Instructions

(D) 1. Schieben Sie das Mittelrohr in das
Basisrohr und fixieren Sie die Höhe entspre-
chend der von Ihnen verwendeten Stretchfo-
lienrolle mittels der beigefügten Schraube
und Mutter.
(GB) 1. Place middletube into basetube
and fix height according your stretch roller
with added screw and nut.
(F) 1. Poussez le tube central dans le tube
de base et fixez la hauteur en fonction du film
étirable employé à l’aide de la vis et de
l’écrou inclus.
(NL) 1. Schuif de middelste buis in de ba-
sisbuis en fixeer de hoogte conform de door
u gebruikte stretchfolierol met behulp van de
meegeleverde schroef en moer.
(D) 2. Stellen Sie die Stretchrolle auf das Rohr. Achten
Sie darauf, dass sich die Stretchrolle im Uhrzei-
gersinn abrollt.
(GB) 2. Put stretch roller over the tube and pay
attention that unroll direction is clockwise.
(F) 2. Posez le rouleau de film étirable sur le
tube. Veillez à ce que le rouleau de film étira-
ble déroule dans le sens des aiguilles d’une
montre.
(NL) 2. Plaats de stretchrol op de buis. Let
op, dat de stretchrol met de klok mee
afrolt.
(D) 3. Drehen Sie den oberen
Handgriff auf die Mittelstange,
bis die Stretchrolle straff einge-
spannt ist.
(GB) 3. Screw upper handle
onto the middletube until stretch
roller is fixed properly.
(F) 3. Vissez la poignée supérieure sur la
barre centrale jusqu’à ce que le rouleau de film étirable
soit fermement tendu.
(NL) 3. Draai het bovenste handvat op de middelste
stang, totdat de stretchrol goed vast zit.
(D) 4. Handhabung
(GB) 4. Working with
dispenser
(F) 4. Utilisation
(NL) 4. Gebruik
(D) Ziehen Sie etwa 1 m Folie von der Rolle
und fixieren Sie dieses Ende mit einem
Knoten an einer Palettenecke. Gehen Sie
nun um die Palette im Uhrzeigersinn
herum und achten Sie dabei darauf, dass
die Folie stets gestrafft ist und sich etwa
um 1/3 überlappt, bis die gesamte
Packhöhe eingestretcht ist.
GB Unroll approximately 1 m of the folio and
fix this to a corner of the pallet. Walk
around the pallet clockwise and pay
attention that the folio is stretched tight.
The folio must overlap approximately 1/3
until complete goods are well packed.
(F) Déroulez environ 1 m de film du rouleau et
fixez son extrémité sur un coin de la
palette en faisant un nœud. Faites
maintenant le tour de la palette dans le
sens des aiguilles d’une montre, tout en
veillant à ce que le film reste en
permanence tendu et que les bandes se
chevauchent sur environ 1/3 de leur
surface, jusqu’à ce que la hauteur
complète du pack soit recouverte de film.
(NL) Trek ongeveer 1 m folie van de rol en fixeer
dit uiteinde met een knoop aan een hoek
van een palet. Loop nu met de klok mee
om de palet en let op, dat de folie steeds
strak staat en ongeveer 1/3 overlapt,
totdat alles helemaal ingepakt is.
(D) Bedienungsanleitung für Stretchfolien-Abroller
Art.-Nr. 888594
(GB) Operating instructions
(F) Instructions pour dérouleur de films étirables
(NL) Gebruiksaanwijzing
60095_Stretchabroller_D_GB_F_NL:60095_Stretchabroller 12.04.10 09:34 Seite 1

Summary of content (1 pages)