BERNINA 740 B790-720_UG_213mm_11.10.2011.indd 3 22.09.
Bienvenue Chère cliente BERNINA, cher client BERNINA, Toutes nos félicitations ! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur destiné à vous accompagner durant des années. Depuis plus de 100 ans, l'objectif premier de notre entreprise familiale est sans conteste la satisfaction de notre clientèle.
Mentions légales Mentions légales Illustrations www.sculpt.ch Textes et layout BERNINA International AG Photos Patrice Heilmann, Winterthur Référence 2014/09 fr 036044.50.02 1e édition Copyright 2014 BERNINA International AG Tous droits réservés. Pour des raisons techniques et afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et à ses accessoires sans avertissement préalable.
Table des matières Table des matières 2 3 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 11 My BERNINA 15 2.1 Introduction 15 2.2 Informations 15 2.3 Explication des symboles 15 2.4 Aperçu Aperçu - éléments de commande devant Aperçu devant Aperçu latéral Aperçu arrière 16 16 17 18 19 2.5 Accessoires livrés Utilisation du câble d'alimentation (uniquement pour les USA et le Canada) Pédale (uniquement pour les USA et le Canada) Pieds-de-biche Coffret d’accessoires 20 22 22 22 23 2.
Table des matières Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou Régler la position du pied-de-biche avec la touche du pied en haut/en bas Changer le pied-de-biche Afficher le pied-de-biche Régler la pression du pied-de-biche 4 35 35 35 36 36 3.7 Régler la griffe d'entraînement 37 3.8 Vérifier la quantité du fil de canette 37 3.
Table des matières Effacer les données sur la clé USB BERNINA (accessoire en option) Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A Actualiser le logiciel Restaurer des données sauvegardées Nettoyer la machine Lubrifier la machine Vérifier la version logicielle Vérifier le nombre total de points Entrer les données du concessionnaire Enregistrer les données de service 5 La couture créative 56 56 57 58 58 58 59 59 59 60 61 5.
Table des matières Arrêter une combinaison de motifs de points Régler la répétition de motif 6 7 8 9 73 73 5.8 Équilibrer les couches de tissus 73 5.9 Coudre des coins 74 5.10 Utiliser le mode eco 74 Points utilitaires 75 6.1 Aperçu sur les points utilitaires 75 6.2 Coudre un point droit 77 6.3 Sécuriser avec le programme automatique d'arrêt 77 6.4 Coudre une fermeture à glissière 78 6.5 Coudre une fermeture à glissière des deux côtés 79 6.
Table des matières 9.2 Utiliser l'équilibrage de la hauteur 99 9.3 Utiliser l'aide d'avancement 99 9.4 Marquer une boutonnière 100 9.5 Ganse Utiliser une ganse avec le pied traîneau pour boutonnière n° 3A Utiliser la ganse avec le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) 101 101 102 9.6 Effectuer un essai de couture 103 9.7 Régler la largeur de la fente de la boutonnière 103 9.8 Déterminer la longueur de la boutonnière 104 9.
Table des matières Huiler le crochet 119 12.2 Dépannage 121 12.3 Messages d'erreur 124 12.4 Stockage et élimination Stocker la machine Éliminer la machine 126 126 127 12.5 Données techniques 128 12.6 Aperçu des motifs de point Points utilitaires Boutonnières Points décoratifs 128 128 128 129 Index 132 10 036044.50.
Prescriptions de sécurité PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces prescriptions de sécurité avant d'utiliser la machine, lisez attentivement toutes les directives de ces directives d'emploi. DANGER! Protection contre les chocs électriques: • Ne pas laisser la machine sans surveillance tant qu'elle est raccordée au réseau. • Après usage et avant un nettoyage, débranchez toujours la machine.
Prescriptions de sécurité pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de la machine même si une personne responsable de la sécurité a expliqué en détail les commandes de la machine. • Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. • Les travaux de nettoyage et de maintenance ne doivent jamais être effectués par des enfants sans surveillance.
Prescriptions de sécurité • Utiliser toujours une plaque à aiguille BERNINA. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille. • Éteindre la machine en positionnant l'interrupteur principal sur «0» et retirer la fiche électrique en tirant sur la fiche et non pas sur le câble.
Prescriptions de sécurité pièces détachées originales pour le service et les réparations. Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante : «Double isolation» ou «doublement isolé». Ce symbole peut également caractériser un tel produit. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES DIRECTIVES D'EMPLOI ! Utilisation conforme Votre machine BERNINA est destinée à un usage privé. Elle est construite pour coudre des tissus et d'autres matériaux indiqués dans ces directives d'emploi.
My BERNINA 2 My BERNINA 2.1 Introduction Avec votre BERNINA 740, vous pouvez coudre et quilter. Cette machine permet de coudre des tissus fins en soie et en satin tout comme des tissus plus épais comme le lin, les tissus polaires et les tissus en jean. Elle est équipée de toute une gamme de points utilitaires, points décoratifs et boutonnières. En outre, 3 programmes supplémentaires d'aide sont à votre disposition sur l'écran.
My BERNINA 2.4 Aperçu Aperçu - éléments de commande devant 7 5 6 8 9 4 3 2 1 1 Couture en marche arrière 6 Arrêt de l’aiguille en haut/en bas 2 Coupe-fil 7 Bouton multifonction en haut 3 Pied-de-biche en haut/en bas 8 Bouton multifonction en bas 4 Marche/arrêt 9 Aiguille gauche/droite 5 Fin de motif 16 036044.50.
My BERNINA Aperçu devant 9 8 7 6 5 10 4 3 2 11 1 12 1 Couvercle du crochet 7 Régulateur de la vitesse 2 Connexion pour les accessoires (accessoire en 8 option) Recouvrement du donneur de fil 3 Pied-de-biche 9 Donneur de fil 4 Enfile aiguille 10 Vis de fixation 5 Éclairage 11 Connexion pour la table rallonge 6 Guide-fil 12 Connexion pour le levier de genou 17 036044.50.
My BERNINA Aperçu latéral 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 1 12 1 Raccordement de la pédale 7 Interrupteur principal 2 Connexion PC 8 Connexion pour le câble 3 Support de bobine 9 Support aimanté pour le stylet 4 Coupe-fil 10 Fente d'aération 5 Support de bobine basculant 11 Port USB 6 Volant 12 Griffe d'entraînement en haut/en bas 18 036044.50.
My BERNINA Aperçu arrière 7 8 6 9 10 11 5 3 1 12 13 4 14 2 15 16 1 Connexion pour la table rallonge 9 Prétension du fil 2 Connexion pour l'anneau de reprisage 10 Donneur de fil 3 Connexion BSR 11 Guide-fil 4 Connexion pour les accessoires (accessoire en 12 option) Vis de fixation 5 Fente d'aération 13 Dualtransport (avancement biface) BERNINA 6 Œillet guide-fil 14 Coupe-fil 7 Unité de bobinage 15 Griffe d'entraînement 8 Poignée 16 Plaque à aiguille 19 036044.50.
My BERNINA 2.5 Accessoires livrés Autres accessoires sur www.bernina.com Illustration Nom Utilisation Housse de protection Cette housse protège de la poussière et de la saleté. Coffret d’accessoires Le coffret d'accessoires est destiné au rangement des accessoires. Levier de genou Le levier de genou permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche. Table rallonge La table rallonge agrandit la surface de travail sans entraver le passage du bras libre.
My BERNINA Illustration Nom Utilisation Découvit Le découvit est un accessoire indispensable pour découdre ou séparer des coutures et pour ouvrir une boutonnière. Équilibrage de la hauteur L'équilibrage de la hauteur empêche la semelle du pied-de-biche de se décaler sur les coutures épaisses. Kit d'aiguilles Le kit d'aiguille comprend diverses aiguilles (genre et dimension) pour les travaux courants de couture.
My BERNINA Utilisation du câble d'alimentation (uniquement pour les USA et le Canada) La machine possède un connecteur polarisé (un contact est plus grand que l'autre). Pour minimiser le risque de choc électrique, la fiche ne peut être connectée que d'une seule manière dans la prise murale. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, il suffit de retourner la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien pour faire installer une prise murale correspondante.
My BERNINA Coffret d’accessoires 5 4 6 3 2 1 1 Grand tiroir 4 Kit d'aiguilles 2 Petit tiroir 5 Canettes 3 Pied traîneau pour boutonnière 6 Pieds-de-biche 23 036044.50.
My BERNINA 2.6 Aperçu - menu de sélection gauche (Fonctions externes/Affichages) 1 2 3 4 5 6 1 Tension du fil supérieur 4 Sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille 2 Affichage du pied-de-biche 5 Griffe d'entraînement en haut/en bas 3 Pression du pied-de-biche 6 Affichage de la quantité de fil de canette 2.
My BERNINA Champ Nom Utilisation Confirmer Confirme les modifications entreprises. La fenêtre se ferme. Annuler Le processus est interrompu. La fenêtre se ferme et les modifications ne sont pas enregistrées. Champs «-/+» Avec les champs «-» et «+» les valeurs de réglage sont modifiées. «Bouton multifonction en haut» et «bouton multifonction en bas» Avec le «bouton multifonction en haut» et le «bouton multifonction en bas» les valeurs de réglage sont modifiées.
My BERNINA Illustration Aiguille Description de l'aiguille Utilisation Universel Pointe normale, peu arrondie Universelle pour presque tous les tissus synthétiques et naturels (tissé et mailles). Pointe ronde Tissu en jersey, tricot, mailles, élastiques. Pointe tranchante Tous les cuirs, vinyle, similicuir, plastique, feuilles. Pointe très fine Tissus épais, jeans, toile de voile, vêtements de travail. Pointe ultrafine Tissu en microfibre et soie.
My BERNINA Illustration Aiguille Description de l'aiguille Utilisation Aiguille jumelée Écart : 1.0/1.6/2.0/2.5/ 3.0/4.0/6.0/8.0 Ourlet visible sur les tissus élastiques ; nervures, coutures décoratives. Écart : 3.0 Ourlet visible sur les tissus élastiques ; coutures décoratives. 130/705 H-ZWI/70-100 Aiguille triple 130/705 H-DRI/80 Sélection des fils Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu.
My BERNINA Rapport aiguille/fil Le rapport aiguille/fil est correct quand le fil glisse parfaitement dans la longue rainure et s'enfile facilement dans le chas de l'aiguille. Le nouage du fil s'effectue alors correctement. Trop de jeu dans la longue rainure et dans le chas de l'aiguille peut conduire à une cassure du fil ou à une formation irrégulière des points. Si le fil frotte sur le bord de la longue rainure ou s'il est trop à l'étroit dans le chas de l'aiguille, il peut se casser ou se coincer.
Préparation à la couture 3 Préparation à la couture 3.1 Coffret d’accessoires Placer le coffret d'accessoires > Rabattre les deux pieds pivotants au dos du coffret jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent. Ranger les accessoires ATTENTION Erreur dans le rangement de la canette La surface argentée du capteur de la canette est sensible et peut se rayer. > Veiller à ce que la surface argentée du capteur de la canette se trouve tournée vers l'extérieur dans le coffret.
Préparation à la couture 3.2 Connecter et mettre sous tension Connecter la pédale à la machine > Dérouler le câble de la pédale à la longueur souhaitée. > Enficher le câble de la pédale dans la connexion (1). 1 Connecter la machine > Enficher le câble d'alimentation dans la connexion (1). 1 > Enficher la fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant. 30 036044.50.
Préparation à la couture Fixer le levier de genou La position latérale du levier de genou peut être adaptée si nécessaire par le concessionnaire BERNINA. > Glisser le levier de genou dans l'ouverture sur le devant de la machine. Fixer le stylet > Fixer le stylet dans le support aimanté (1). 1 Allumer la machine > Positionner l'interrupteur principal (1) sur «I». 1 3.3 Pédale Régler la vitesse de couture La vitesse de couture peut être réglée en continu à l'aide de la pédale.
Préparation à la couture > Relâcher la pédale pour arrêter la machine. Relever/abaisser l'aiguille > Appuyer sur la pédale avec le talon pour relever/abaisser l'aiguille. 3.4 Support de bobine Fixer le support de bobine Fixer le support de bobine basculant et l'œillet pour fils métalliques et fils de soie (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils spéciaux.
Préparation à la couture Fixer le disque en mousse Le disque en mousse empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine basculant. > Fixer le disque en mousse sur le support de bobine basculant. Fixer le disque de déroulement du fil Le disque de déroulement du fil garantit un déroulement fluide et régulier du fil de la bobine. > Fixer le disque en mousse sur le support de bobine. > Placer une bobine sur le support de bobine.
Préparation à la couture 3.5 Bras libre Régler la griffe d'entraînement ATTENTION Maniement inadéquat du tissu L'aiguille et la plaque à aiguille sont abîmées. > Laisser glisser l'ouvrage régulièrement. La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point. La longueur du pas dépend de la longueur choisie pour le point. Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. C'est le cas pour les boutonnières et les coutures chenilles. Diriger lentement le tissu sous le pied même à forte vitesse.
Préparation à la couture > Repousser la table rallonge vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. > Appuyer le bouton vers le bas et retirer la table rallonge vers la gauche. 3.6 Pied-de-biche Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou > Régler la hauteur du siège de telle manière à pouvoir commander le levier de genou avec le genou. > Repousser du genou le levier de genou vers la droite pour relever le pied-de-biche.
Préparation à la couture > Relever le levier. > Retirer le pied-de-biche. > Glisser le nouveau pied-de-biche dans le support. > Abaisser le levier. Afficher le pied-de-biche Après le choix du pied-de-biche, il est possible de vérifier s'il convient au motif de point sélectionné. D'autres pieds-de-biche sont aussi proposés pour la couture de ce motif de point. > > > > Allumer la machine. Sélectionner le motif de point. Appuyer sur le champ de l'«affichage du pied-de-biche».
Préparation à la couture 3.7 Régler la griffe d'entraînement > Appuyer sur le champ de la «griffe d'entraînement en haut/en bas» pour relever ou escamoter la griffe d'entraînement selon l'animation. 3.8 Vérifier la quantité du fil de canette La quantité de fil de canette restante s'affiche sur l'écran. > Appuyer sur le champ d'«affichage de la quantité de fil de canette». > Enfiler le fil en suivant l'animation. 3.
Préparation à la couture > Appuyer une nouvelle fois sur le champ de l'«arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)». – La machine s'arrête avec l'aiguille piquée en haut dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche «marche/arrêt». Changer l’aiguille > > > > Relever l'aiguille. Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. Retirer le pied-de-biche. Desserrer la vis de fixation avec le tournevis gris Torx. > > > > Tirer l'aiguille vers le bas.
Préparation à la couture > Appuyer sur le champ de «sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille». > Appuyer sur le champ du «type et de la dimension d'aiguille». > Sélectionner le type d'aiguille (1) de l'aiguille fixée. > Sélectionner la dimension d'aiguille (2) de l'aiguille fixée. 1 2 Changer la plaque à aiguille Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la plaque à aiguille en millimètres (mm) et en pouces (inch).
Préparation à la couture > Sélectionner la plaque à aiguille précédente. – Si la plaque à aiguille sélectionnée convient avec l'aiguille choisie, on peut commencer la couture. – Si la plaque à aiguille sélectionnée ne convient pas avec l'aiguille choisie, le démarrage de la machine est automatiquement empêché. 3.10 Enfiler Préparer l'enfilage > Relever l'aiguille. > Relever le pied-de-biche. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Préparation à la couture > Guider de nouveau le fil dans le sens de la flèche vers le bas (4). 3 4 1 2 > Guider le fil au travers du guide au-dessus du pied-de-biche. > Allumer la machine. 41 036044.50.
Préparation à la couture > Appuyer le levier vers le bas, le maintenir enfoncé et tirer le fil vers la gauche. > Diriger le fil de gauche à droite autour du crochet gris. > Guider le fil depuis l'avant au travers du guide-fil jusqu'à ce qu'il s'accroche dans le petit crochet. > Relâcher en même temps le levier et le fil pour enfiler l'aiguille. > Tirez la boucle vers l'arrière au travers du chas de l'aiguille. 42 036044.50.
Préparation à la couture > Tirer le fil vers le bas sous le pied-de-biche, puis depuis l'arrière par-dessus le coupe-fil et couper. Enfiler une aiguille jumelée Condition préalable: • L'aiguille jumelée est fixée. > Guider le premier fil dans le sens de la flèche sur le côté droit du disque de tension du fil (1). > Guider le deuxième fil dans le sens de la flèche sur le côté gauche du disque de tension du fil (1).
Préparation à la couture Enfiler une aiguille triple Toujours monter un disque en mousse avec un support de bobine basculant. Il empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine. Condition préalable: • L'aiguille triple est fixée. > > > > > Fixer le disque en mousse, la bobine et le disque de déroulement du fil adéquat sur le support de bobine. Fixer la canette remplie sur le support de bobine basculant. Fixer le disque adéquat de déroulement du fil. Fixer la bobine.
Préparation à la couture > Enrouler 2 à 3 fois le fil dans le sens horaire autour de la canette vide (3). 1 3 2 > Passer le fil restant par-dessus le coupe-fil sur le levier d'embrayage et couper. > Appuyer le levier d'embrayage contre la canette. – La machine embobine et l'écran de bobinage s'ouvre. > Déplacer le curseur sur l'écran avec le stylet ou le doigt pour régler la vitesse d'embobinage. > Repousser le levier d'embrayage vers la droite pour arrêter l'embobinage.
Préparation à la couture > Appuyer sur le loquet de déclenchement sur le boîtier de canette (1). 1 > Retirer le boîtier de canette. > Retirer la canette du boîtier de canette. > Placer la nouvelle canette, la surface argentée du capteur doit être tournée vers l'arrière. > Glisser le fil dans la fente depuis la gauche. 46 036044.50.
Préparation à la couture > Guider le fil à droite sous le ressort (1) et le guide-fil, puis vers le haut. 1 > Tenir le boîtier de canette, le guide-fil doit être dirigé vers le haut. > Placer le boîtier de canette. > Appuyer sur le milieu du boîtier de canette jusqu'à ce qu'il s'encliquette. > Tirer le fil au travers du coupe-fil et couper. > Fermer le couvercle du crochet. 47 036044.50.
Préparation à la couture 3.11 Ouvrir le guide Le guide contient des informations et des explications sur les divers secteurs de la couture et des divers points. > Appuyer sur le champ du «guide». > Choisir le thème souhaité pour obtenir des informations. 3.12 Ouvrir l'aide > Ouvrir la fenêtre d'aide sur l'écran. > Appuyer sur le champ de l'«aide» pour démarrer le mode d'aide. > Appuyer sur le champ de l'écran pour lequel vous souhaitez obtenir de l'aide.
Programme Setup 4 Programme Setup 4.1 Réglages de couture Régler la tension du fil supérieur Les modifications de la tension du fil supérieur dans le programme Setup auront un impact sur tous les motifs de points. Il est également possible de modifier la tension du fil supérieur pour chaque motif de point sélectionné. > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de couture». > Appuyer sur le champ «modifier la tension du fil supérieur».
Programme Setup > Appuyer sur le champ des «réglages de couture». > Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs». > Appuyer sur le champ «programmer la position en suspens du pied-de-biche». > Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» ou appuyer sur le champ «-» et «+» pour régler la distance entre le tissu et le pied-de-biche. > Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base.
Programme Setup Programmer la touche du «Coupe-fil» > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ «réglages de couture». > Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs». > Appuyer sur le champ «programmer la touche du coupe-fil». > Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour régler 4 points d'arrêt d'affilée. > Appuyer sur le champ «modifier les points d'arrêt» pour régler des points d'arrêt d'affilée.
Programme Setup Programmer la touche de «Couture en marche arrière» > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de couture». > Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs». > Appuyer sur le champ de la «touche de la programmation de la couture en marche arrière». > Appuyer sur le champ de la «couture en marche arrière point à point» pour régler la couture en marche arrière point à point.
Programme Setup > Appuyer sur le champ «confirmer». 4.3 Fonctions de surveillance Régler la surveillance du fil supérieur > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de surveillance». > Appuyer sur l'interrupteur en haut de l'écran pour désactiver la surveillance du fil supérieur. > Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur pour réactiver la surveillance du fil supérieur. 4.4 Régler le son > Appuyer sur le champ du «programme Setup».
Programme Setup 4.5 Réglages de la machine Sélection de la langue > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ de la «sélection de la langue». > Sélectionner la langue. Régler la luminosité de l'écran > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ des «réglages de l'écran».
Programme Setup > Appuyer sur le champ «calibrer l'écran». > Appuyer sur les croix l'une après l'autre avec le stylet. Restaurer les réglages de base > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ des «réglages de base». > Appuyer sur le champ des «réglages de base de la couture». > Appuyer sur le champ «confirmer» pour restaurer les réglages de base des réglages de couture. > Appuyer sur le champ de «tous les réglages de base».
Programme Setup Effacer les données sur la clé USB BERNINA (accessoire en option) Si vous souhaitez effacer certaines données enregistrées sur votre clé USB BERNINA (accessoire en option), il suffit de la connecter à la machine et d'effacer les données. > Enficher la clé USB BERNINA (accessoire en option) dans la connexion (1). 1 > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ des «réglages de base».
Programme Setup Actualiser le logiciel ATTENTION Si la clé USB BERNINA (accessoire en option) est retirée trop tôt Le logiciel n'est pas actualisé et la machine ne peut pas être utilisée. > Ne retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option) qu'après l'actualisation complète. Le logiciel actuel et des directives détaillées pas à pas sur le processus d'actualisation peuvent être téléchargés sur www.bernina.com.
Programme Setup > Enficher sur le port (1) la clé USB BERNINA (accessoire en option) contenant les données et les réglages sauvegardés. 1 > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ de la «maintenance/mise à jour». > Appuyer sur le champ de «mise à jour de la machine». UPDATE > Appuyer sur le champ de la «transmission des données sauvegardées vers la machine».
Programme Setup > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ de la «maintenance/mise à jour». > Appuyer sur le champ «lubrifier la machine». > Lubrifier la machine en suivant les instructions à l'écran. Vérifier la version logicielle > Appuyer sur le champ du «programme Setup». > Appuyer sur le champ des «réglages de la machine». > Appuyer sur le champ des «informations». > Appuyer sur le champ de la «version».
Programme Setup > Appuyer sur le champ des «informations». > Appuyer sur le champ des «données du concessionnaire» pour entrer les données du concessionnaire. > Appuyer sur le champ du «nom du magasin» pour entrer le nom du magasin du concessionnaire BERNINA. > Appuyer sur le champ de l'«adresse» pour entrer l'adresse du magasin du concessionnaire BERNINA. > Appuyer sur le champ du «téléphone» pour entrer le numéro de téléphone du concessionnaire BERNINA.
La couture créative 5 La couture créative 5.1 Aperçu sur la fonction de couture 1 2 3 4 5 6 1 Points utilitaires 4 Boutonnières 2 Points décoratifs 5 Points quilt 3 Alphabets 6 Mémoire personnelle Sélectionner le motif de point > Sélectionner le motif de point, l'alphabet ou la boutonnière. > Balayer vers le haut la zone des points utilitaires à l'aide du stylet ou du doigt pour afficher d'autres motifs de point.
La couture créative 5.2 Dualtransport (avancement biface) BERNINA Il est recommandé d'adapter la pression du pied-de-biche au tissu choisi. Plus le tissu est épais, plus la pression du pied-de-biche doit être relâchée. Avec l'avancement biface BERNINA, le dessus et le dessous du tissu avancent régulièrement. Ainsi, même les tissus lisses et fins glissent régulièrement sous le pied. Les rayures et les carreaux seront ainsi cousus avec précision.
La couture créative > Tenir avec deux doigts la prise de la griffe d'entraînement supérieure et abaisser, puis repousser et laisser glisser lentement vers le haut. 5.3 Régler la vitesse de couture La vitesse de couture peut être adaptée en continu à l'aide du régulateur de vitesse. > Repousser le régulateur de vitesse vers la gauche pour réduire la vitesse de couture. > Repousser le régulateur de vitesse vers la droite pour augmenter la vitesse de couture. 5.
La couture créative Modifier la longueur de point > Tourner le «bouton multifonction en bas» vers la gauche pour réduire la longueur de point. > Tourner le «bouton multifonction en bas» vers la droite pour augmenter la longueur de point. > Appuyer sur le champ de la «longueur de point»(1). 1 > Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base.
La couture créative > Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt pour augmenter ou réduire la tension du fil supérieur. > Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base. Corriger l'équilibrage La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine BERNINA. Certains tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans la machine qui présentera alors un aspect irrégulier.
La couture créative > Appuyer sur le champ de «renversement en haut/en bas» pour coudre le motif de point dans la direction contraire à la couture. > Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base. Modifier la longueur d'un motif de point La longueur d'un motif de point peut être augmentée ou réduite. > Sélectionner le motif de point ou l'alphabet. > Appuyer sur le champ de «dialogue i».
La couture créative Coudre en marche arrière point à point > Sélectionner le motif de point, l'alphabet ou la boutonnière. > Appuyer sur le champ de «dialogue i». > Appuyer sur le champ de la «couture en marche arrière point à point» pour coudre en marche arrière les derniers 200 points d'un motif point à point. 5.5 Arrêter (points d'arrêt) Arrêter avec la touche «Fin de motif» La touche «Fin de motif» peut être programmée avec diverses fonctions.
La couture créative > Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point». > Sélectionner le dossier dans lequel le motif sera enregistré. > Appuyer sur le champ «confirmer». Écraser un motif de point dans la mémoire personnelle Condition préalable: • Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle. > Sélectionner le motif de point, l'alphabet ou la boutonnière. > Modifier un motif de point.
La couture créative Annuler toutes les modifications Toutes les modifications d'un motif de point peuvent être réinitialisées au réglage de base. Excepté les motifs de points enregistrés dans la mémoire personnelle. > Appuyer sur le champ «clr». 5.
La couture créative Enregistrer une combinaison de motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle». > Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point». > Appuyer sur le champ «confirmer» ou sur le champ entouré de jaune pour enregistrer la combinaison de motifs de points. Télécharger une combinaison de motifs de points > Appuyer sur le champ du «mode unique/combiné». > Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle».
La couture créative Effacer un motif de point unique > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer avec le stylet ou le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de points pour sélectionner un motif de point unique. 1 > Appuyer sur le champ de «dialogue i». > Appuyer sur le champ «effacer» pour effacer le motif de point. Ajouter un motif de point unique Le nouveau motif de point est toujours ajouté sous le motif de point sélectionné.
La couture créative Renverser une combinaison de motifs de points > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ de «dialogue i». > Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison». > Appuyer sur le champ «renversement gauche/droit» pour renverser toute la combinaison de motifs de points de la gauche vers la droite. > Appuyer une nouvelle fois sur le champ «renversement gauche/droite» pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de base.
La couture créative > Appuyer sur le champ de «dialogue i». > Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur». > Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)». – Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés. Régler la répétition de motif > Créer une combinaison de motifs de points. > Appuyer sur le champ de «dialogue i». > Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison».
La couture créative > Glisser 1 – 3 plaquettes d'équilibrage de la hauteur sous le pied-de-biche, devant tout près de l'aiguille, pour équilibrer la hauteur. – Le pied-de-biche repose horizontalement sur le projet de couture. > Coudre jusqu’à ce que le pied ait dépassé cet emplacement épais. > Retirer ensuite la ou les plaquettes. 5.9 Coudre des coins Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal car seule une petite partie de l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement.
Points utilitaires 6 Points utilitaires 6.1 Aperçu sur les points utilitaires Motif du point Numéro de point Nom Description 1 Point droit Assembler et coudre. 2 Zigzag Renforcer des coutures, surfiler des bords, coudre des coutures élastiques et des dentelles. 3 Point de surjet Assembler et coudre et surfiler en même temps des tissus élastiques. 4 Couture serpentine Repriser avec une couture serpentine, raccommoder un tissu, renforcer des bords.
Points utilitaires Motif du point Numéro de point Nom Description 14 Point de tricot (jersey) Ourlets apparents, coutures visibles sur la lingerie, les pullovers, raccommodage de tricots. 15 Point universel Pour des matières denses comme la feutrine et le cuir. Couture plate d’assemblage, ourlet apparent, couture d’élastiques, couture décorative. 16 Zigzag cousu Surfiler et renforcer des bords de tissus, coudre un élastique, coutures décoratives.
Points utilitaires Motif du point Numéro de point Nom Description 30 Point de bâti Pour bâtir des coutures, des ourlets, des quilts, etc. 32 Point droit simple En points de raccord dans une combinaison. 33 Trois points droits simples En points de raccord dans une combinaison. 6.2 Coudre un point droit Adapter la longueur du point au projet de couture, par ex., des points longs (environ 3 à 4 mm) pour les tissus en jean, des points courts (environ 2 à 2,5 mm) pour les tissus fins.
Points utilitaires > Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière». – La machine coud automatiquement les points d'arrêt et s'arrête à la fin du programme de point d'arrêt. 6.4 Coudre une fermeture à glissière Puisque l'avancement du tissu peut parfois être difficile au début d'une couture, il est recommandé de tenir le fil au début de la couture ou de tirer légèrement l'ouvrage en arrière pour quelques points ou encore de coudre 1 – 2 cm en arrière. > Pied pour points en marche arrière n° 1C.
Points utilitaires > Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut. 6.5 Coudre une fermeture à glissière des deux côtés Il est conseillé de coudre une fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut. Cette variante s'adresse à tous les tissus bouclés comme le velours. Si le tissu choisi est tissé dense ou rigide, il est conseillé de choisir une aiguille 90 – 100 qui permet d'obtenir une belle formation de points. > Pied pour points en marche arrière n° 1C.
Points utilitaires 6.6 Coudre un point droit triple Le point droit triple permet de coudre des coutures solides sur des tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours côtelé. En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense, il est recommandé de monter le pied pour jean n° 8 qui facilite la couture des tissus en jeans et des toiles de voile. Un effet décoratif sera obtenu en augmentant la longueur du point. > Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D.
Points utilitaires 6.8 Repriser manuellement Pour repriser des trous ou raccommoder des emplacements abîmés sur chaque tissu. Si le fil repose dessus, la formation des points est irrégulière car l'ouvrage est guidé trop lentement. Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus rapidement. Si le fil casse, guider l'ouvrage plus régulièrement. > Pied pour reprisage n° 9 (accessoire en option). > Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Points utilitaires > Coudre différentes longueurs. > Tourner l'ouvrage à 90°. > Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense. > Tourner l'ouvrage à 180°. > Coudre une nouvelle ligne de points lâches. 82 036044.50.
Points utilitaires 6.9 Repriser automatiquement Le programme de reprisage simple n° 22 permet de repriser rapidement des surfaces abîmées ou des déchirures. Il est recommandé de renforcer les surfaces abimées ou les déchirures avec un tissu fin ou de coller en dessous un non-tissé autocollant. Le programme de reprisage simple n° 22 remplace les fils de trame dans tous les matériaux. Si le tissu se déforme en biais, il est conseillé d'utiliser l'équilibrage.
Points utilitaires Le programme de reprisage renforcé n° 23 permet de repriser rapidement des surfaces fines abîmées ou des déchirures. Le programme de reprisage renforcé n° 23 remplace les fils de trame dans tous les matériaux. Si le programme de reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée, il est recommandé de déplacer l'ouvrage et de coudre une nouvelle fois le programme de reprisage. La longueur étant préprogrammée, ce travail peut être répété à volonté.
Points utilitaires 6.12 Coudre un double surjet Le surjet double s'adresse aux coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les coutures transversales sur les tricots. Avec un tricot, il est conseillé de choisir une aiguille pour jersey qui n'abîmera pas les mailles. On préférera une aiguille stretch pour la couture des tissus élastiques. > Monter le pied pour points en marche arrière n° 1C ou le pied pour surjet n° 2A (accessoire en option). > Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Points utilitaires > Sélectionner la position de l’aiguille dans l’écart souhaité par rapport au bord. 25 15 75 75 5/8 15 15 5/8 5/8 6.15 Piquer des bords avec le guide Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, il est recommandé de placer le guide le long d'une ligne déjà cousue. > Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C ou le pied pour bordure étroite n° 10/10C/10D (accessoire en option). > Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Points utilitaires > Sélectionner la position de l'aiguille tout à droite pour coudre le long du bord supérieur. 25 15 75 75 1 5/8 15 15 5/8 5/8 6.17 Coudre un ourlet invisible Pour les ourlets invisibles sur les tissus épais à moyennement épais en coton, laine et fibres mélangées. Condition préalable: • Les bords du tissu sont surfilés. > > > > > > Fixer le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option). Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Points utilitaires > Après environ 10 cm, contrôler l’ourlet invisible sur les deux côtés et adapter éventuellement la largeur du point. 25 15 75 75 1 5/8 15 15 5/8 5/8 6.18 Coudre un ourlet apparent L'ourlet apparent s'utilise surtout pour coudre des ourlets élastiques sur les tricots en coton, laine, matière synthétique et fibres mélangées. > > > > > > > Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D. Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Points utilitaires 6.19 Coudre une couture plate de liaison La couture plate de liaison s'utilise surtout sur les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine ou le cuir. > > > > > > Pied pour points en marche arrière n° 1C. Appuyer sur le champ des «points utilitaires». Sélectionner le surjet stretch n° 13. Superposer les bords du tissu. Coudre le long du bord du tissu.
Points utilitaires > Coudre un point. > Coudre 3 – 4 points d'arrêt à la fin de la couture. 90 036044.50.
Points décoratifs 7 Points décoratifs 7.1 Aperçu sur les points décoratifs Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet en fonction de la nature du tissu. • Les points décoratifs qui sont programmés avec un point droit simple (par ex., le point décoratif n° 101) sont particulièrement beaux sur des tissus fins.
Points décoratifs ATTENTION Erreur dans le choix du boîtier de canette. Le boîtier de canette est abîmé. > Utiliser le boîtier de canette (accessoire en option). Il est possible de bobiner divers fils sur la canette. Pour la broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle de la couture à mains libres, mais s'effectue sur l'envers de l'ouvrage. Renforcer la surface à coudre avec un non-tissé de broderie. Dessiner éventuellement le motif sur l'envers du tissu.
Points décoratifs 7.3 Coudre un point de croix La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui élargit le champ des points décoratifs. Si les points de croix sont cousus sur des tissus dont la structure rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main. Quand des points de croix sont cousus avec un fil de broderie, le motif de point gagne en plasticité.
Points décoratifs Pied pour nervures Numéro Description 30 (accessoire en option) Aiguille jumelée de 4 mm : pour les tissus épais à moyennement épais. 3 rainures 31 (accessoire en option) 5 rainures 32 (accessoire en option) 7 rainures 33 (accessoire en option) 9 rainures 46C (accessoire en option) 5 rainures Aiguille jumelée de 3 mm : pour les tissus épais à moyennement épais. Aiguille jumelée de 2 mm : pour les tissus fins à moyennement épais.
Points décoratifs > Fixer la bobine du fil de ganse sur le levier de genou. > Vérifier la fluidité de déroulement du fil de ganse. > Si le fil glisse mal au travers du couvercle du crochet, le laisser ouvert pendant la couture et déconnecter la surveillance du fil inférieur dans le programme Setup. Coudre des nervures La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le fil de canette. > Coudre la première nervure.
Alphabets 8 Alphabets 8.1 Aperçu sur les alphabets Les lettres de l'écriture simple, silhouette, manuscrite (italique), ainsi que cyrilliques peuvent être cousues en deux dimensions. Les lettres de l'écriture simple, silhouette, manuscrite (italique) ainsi que cyrilliques peuvent aussi être cousues en minuscules. Utiliser la même couleur de fil supérieur et de canette pour obtenir un plus joli résultat. Renforcer si nécessaire le tissu sur l'envers avec un non-tissé de broderie.
Alphabets > Appuyer sur le champ (3) pour utiliser les chiffres et les signes mathématiques. > Appuyer sur le champ (4) pour utiliser les caractères spéciaux. 1 2 3 4 > Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer certaines lettres du texte saisi. > Appuyer une nouvelle fois sur «régler l'affichage» pour fermer le mode d'entrée étendu. 8.3 Modifier la dimension des lettres La dimension des lettres de l'écriture justifiée, silhouette, manuscrite (italique) ainsi que cyrilliques peut être aussi réduite.
Boutonnières 9 Boutonnières 9.1 Aperçu sur les boutonnières Le choix de la bonne boutonnière est primordial pour accompagner chaque bouton et de l'utilisation prévue sur le vêtement. La machine BERNINA 740 est donc équipée d'une riche collection de boutonnières. Le bouton correspondant peut être cousu à la machine. Il est également possible de coudre des œillets.
Boutonnières 9.2 Utiliser l'équilibrage de la hauteur Si une boutonnière doit être cousue perpendiculairement à la bordure de l’ouvrage, il est recommandé d’employer une plaquette de compensation (accessoire en option). > Glisser la plaquette d'équilibrage depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle traîneau du pied-de-biche jusqu'à obtenir une épaisseur identique. > Abaisser le pied-de-biche. 9.
Boutonnières 9.4 Marquer une boutonnière > Pour la couture des boutonnières manuelles, marquer sur le tissu la position de la boutonnière ainsi que sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. > Pour la couture des boutonnières automatiques, marquer sur le tissu la position de la première boutonnière ainsi que sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. Ne marquer que les points de départ des autres boutonnières.
Boutonnières 9.5 Ganse Utiliser une ganse avec le pied traîneau pour boutonnière n° 3A La ganse renforce et embellit la boutonnière et convient en particulier pour la boutonnière n° 51. Un fil perlé n° 8, un fil épais de couture à la main ou un fil fin à crocheter sont idéaux. Ne pas tenir le fil de ganse pendant la couture. Condition préalable: • Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est monté et relevé. > Piquer l'aiguille au niveau du début de la boutonnière.
Boutonnières > Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) et nouer ou arrêter. Utiliser la ganse avec le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) Condition préalable: • Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé et relevé. > Piquer l'aiguille au niveau du début de la boutonnière. > Accrocher la ganse devant sur l’ergot du pied pour boutonnière.
Boutonnières > Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) et nouer ou arrêter. 9.6 Effectuer un essai de couture Il est toujours conseillé d'effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original en utilisant la même ganse et la même boutonnière. Le respect de la direction de couture est également primordial. Une couture d'essai permet d'effectuer des réglages jusqu'à l'obtention d'un résultat satisfaisant.
Boutonnières 9.8 Déterminer la longueur de la boutonnière Placer le bouton au centre du cercle jaune dans le secteur gauche de l'écran. Agrandir ou réduire le cercle jaune à l'aide du «bouton multifonction en bas/en haut» pour adapter le diamètre du bouton. Le diamètre du bouton est automatiquement ajouté avec 2 mm de plus pour la longueur de la boutonnière. Si le diamètre du bouton est, par exemple, de 14 mm, la longueur de la boutonnière sera de 16 mm. > Appuyer sur le champ des «boutonnières».
Boutonnières 9.10 Coudre une boutonnière automatique L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière n° 3A permet de mesurer automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille sur le pied-de-biche. La boutonnière est parfaitement dupliquée et la machine passe automatiquement à la longueur maximale. Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A s'utilise pour les boutonnières de 4 – 31 mm selon le type de boutonnière.
Boutonnières 9.11 Programmer la boutonnière à jour (Heirloom) Condition préalable: • Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé. > Appuyer sur le champ des «boutonnières». > Sélectionner la boutonnière n° 63. > Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière. > Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière» pour programmer la longueur. – La machine coud et termine automatiquement la boutonnière. Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur. 9.
Boutonnières > Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille. > Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 6. – La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement. > Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 7. – La machine coud les points d'arrêt et s'arrêt automatiquement. 9.13 Coudre une boutonnière manuelle en 5 étapes La longueur de la chenille est déterminée manuellement durant la couture.
Boutonnières 9.14 Fendre la boutonnière avec le découd-vite > Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger. > Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre. 9.15 Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option) > Poser la boutonnière sur une surface en bois. > Poser le poinçon au centre de la boutonnière. > Presser avec la main le poinçon vers le bas. 9.16 Coudre un bouton Le programme de couture de bouton permet de coudre des boutons avec 2 ou 4 trous.
Boutonnières > > > > > Escamoter la griffe d'entraînement. Sélectionner programme de couture de bouton n° 60. Adapter le bouton au projet de couture. Tourner le volant pour régler l'écart entre les trous du bouton. Tenir les fils au début de la couture et, si nécessaire, modifier la largeur de point. – La machine coud le programme de couture de bouton et s'arrête automatiquement. > Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur l’envers. > Nouer les fils à la main. 9.
Quilter 10 Quilter 10.1 Aperçu sur les points quilt 2.4 cm 6 / Inch Motif du point Numéro de point Nom Description 1324 Quilter, programme de points d'arrêt Pour arrêter automatiquement au début et à la fin de la couture avec des points courts d'arrêt en avant. 1325 Quilter, point droit Point droit de 3 mm de longueur. 1327 Point de stippling/ méandres pour le quilt Imitation de point de méandre.
Quilter 10.2 Arrêter avec le programme de points d'arrêt quilt Condition préalable: • Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C. > Sélectionner le motif de point quilt n° 1324. > Appuyer sur la pédale. – La machine coud automatiquement 6 points vers l'avant au début de la couture. > Coudre une couture de la longueur souhaitée. > Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière».
Quilter 10.4 Guider librement le quilt Des gants quilt à picots (accessoire en option) facilitent le guidage de l'ouvrage. Il est recommandé d'utiliser la table rallonge et le levier de genou. Pour le travail de quilt à mains libres, déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans tous les sens en partant du centre vers l'extérieur. Le quilt à mains libres et le reprisage sont basés sur les mêmes principes de mouvements.
Régulateur de points BERNINA (BSR) 11 Régulateur de points BERNINA (BSR) Le régulateur de point BERNINA et sa technique de couture à mains libres est une technique particulièrement appréciée pour obtenir des points de longueur régulière. Le pied BSR permet d'obtenir une image de point régulière. Dès que le pied BSR est fixé et que la griffe d'entraînement est escamotée, l'écran de la machine affiche le mode souhaité. Le pied BSR peut être utilisé avec le point droit et le point zigzag.
Régulateur de points BERNINA (BSR) 11.2 Mode BSR 1 La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche marche/arrêt. Démarrer le mode BSR. Une lampe rouge s’allume sur le pied. Dès que le tissu bouge, la machine accélère la couture. Si le tissu n'est plus bougé, l'ouvrage est arrêté sur place dans devoir appuyer sur une touche. Si on travaille avec la pédale ou sur la touche «marche/arrêt», le mode BSR 1 ne s'arrête pas automatiquement. 11.
Régulateur de points BERNINA (BSR) > Enficher le câble du pied BSR dans la connexion (1). 1 > Allumer la machine. – L'écran BSR s'ouvre et le mode BSR 1 est activé. Changer la semelle du pied-de-biche ATTENTION La lentille du pied BSR est encrassée. La machine ne détecte pas le pied-de-biche BSR. > Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux légèrement humide. La longueur standard de point est de 2 mm. Réduire la longueur du point à 1 – 1.5 mm pour les travaux délicats et le Stippling.
Régulateur de points BERNINA (BSR) > Retirer la semelle vers le bas hors du guide. > Glisser la nouvelle semelle dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. > Fixer le pied BSR (voir page 114). 11.7 Arrêter (points d'arrêt) Coudre des points d'arrêt en mode BSR1 avec la touche «marche/arrêt» Condition préalable: • • Le pied BSR est fixé et connecté à la machine. L'écran BSR s'ouvre et le mode BSR1 est activé. > Escamoter la griffe d'entraînement. > Abaisser le pied-de-biche.
Annexe 12 Annexe 12.1 Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran > Essuyer l'écran avec un chiffon en microfibre doux et humide. Nettoyer la griffe d'entraînement PRUDENCE Composants à commande électrique. Risque de blessure au niveau de l'aiguille et du crochet. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. Éliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque d'aiguille. > Retirer le pied-de-biche et l'aiguille.
Annexe Nettoyer le crochet PRUDENCE Composants à commande électrique. Risque de blessure au niveau de l'aiguille et du crochet. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Ouvrir le couvercle du crochet. > Retirer le boîtier de canette. > Pousser le levier de déclenchement vers la gauche. > Abaisser l'étrier de fermeture avec le couvercle noir de la trajectoire du crochet. > Retirer le crochet. > Nettoyer la trajectoire du crochet avec un pinceau. Ne pas utiliser d'objets pointus.
Annexe Huiler le crochet PRUDENCE Composants à commande électrique. Risque de blessure au niveau de l'aiguille et du crochet. > Débrancher la machine et retirer la prise du réseau. > Retirer le boîtier de canette. > Pousser le levier de déclenchement vers la gauche. > Abaisser l'étrier de fermeture avec le couvercle noir de la trajectoire du crochet. > Retirer le crochet.
Annexe > Insérer le crochet. – Le crochet est aimanté et se positionne correctement sous l'effet de l'attraction magnétique. > Fermer le couvercle de la trajectoire du crochet et l'étrier de verrouillage jusqu'à ce que l'étrier de déclenchement s'encliquette. > Pour contrôler, faire tourner au niveau du volant. > Placer le boîtier de canette. 120 036044.50.
Annexe 12.2 Dépannage Panne Origine Solution Points irréguliers Le fil supérieur est trop tendu/ trop lâche. > Régler la tension du fil supérieur. L'aiguille est émoussée ou courbée. > Remplacer l'aiguille et s'assurer d'utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA. Aiguille de mauvaise qualité. > Utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA. Fil de mauvaise qualité. > Utiliser du fil de bonne qualité. Mauvais rapport aiguille-fil. > Ajuster l'aiguille à l'épaisseur du fil.
Annexe Panne Origine Solution Fil supérieur arraché Mauvais rapport aiguille-fil. > Ajuster l'aiguille à l'épaisseur du fil. Tension du fil supérieure trop importante. > Réduire la tension du fil supérieur. Enfilage incorrect. > Recommencer l'enfilage. Fil de mauvaise qualité. > Utiliser du fil de bonne qualité. Trou d'aiguille dans la plaque à aiguille ou pointe du crochet endommagé(e). > Contacter le concessionnaire BERNINA pour remédier aux dégâts. > Remplacer la plaque à aiguille.
Annexe Panne Origine Solution Impossible de régler la largeur des points L'aiguille et la plaque à aiguille sélectionnées ne peuvent pas être utilisées en même temps. > Remplacer l'aiguille. > Remplacer la plaque à aiguille. La vitesse de couture est trop faible Température ambiante défavorable. > Avant de commencer à coudre, placer la machine pendant une heure dans une pièce à température ambiante. Réglages dans le programme Setup. > Régler la vitesse de couture dans le programme Setup.
Annexe 12.3 Messages d'erreur Indication à l'écran Origine Solution Numéro de point inconnu. > Vérifier la saisie et saisir un nouveau numéro. Le motif de point sélectionné est impossible en mode combinaison. > Combiner d'autres motifs de point. La griffe d'entraînement n'est pas escamotée. > Appuyer sur la touche de la «griffe d'entraînement en haut/en bas» pour escamoter la griffe d'entraînement. L'aiguille et la plaque à aiguille sélectionnées ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Annexe Indication à l'écran Origine Solution Pied inadapté pour l'avancement biface BERNINA. > Fixer un pied-de-biche caractérisé par un «D». Le tissu sous le pied-de-biche est trop épais. > Réduire l'épaisseur de tissu. Trop peu d'espace libre sur la clé USB BERNINA (accessoire en option). Pas assez d'espace libre présent sur la clé USB BERNINA (accessoire en option). > S'assurer d'utiliser la clé USB BERNINA (accessoire en option).
Annexe Indication à l'écran Il est temps d'effectuer la maintenance régulière. Contactez votre revendeur pour convenir d'un rendez-vous. Origine Solution La machine doit être nettoyée/ lubrifiée. > Nettoyer la machine. > Lubrifier la machine. La machine doit subir une maintenance. L'indication s'affiche quand l'intervalle d'entretien programmé est atteint. > Contacter le concessionnaire BERNINA. > Effacer provisoirement l'indication en appuyant sur le champ «ESC».
Annexe Éliminer la machine BERNINA International AG s'engage pour la protection de l'environnement. Nous nous efforçons de maximiser la compatibilité environnementale de nos produits en améliorant sans cesse leur conception et la technologie de production dans ce sens. Si vous n'utilisez plus la machine, éliminez-la dans le respect des directives nationales en matière de protection de l'environnement. Ne pas la mettre aux déchets ménagers.
Annexe 12.5 Données techniques Désignation Valeur Unité Épaisseur max. de tissu 12.5 mm Éclairage 30 LED Vitesse max. de couture 1000 point/m, tr/m Dimensions sans le support de bobine 522/214/358 mm Poids 14 kg Consommation électrique 140 watt Tension d'entrée 100-240 volt Classe de protection (électrotechnique) II 12.
Annexe Points décoratifs Nature 101 102 103 104 107 108 110 111 112 113 114 115 117 119 120 121 122 123 124 125 128 129 134 136 137 143 146 147 152 314 Points de croix 301 302 303 304 305 306 307 308 309 311 323 324 325 326 371 372 373 374 375 376 Points satins 401 402 405 406 407 408 412 413 414 415 416 417 419 422 424 425 426 428 429 430 431 437 439 450 457 461 464 471 473 129 036044.50.
Annexe Points géométriques 601 602 603 604 605 606 607 610 611 612 613 614 615 616 627 630 631 633 635 639 640 641 642 643 644 645 648 649 651 653 655 656 661 676 677 684 685 Points à jour 701 702 705 706 708 709 710 711 712 713 714 717 719 720 721 722 723 724 725 726 728 730 731 732 738 740 741 742 743 746 747 748 749 750 751 772 775 777 779 906 907 908 911 913 914 916 919 920 Points enfants 903 904 130 036044.50.
Annexe 921 925 929 930 934 935 938 939 940 942 947 Points quilt 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1336 1339 1346 1347 1348 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 2.4 cm 1325 6 / Inch 1324 1359 131 036044.50.
Index A H Accessoires livrés 20 Huiler le crochet 119 Actualiser le logiciel 57 I Alphabets 96 Aperçu des motifs de point 128 Introduction 15 B L Boutonnières 98 Lubrifier la machine 58, 117 C M Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A 56 Messages d'erreur 124 Calibrer l'écran 54 Mode combiné 69 Changer l’aiguille 38 Mode eco 74 Changer la plaque à aiguille 39 Changer le pied-de-biche 35 N Connecter la pédale à la machine 30 Nervures 93 Nettoyer la griffe
Index R Rapport aiguille/fil 28 Régler la luminosité de l'écran 54 Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou 35 Régler la pression du pied-de-biche 36 Régler la surveillance du fil supérieur 53 Régler la tension du fil supérieur 49 Régler la vitesse de couture 63 Régler l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent) 37 Régler le son 53 Régler l'éclairage 54 Régler les points d'arrêt 49 Relever/abaisser l'aiguille 32 Restaurer les réglages de base 55 S Sécurité enfants 74
B790-720_UG_213mm_11.10.2011.indd 5 22.09.