HOME LINE SERIES HOME LINE 200 HOME LINE 250 EN INSTRUCTION MANUAL - US FR MANUEL D’INSTRUCTIONS - US ES MANUAL DEL USUARIO - US PT MANUAL DE INSTRUÇÕES - US
(A) SAFETY (B) (D) (C) (E) (F) (G) (H) (I)
Red. Since 1898. MODEL / MODÈLE / MODELO / MODELO: HSAGS1000000 WARNING! CUTTING RISK. WARNING: The blade is very sharp, like a knife. For any cleaning and maintenance operation that involves dismantling of the blade, make sure to pay extra attention to keep hands far away from the edge of the blade itself. Always use protective, cut resistant gloves. To remove the blade, always use the provided blade extractor as indicated in the instruction manual. Always hold the blade by the blade extractor only.
EN INSTRUCTION MANUAL - US: Electric Slicers Home Line 200-250 3 GENERAL PLAN OF THE MACHINE 4 9 12 10 11 6 8 7 1. Start button 2. Stop button 3. Identification plate, technical information 4. Foot 5. Thickness adjustment knob 6. Thickness gauge plate 7. Safety guards 8. Meat table 9. Product press holder 10. Blade 11. Blade guard 12. Blade cover 13. Baseplate 14. Product holder knob 15 15.
IMPORTANT SAFEGUARDS Pay attention to the following basic safety precautions: --read all the instructions before using the machine; --to protect against risk of electrical shock do not put the slicer in water or other liquid; --this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safe
cion of breakdown, incorrect movement, unusual noises; --use protective gloves for cleaning and maintenance operations; --place and remove the goods to be sliced on the meat table only with the carriage completely pulled back and with the thickness adjustment knob placed in the safety position (on the position 0) (Fig. A); --for movement of the meat table during cutting operations use only the handle located on the arm or the product presser grip; --never put your hands on the food product while slicing.
The machine must be installed in the immediate vicinity of an approved-standard power outlet connected to a system which is in conformity with the prevailing local regulations and which has: -- magneto-thermic protection; --automatic differential switch; --earthing system. Before carrying out electrical hook up verify that the characteristics of the electrical power mains are in agreement with those indicated on the machine information plate.
centre toward the outside as shown in the figure (Fig. E) on the blade cover side and the opposite side. In the same way, dry it using a dry cloth; - machine body: clean the machine body with a damp cloth or a sponge, rinsing with water. Dry carefully. WARNING! Blade is sharp, cutting hazard! Always return the table to its initial position so that the protection (7) is as close to possible as the gauge plate (Fig. H).
POSE. VAN BERKEL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUIENTIAL DAMAGES TO BUYER OR ANY THIRD PARTY, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROPERTY, PERSONAL INJURY, OR STATUTORY OR EXEMPLARY DAMAGES, WHETHER IN NEGLICENCE, WARRANTY, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE. This warranty is not transferable and is limited to the first and original buyer from a Van Berkel Authorized Channel of Distribution. No warranty is given to subsequent transferees.
DATA SHEET L A l D C B E F H MODELLO 200 250 A 5,5 in 7,2 in B 7,9 in 7,9 in C 5,5 in 7,2 in D 11,2 in 12,4 in E 11,4 in 11,4 in F 12,5 in 13,3 in G 12,8 in 13,9 in H 17,7 in 17,7 in I 18,5 in 21,7 in L 25,2 in 26 in Circular cutting capacity 5,5 in 7,2 in Rectangular cutting capacity 7,9x5,5 in 7,9x7,2 in Max slice thickness 0,7 in 0,8 in Blade diameter 7,6 in 9,8 in Weight 27,5 lb 31,9 lb Motor rating 0,21 hp 0,21 hp SPECIFICATIONS Note: The tech
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS - US: Trancheuses électriques Home Line 200-250 3 ÉLÉMENTS PRINCIPAUX 4 9 12 10 11 6 8 7 1. Bouton de démarrage 2. Bouton d’arrêt 3. Identification plate, technical informations 4. Pied d’appui 5. Poignéè de réglage de l’épaisseur de la tranche 6. Plaque de la jauge d’épaisseur (écran) 7. Protection de sécurité 8. Plateau port-aliment 9. Presse-aliment 10. Lame 11. Anneau de sécurité 12. Couvre-lame 13. Base 15 14. Poignée du pressealiment 15.
SÉCURITÉ Pour votre sécurité, s’il vous plaît respecter les recommandations suivantes : --lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine ; --pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas placer la trancheuse dans de l’eau ou dans un autre liquide ; --cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’ils soient supervisés et instruis
Berkel USA, Inc.
main dans la zone de découpe entre la voile et la lame si la poignée de réglage de l’épaisseur de la tranche (5) n’est pas en position de sécurité (en position 0) (Fig. A). Durant les opérations de nettoyage de la lame et d’aiguisage, faire extrêmement attention à garder les mains le plus loin possible de la zone de découpe. L’utilisation de gants de protection est conseillée.
pas nettoyer la machine avec des jets d’eau ou de vapeur ou méthodes équivalentes. Basculement du plat pour les opérations de nettoyage : 1. s’assurer que la machine soit éteinte ; 2. s’assurer que la poignée de réglage de l’épaisseur de la tranche soit en position de sécurité (en position 0) (Fig. A) ; 3. reculer entièrement le plat porte-aliment (8) en direction de l’opérateur ; 4. pousser graduellement vers le haut le plat en le faisant tourner en sens horaire (Fig. B).
bricant même. Dans le cas où un service est nécessaire, contactez Van Berkel USA, Inc. auprès duquel le coût de la réparation ou de l’ajustement électrique ou mécanique peut être estimé avant que la réparation soit effectuée. Vous pouvez également renvoyer votre trancheuse d’aliments à Van Berkel USA, Inc. pour l’entretien. Veuillez inclure votre adresse de retour et une brève description du problème ou des dommages sur la trancheuse sur une feuille à part à l’intérieur de la boîte.
-- parties et câbles électriques ; -- moteur électrique; -- plastique, etc. Si le démontage et la démolition sont confiés à des tiers, contacter uniquement des entreprises spécialisées et autorisées pour la récu- pération et la démolition des tels matériaux. L’appareil contient des matériaux qui peuvent être récupérés ou recyclés. Une bonne collecte séparée facilite le recyclage. A la fin de vie du produit déposez votre appareil chez un point de collecte.
DONNÉES TECHNIQUES L A l D C B E F H MODÈLE 200 250 A 5,5 in 7,2 in B 7,9 in 7,9 in C 5,5 in 7,2 in D 11,2 in 12,4 in E 11,4 in 11,4 in F 12,5 in 13,3 in G 12,8 in 13,9 in H 17,7 in 17,7 in I 18,5 in 21,7 in L 25,2 in 26 in Capacité de découpe circulaire 5,5 in 7,2 in Capacité de découpe rectangulaire 7,9x5,5 in 7,9x7,2 in Capacité max.
ES MANUAL DE ISTRUCCIONES - US: Corta Fiambres electricos Home Line 200-250 3 COMPONENTES PRINCIPALES 4 9 12 10 11 6 8 7 13 1. Botón de encendido 2. Botón de apagado 3. Placa de identificación, datos técnicos 4. Pie de apoyo 5. Perilla de regulación espesor de la loncha 6. Placa calibradora de espesor (tabique) 7. Protección de seguridad 8. Plato carro 9. Sujetador de alimentos 10. Cuchilla 11. Aro protector de la cuchilla (cubrefilo) 15 12. Cubre cuchilla 13. Bancada 14.
SEGURIDAD Para su seguridad, siga las siguientes instrucciones: --lea todas las instrucciones antes de usar la máquina; --para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no coloque la cortadora en agua o otro líquido; --el dispositivo no està hecho para ser utilizado por parte de personas (incluso los niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales, o mentales, o falta de experiencia y de conocencia, a menos que estén supervisionados y instruidos sobre el uso del dispositivo por parte de una p
bles eléctricos temporales o sin aislante; --periódicamente revise las condiciones del cable eléctrico que alimenta la máquina.
Máquina cortadora de cuchilla circular diseñada para rebanar solamente los tipos de productos alimenticios y en las dimensiones máximas indicadas en este manual. Este producto es para uso doméstico únicamente. INSTALACIÓN DE LA MAQUINA Instale la máquina en una superficie plana, lisa y seca, adecuada para soportar el peso mismo de la máquina además de los productos que serán cortados.
4. empujar hacia arriba el plato carro gradualmente, girando en el sentido horario (Fig. B). ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesión por cuchilla afilada! Para las operaciones de limpieza de las áreas afiladas de la máquina, el sujetador de alimentos y la cuchilla, el uso de guantes protectores es recomendado. Demontage: - cuchilla: 1) rotar en sentido antihorario el disco paracuchilla de 90° usando la perilla especial; 2) un muelle facilita la extración del disco paracuchilla (Fig.
sheet inside the box. Send your slicer, insured and postage prepaid to: Van Berkel USA C/O St. George Logistics 8502 NW 80TH ST MEDLEY, FL 33166-2133 Retain evidence of shipping for your protection. Phone Number - Service Department: (786) 261-0766. E-mail – Service Department: service@berkelinternational. com. WARRANTY AND RESPONSIBILITY Van Berkel USA, Inc.
primas valiosas. Entregue los electrodomésticos en un centro de recolección. Puede obtener información de parte de las autoridades locales.
DATOS TÉCNICOS L A l D C B E F H MODELO 200 250 A 5,5 in 7,2 in B 7,9 in 7,9 in C 5,5 in 7,2 in D 11,2 in 12,4 in E 11,4 in 11,4 in F 12,5 in 13,3 in G 12,8 in 13,9 in H 17,7 in 17,7 in I 18,5 in 21,7 in L 25,2 in 26 in Capacidad (circular) 5,5 in 7,2 in Capacidad (rectangular) 7,9x5,5 in 7,9x7,2 in Capacidad máxima de corte 0,7 in 0,8 in Diámetro cuchilla 7,6 in 9,8 in Peso 27,5 lb 31,9 lb Potencia motor 0,21 hp 0,21 hp ESPECIFICACIONES Nota: Dada
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES - US: Máquinas de cortar eléctrica Home Line 200-250 3 PARTES DA MÁQUINA 1. Botão de arranque 2. Botão de parada 3. Placa de identificação, especificações técnicas 4. Pé de suporte 5. Manípulo de ajuste da espessura da fatia 6. Mesa fixa 7. Protecção de segurança 8. Mesa móvel 9. Empurrador 10. Lâmina 11. Anel de segurança 12. Protector da lâmina 13. Base 14. Alça do empurrador 15.
SEGURANÇA Preste a devida atenção às instruções aqui apresentadas para garantir a sua própria segurança: --leia atentamente todas as instruções antes de utilizar a máquina; --mantenha a máquina de cortar fora do alcance da água e de outros líquidos para se proteger contra o risco de choque eléctrico; --este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência e conhecimento, a não ser que sejam monitoradas de perto e instruídas
tação e do prensa-cabos junto ao corpo da máquina; substitua prontamente os componentes desgastados.
uso doméstico. na posição de segurança (posição 0) (Fig. A). INSTALAÇÃO Instale a máquina sobre uma superfície bem nivelada, lisa, seca e adequadamente dimensionada para suportar o peso da máquina e do produto a cortar. ADVERTÊNCIA! Verifique a presença de eventuais obstáculos ao movimento da mesa e certifique-se de que a operação de carregamento do produto na própria mesa possa ser feita sem impedimentos.
vamente o uso de luvas de protecção durante as operações de limpeza da área de afiação, das mesas, do empurrador e da lâmina. Remova gradualmente: - protector da lâmina: 1) gire a um ângulo de 90°, no sentido anti-horário, o disco de protecção da lâmina actuando no específico manípulo; 2) uma mola facilita a extracção do disco de protecção (Fig. C); - empurrador: desaperte a alça do empurrador girando-a no sentido anti-horário; remova completamente o empurrador (Fig. D).
Envie a sua máquina de cortar, garantida por seguro e com os custos de expedição pagos com antecedência, para: Van Berkel USA C/O St. George Logistics 8502 NW 80TH ST MEDLEY, FL 33166-2133 Conserve atentamente o recibo da expedição . Phone Number - Service Department: (786) 261-0766. E-mail – Service Department: service@berkelinternational. com. WARRANTY AND RESPONSIBILITY Van Berkel USA, Inc.
so de reciclagem das matérias-primas. Leve o seu aparelho para pontos de colecta autorizados. É também possível obter informações sobre a eliminação dirigindo-se às autoridades locais.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS L A l D C B E F H MODELO 200 250 A 5,5 in 7,2 in B 7,9 in 7,9 in C 5,5 in 7,2 in D 11,2 in 12,4 in E 11,4 in 11,4 in F 12,5 in 13,3 in G 12,8 in 13,9 in H 17,7 in 17,7 in I 18,5 in 21,7 in L 25,2 in 26 in Capacidade de corte circular 5,5 in 7,2 in Capacidade de corte rectangular 7,9x5,5 in 7,9x7,2 in Espessura máxima da fatia 0,7 in 0,8 in Diâmetro da lâmina 7,6 in 9,8 in Peso 27,5 lb 31,9 lb Potência do motor 0,21 hp 0,21 hp
Red. Since 1898. VAN BERKEL USA, INC 8333 NW 53rd Street, Suite 450 Doral, FL 33166 - USA O. +1(305)809 0308 vbusa@berkelinternational.com www.theberkelworld.