Instructions
62 63
EN: Now reinsert the motherboard tray into the
case and fasten it with the nine previously removed
screws.
DE: Setzen Sie nun das Mainboard-Tray wieder in das
Gehäuse ein und befestigen Sie es mit den neun zu-
vor entfernten Schrauben.
FR: Maintenant, réintégrez le plateau de la carte
mère dans le boîtier et xez-le avec les neuf vis
préalablement enlevées.
PL: Teraz wsuńtackępłytygłównejdo obudowyi
przymocuj ją za pomocą dziewięciu usuniętych
wcześniejśrub.
ES: Ahora, vuelva a insertar la bandeja de la placa
base en la carcasa y fíjela con los nueve tornillos
previamente retirados.
RU: Расположите поддон материнской платы на
противоположной стороне корпуса и закрепите
его девятью винтами.
TW: 接著將主機板托盤插回機殼內,用之前拆下的九支
螺 絲 加 以 固 定。
CN: 现在将主板托盘重新插回机箱,用前面拆下的9个螺
钉 将 其 拧 紧。
JP: マ ザ ー ボ ー ド ト レ イ を ケ ース に 再 度 挿 入 し 、先 に 外 し
た 9 つのねじで固定します。
DE: Putbacktheradiator/fanbracketandsecure
thisagainwithitstwoscrews.Retthefrontpanel
of the PSU shroud.
DE: Setzen Sie die Radiator-Lüfterhalterung wieder
ein und sichern diese erneut mit den zwei Schrau-
ben.SetzenSie die seitlicheAbdeckungdesPSU-
Covers wieder ein.
FR: Remettre le radiateur / support de ventilateur
et sécuriser le un peu plus avec ses deux vis.
Reposer le panneau avant du cache alimentation.
PL: Umieśćzpowrotemwspornikradiatora/wentyla-
toraizamocujgoponowniezapomocądwóchśrub.
Ponownie zamontuj przedni panel osłony zasilacza.
ES: Vuelva a colocar el soporte del radiador/venti-
lador y fíjelo de nuevo con sus dos tornillos. Vuelva
a colocar el panel frontal de la cubierta de la fuente
de alimentación.
RU: Установите кронштейн радиатора/венти-
лятора обратно и зафиксируйте его двумя
винтами. Установите фронтальную панель кожуха
блока питания на место.
TW: 裝回散熱器/風扇托架,用兩支螺絲加以固定。 裝回
PSU 遮罩的前面板。
CN: 装回散热器/风扇支架,再次用其两个螺钉将其拧紧。
装 回 电 源 遮 罩 前 面 板。
JP: ラジエーター/ファンのブラケットを戻し、2 つのねじ
で再び固定します。 PSU シュラウドのフロントパネルを
再 取り付 けします。