cm attālumā no aizmugures izejām). Neatstājiet ierīci darbojoties bez uzraudzības: pārliecinieties, ka tā ir izslēgta, un atvienojiet to no sienas kontaktligzdas.
Ventilatora sildītājs Lietošanas instrukcija Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā. Vecās ierīces jāvāc atsevišķi, lai optimizētu tajās esošo materiālu reģenerāciju un pārstrādi un samazinātu ietekmi uz cilvēku veselību un vidi.
SL Grelec ventilatorja Navodila za uporabo Splošni varnostni nasvet Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne varnostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam pomagajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče. Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s posebno pozornostjo na napajalni kabel. Otrokom ni treba, da so elementi embalaže (plastične vrečke, polistiren itd.
Grelec ventilatorja Navodila za uporabo Naprave ne držite z golimi nogami. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom, kot so dež, veter, sneg, toča. Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih materialov, plinov, gorečega ognja in grelnikov. Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih sposobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzorovani. Potreben je natančen nadzor, če kateri koli aparat uporabljajo otroci.
SL Grelec ventilatorja Navodila za uporabo Opozorilo: da se izognete pregrevanju, naprave ne pokrivajte. Naprave ne postavljajte takoj pod vtičnico. Med delovanjem naprave je mogoče slišati rahel hrup, zlasti med prvo uporabo; ti svetlobni zvoki so normalni in so posledica širjenja in krčenja novih materialov zaradi ogrevanja in hlajenja naprave. Vnetljivi predmeti in materiali (kot so pohištvo, blazine, odeje, papir, krpe, zavese itd.) Naj bodo oddaljeni vsaj 1 meter od naprave.
Grelec ventilatorja Navodila za uporabo Vzdrževanje in čiščenje Naprava ne potrebuje posebnega vzdrževanja. Po potrebi očistite zunanjo površino z rahlo navlaženo mehko krpo in temeljito posušite.
YOU MIGHT ALSO LIKE Ionic Straightening Brush Cod.: 40.926 Ionic technology for an effective anti-frizz action Ceramic coating for best hair protection Coated bristles heads, to avoid burning of scalp Adjustable temperature up to 230°C With LCD display and rotating cable Universal voltage, ideal for traveling beper.
BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.