Chère cliente, cher client BERNINA Félicitations! Avec cette BERNINA 820, vous avez acquis le système informatisé de couture et de quilt le plus moderne actuellement sur le marché. De nature créative, vous serez ainsi en mesure de sublimer votre potentiel de création en profitant des fantastiques talents de la 820. Cette machine intègre des technologies novatrices à la fameuse qualité et fiabilité BERNINA soulignées du meilleur de la tradition et du progrès.
Important L’emploi d’un appareil électrique exige, par principe, d’observer les mesures de sécurité suivantes: 8 Prière de lire toutes les prescriptions avant d’utiliser cette machine. 9 Prescriptions de sécurité Après son emploi, déconnecter toujours votre machine du réseau en retirant la fiche. DANGER! 12 Protection contre les chocs électriques: 1 Ne jamais laisser sans surveillance la machine informatisée quand elle est connectée au réseau.
Couture Accessoires & Préparation Fonctions de couture & Réglages Catégorie des points principaux L'univers de la couture BERNINA Nettoyage/maîtrise des problèmes Points Index 032298.53.
A observer absolument! Risque d'endommagement! Trucs et astuces! Textes Gayle Hillert, Herbert Stolz, Joanna Wild Projets de couture Colette Cogley, Jeanne Delpit, Susan Fears, Claudia Giesser, Gayle Hillert, Nina McVeigh, Pia Welsch, Joanna Wild Ecran - Design & Illustrations sculpt.
Accessoires & Préparation Accessoires 6 Accessoires de couture 6 L’œillet du fil 21 6 6 6 Changer l‘aiguille 22 Changer le pied 22 L’assortiment des pieds-de-biche 7 Plaques à aiguille 23 Pieds-de-biche spéciaux BERNINA 7 Griffe d’entraînement et avance du tissu 23 Coffret d’accessoires 8 24 24 Housse en tissu Accessoires Accessoires (dans un sachet en plastique) Placement libre Rangement 8 9 Machine informatisée 10 Préparation 12 Détails Pile 10 12 Interrupteur principal/rac
Accessoires de couture Housse en tissu ►► Protège de la poussière et des saletés Accessoires Accessoires ►► Pédale ►► Câble réseau ►► Garantie ►► Levier de genou (FHS) ►► Table rallonge ►► Butée pour la table rallonge ►► DVD d'instructions/de vente ►► Housse en tissu ►► Coffret d’accessoires ►► Unité de lubrification du fil Accessoires (dans un sachet en plastique) 9 7 10 8 12 11 13 15 6 14 5 2 4 3 16 1 18 17 6 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 canettes Guide r
L’assortiment des pieds-de-biche Pied pour points en marche arrière 1D 5 Pied pour points invisibles 20C Pied ouvert pour broderie Pied pour points en marche arrière 3A Pied traîneau automatique pour boutonnières 37D Pied pour patchwork 4D Pied pour fermeture à glissière 42 Pied BSR Accessoires 1C Pieds-de-biche spéciaux BERNINA Il est recommandé d'utiliser les pieds spéciaux BERNINA pour la couture d'ouvrages particuliers (par ex., patchwork, quilt, etc.).
Coffret d’accessoires Placement libre Accessoires ►► Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent 8 032298.53.
Accessoires Rangement D C G Le coffret standard est équipé d'un petit tiroir A, d'un grand tiroir B et de broches pour les canettes C et les pieds D. ►► Pour retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort E ►► Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier F ►► Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment G E F A B 032298.53.
Détails 8 10 Machine informatisée 7 9 13 15 17 11 14 16 12 5 6 4 2 18 20 3 19 1 21 22 23 29 26 24 27 17 30 28 25 16 34 31 32 33 35 36 37 10 032298.53.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ‣‣ ‣‣ ‣‣ ‣‣ ‣‣ ‣‣ Couvercle à charnière Plaque à aiguille Connexion pour appareils spéciaux Pied-de-biche Porte-aiguille Guide fil Ecran Poignée Touches de support de couture Touche Setup Touche du guide Touche du conseiller de couture Touche de l'aide Touche Eco Touche clr (clear) Touche de réglage de la largeur de point Touche de réglage de la longueur de point Touches de la position de l’aiguille Dévidoir Co
Pile Préparation Retirez l’étiquette de protection de la pile avant la mise en marche de la machine informatisée. Interrupteur principal/raccordement de câble A Interrupteur principal L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine ainsi que l'éclairage.
Pédale Régler la vitesse de couture ►► Exercer une pression plus ou moins forte sur la surface de la pédale pour régler la vitesse de couture Fixer l'aiguille en position haute ou basse ►► La surface de la pédale est suffisamment généreuse pour permettre de placer tout le pied ►► L’aiguille est réglée en haut ou en bas par la pression du talon sur la pédale B Pendant la couture A C ►► Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans B ou C Préparation Enroulement du câble ►► Enrouler le
Triple support de bobine pivotant Préparation ►► Repousser le couvercle du support de bobine verticalement vers le haut et retirer ►► Retirer la barre télescopique et veiller à ce que tous les éléments soient correctement encliquetés ►► Pivoter le support de bobine vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Embobiner le fil de canette Préparation 1 ►► Enclencher l'interrupteur principal ►► Fixer la canette vide sur l'élément de bobinage, repère blanc tourné vers l'avant ►► L'écran de bobinage s'ouvre ►► Le système reconnaît le degré de bobinage qui s'affiche sur la barre sous la sélection de remplissage de la canette ►► Fixer la bobine de fil sur le support avant et accrocher le fil dans les deux œillets correspondants de la barre télescopique 1 4 5 2 3 Préparation Embobiner la canette ►► Tenir le fil
Retirer/placer la canette Retirer la canette ►► Ouvrir le couvercle, le crochet pivote vers l'avant ►► Appuyer vers la gauche la clenchette qui se trouve au milieu du crochet, la canette se déplace vers l'avant et peut être retirée Placer la canette ►► Glisser la canette, repère tourné vers l'avant, dans le crochet et repousser vers l'arrière jusqu'à ce que la clenchette s'encliquette et que la canette soit en place Préparation Enfilage du fil de canette ►► Tirer le fil dans la rainure A et le faire g
Table rallonge pour le bras libre La table rallonge sert à agrandir la surface de travail.
Enfilage du fil supérieur Automatique Préparation ►► Placer une bobine sur la tige du milieu ou arrière du support ►► Suspendre le fil dans un œillet correspondant de la barre télescopique, tenir avec les deux mains et guider dans la fente d'enfilage de la machine jusqu'au guide fil du support d'aiguille A, ensuite à gauche dans le serre-fil B et de l'arrière vers l'avant par-dessus le coupe fil C ►► Appuyer sur la touche d'enfilage automatique qui active un message ainsi qu'une animation ►► Pendant l'enf
Aiguille jumelée et triple Aiguille jumelée ►► Appuyer sur le champ «programme de sécurité» ►► Appuyer sur le champ correspondant de l'aiguille sur l'écran du programme de sécurité ►► Placer une bobine sur la tige du milieu et arrière du support et suspendre les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique ►► Guider les deux fils ensemble dans la fente d‘enfilage tout en dirigeant le fil du support de bobine arrière derrière et le fil du support de bobine du milieu devant le disque de tens
Unité de déviation du fil et de lubrification En tant qu‘œillet de déviation (ill. 1) Pour contrôler le déroulement fluide du fil dans la prétension sans unité de lubrification, par ex., pour les fils qui se torsadent facilement. En tant qu‘unité de lubrification du fil (ill. 2) Cette unité de lubrification devrait être utilisée, par ex., avec des fils plus épais qui se déroulement difficilement, des fils métalliques, des fils lâchent qui se torsadent facilement, etc.
Applications ►► Déroulement vertical du fil (avec ou sans unité de lubrification) à partir du support de bobine courant ou du multisupport de bobine en option. (ill. 1-3) 2 ►► Déroulement radial du fil (avec ou sans unité de lubrification). (ill. 4) ►► en raison de l‘effet de résistance augmenté lors du déroulement radial du fil, l‘enfilage exige un surplus de fil. Cette réserve de fil garantit un enfilage automatique correct (ill.
Changer l'aiguille ►► Relever l'aiguille ►► Abaisser le pied-de-biche ►► Interrupteur principal sur «0» Retirer l'aiguille ►► Desserrer la vis avec le tournevis gris et tirer l'aiguille vers le bas Placer l'aiguille Préparation ►► Placer leAbaisser côté platun dupeu talon l'aiguille vers l’arrière en tournant le ►► Glisser l'aiguille volant pour dansaméliorer l'outil spécial l'accès et repousser à la vis devers le haut jusqu'à fixation.
Plaques à aiguille Repères sur la plaque à aiguille A 9 mm Retirer la plaque à aiguille B ►► Relever le pied et l’aiguille ►► Interrupteur principal sur «0» ►► Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite B vers le bas et retirer ►► Retirer la plaque à aiguille Placer la plaque à aiguille Préparation B ►► Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la plaque à aiguille en mm et pouce ►► Ils constituent une aide qui favorise la précision de la couture ►► Les rep
Couture avec les plaquettes d'équilibrage de la hauteur La griffe d’entraînement ne peut travailler normalement que si le pied-de-biche est horizontal. Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule. Préparation Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche est de nouveau à l’horizontale.
Tension du fil Tension du fil supérieur Tension augmentée du fil supérieur = le fil supérieur est davantage tendu, le fil de canette est plus fortement ramené dans le tissu. Tension diminuée du fil supérieur = le fil supérieur est relâché et pénètre plus fortement dans le tissu. Le réglage de base de la tension du fil s’effectue automatiquement avec le choix du motif de point.
Remarques sur les fils et aiguilles Fils Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil et du tissu. Il est recommandé d'utiliser une marque de qualité.
Directives Directives Dimension des aiguilles Tissus fins: Fil fin (fil pour le reprisage, fil de broderie) 70-75 Tissus moyennement épais: Fil de couture 80–90 Tissus épais: 100, 110, 120 130 Longueur de la tige Aiguille 130/705 H - S / 70 705 Tête arrondie H Tige creuse S Pointe (ici pointe ronde moyenne) 70 Epaisseur de la tige de l'aiguille 032298.53.
Aperçu Universel Métafil 130/705 H/60–100 130/705 H-MET/75–90 ou H-SUK/90-100 Pointe normale peu arrondie Grand chas Universelle pour presque tous les tissus synthétiques et naturels (tissé et mailles) Projets de couture avec fils métalliques Jersey/Stretch Cordonnet 130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70–90 Aiguille Pointe ronde 130/705 H-N/80–100 Petite pointe ronde, long chas Jersey, tricot, mailles, tissus élastiques Surpiqûre avec fil épais Cuir Aiguille tranchante (ourlets à jour) 130/705 H-LL
Fonctions de couture & Réglages Aperçu 30 Touches de fonctions 30 Divisions de l‘écran 32 Fonctions 34 Couture 34 Programme Setup Ecran de départ 36 Réglages de l‘écran Sélection du fond d‘écran Réglages de couture Information Tableau des aiguilles Version Données de service Calibrage de l’écran Réglages de surveillance Reset Mises à jour Nettoyage de la machine informatisée de couture Nettoyage Nettoyage du mécanisme d’enfilage Lubrification du crochet Equilibrer le pied pour boutonnière no.
Aperçu Touches de fonctions Touche marche/arrêt ►► Faire démarrer ou arrêter la machine sans la pédale ►► Relever légèrement le pied pour tourner ou déplacer l'ouvrage Couture en marche arrière/couture en marche arrière point à point ►► Arrêter manuellement le début et la fin de la couture: couture en arrière tant que la touche reste enfoncée ►► Programmer la longueur des boutonnières ►► Programmer la longueur de reprisage automatique ►► Commutation dans le programme de point d'arrêt droit (point no.
Aperçu Position du pied-de-biche ►► Appuyer sur la touche = le pied s'abaisse et se relève pour faciliter le positionnement de l'ouvrage.
Divisions de l'écran A B C D Sélection du menu A B C D E F G Points utilitaires Points décoratifs Alphabets Boutonnières Points quilt Programme personnel Historique E F Aperçu G Réglages du système H I J K L M H I J K L Effacer les réglages Programme Setup Guide Conseiller de couture Aide ECO M Aperçu sur les motifs de point N N 32 032298.53.
Sélection O O P Mode unique/ combiné Défilement en avant/ en arrière Affichage du motif de point Q Affichage du motif de points sélectionné Aperçu P Q Fonctions R S T U V W X R S T U Y Z V W X Y Equilibrage Tension du fil Pression du pied Escamoter la griffe d‘entraînement Fonction de point d‘arrêt Répétition de motif Programme de sécurité Sélection du motif de point via numéro Heure/alarme Z 032298.53.
Couture Les fonctions actives sont bleues, les fonctions inactives sont grises. Désactiver plusieurs fonctions en maintenant un peu plus longtemps la touche enfoncée. Confirmer le réglage ►► Activer et confirmer la modification/la sélection Quitter l'écran actif Programmer la longueur de la boutonnière ►► Fermer les applications ►► Afficher le dernier écran actif Point long Fonctions ►► La machine coud un point sur 2 (longueur max.
Interruption d'une combinaison ►► Chaque combinaison peut être sous-divisée ►► La partie suivante est cousue après l'arrêt Affichage du pied ►► Le numéro du pied-de-biche recommandé pour la couture du motif de point choisi s'affiche ►► Si le pied est encore relevé, une animation l'indique ►► Appuyer sur le champ ►► Un écran avec d'autres options de pieds s'ouvre Coudre en marche arrière point à point ►► Les derniers 200 points d‘un motif de point sont cousus point à point en arrière (sélection voir la
Ecran de départ Programme Setup Le programme Setup permet de configurer les écrans en fonction de ses propres besoins. Après adaptation de la machine aux besoins personnels, les modifications restent enregistrées, même si la machine est débranchée. Les exceptions seront directement décrites en relation avec la fonction correspondante.
Luminosité 1 ►► Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ou appuyer sur le champ «+» ou «-» ►► La luminosité 1 de l'écran se modifie ►► Les modifications se présentent sous la forme d'un chiffre sur la barre et le fond bleu du champ «+» et «–» ►► La valeur de base s'affiche sur une barre sombre 2 3 Eclairage ►► L'éclairage est actif si le champ 2 est lui aussi actif ►► Si le champ est inactif, l'éclairage l'est aussi ►► Régler l'éclairage avec le bouton de réglage de la longueur de point ou
Programme Setup Réglages de couture Vitesse de couture 1 ►► Modifier la vitesse maximale de couture 1 ►► Le chiffre dans la barre indique le nombre de tours du moteur par minute, la valeur standard s'affiche sur une barre foncée 2 3 Tension du fil ►► Modifier de plus ou moins 20% la valeur standard (0) de la tension du fil supérieur 2 0 = Réglage de base Les modifications de tension se rapportent à tous les points et restent enregistrées même après avoir débranché la machine.
Position de l'arrêt de l'aiguille Coupe fil automatique et points d'arrêt 8 1 9 2 3 4 ►► Le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être programmés avant la coupe du fil ►► Appuyer sur le champ 8 ou 9 pour programmer des points d'arrêt sur place ou appuyer sur points d'arrêt cousus en avant ►► Programmer et sélectionner 2 à 6 points d'arrêt ►► Standard = aucun point d'arrêt programmé Programme Setup 7 ►► Si le coupe fil automatique et la fonction «Relever le pied» sont déconnectés pendant le
Programme Setup Information Tableau des aiguilles ►► Sélectionner l'aiguille fixée ►► Cette aiguille s'affichera lors de la prochaine mise sous tension de la machine ►► Faire défiler les différents genres d'aiguilles en appuyant sur le champ de la flèche Sélection de la langue ►► Faire défiler les diverses langues et sélectionner une langue en appuyant sur le champ de la flèche Données du concessionnaire ►► Appuyer sur le champ gris pour introduire les informations personnelles sur votre concessionna
Version Données de service Les données de service sur l'état actuel de la machine informatisée de couture peuvent être enregistrées sur une clé USB et confiées à votre concessionnaire BERNINA: ►► Connecter la clé USB à la machine ►► Appuyer sur le champ «LOG» ►► Retirer la clé USB dès que les données sont enregistrées 032298.53.
Calibrage de l’écran Programme Setup Ouvrir l'écran de calibrage de la manière suivante: ►► Débrancher la machine informatisée de couture ►► Appuyer sur la touche de la position de l'aiguille située sur le bâti et la maintenir enfoncée ►► Mettre la machine sous tension et lâcher les deux touches dès que l'écran s'affiche ►► Appuyer sur le symbole de calibrage ►► Un autre écran s’ouvre ►► Effleurer le centre de la croix avec le crayon Touch Screen; la croix de déplace ►► Répéter jusqu'à ce que les trois
Réglages des sons 2 1 ►► La tonalité peut être activée ou désactivée avec 1 Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR ►► La sélection du motif de point et des fonctions 2 peut être restituée avec une tonalité ►► Appuyer sur le champ du haut-parleur jusqu'à ce que la tonalité souhaitée pour le motif de point retentisse ►► Six tonalités sont au choix ►► Le champ est bleu et la tonalité s'affiche (1-6) ►► De la même manière les tonalités peuvent être activées ou désactivées pour les fonctions (mil
Reset Programme Setup Appuyer sur la touche Reset et sélectionner une des deux possibilités: 1 1 2 Retour aux réglages de base Effacer ses fichiers 2 A Retourner aux réglages de base B Appuyer sur la touche 1 et sélectionner une des deux possibilités: A B Reset - tous Reset - couture ►► Appuyer sur le champ souhaité pour retourner aux réglages de base ►► Confirmer avec ►► L'écran précédent s'ouvre ►► Appuyer sur le champ jusqu'à ce que le menu de sélection s'affiche Effacer ses fichiers Appuye
Mises à jour Ne pas retirer la clé USB BERNINA pendant la mise à jour et attendre le message de confirmation. 032298.53.
Programme Setup Nettoyage de la machine informatisée de couture Nettoyage ►► Nettoyer la machine informatisée de couture en suivant les directives ►► Appuyer sur le champ 1 ►► Le capteur de fil du coupe fil automatique est repoussé vers la droite ►► Retirer prudemment les restes de fil avec la pincette ►► Appuyer sur le champ 3 ►► Le coupe fil automatique est réinitialisé et de nouveau prêt à l'emploi Nettoyage du mécanisme d‘enfilage ►► Nettoyer le mécanisme d‘enfilage en suivant les directives et l‘a
Equilibrer le pied pour boutonnière no. 3A Programme Setup ►► Fixer le pied pour boutonnière no. 3A ►► Appuyer sur la touche marche/arrêt (verte) située sur le bâti ►► Le pied pour boutonnière se déplace d‘avant en arrière ►► Le pied pour boutonnière est équilibré, un message de confirmation s‘affiche ►► Le pied pour boutonnière est désormais réglé sur la machine et ne doit qu‘être utilisé avec celle-ci 032298.53.
Aperçu des thèmes Le guide contient des informations et des explications sur les divers secteurs de la couture. 10 2 9 3 8 4 7 5 6 Guide 1 1 2 3 4 5 Fils/enfiler Aiguille Pied-de-biche BSR – Régulateur de point BERNINA Maîtrise des problèmes 6 7 8 9 10 Système FHS Autres Boutonnières Quilt Techniques de couture ►► Sélectionner le thème souhaité, par ex., pied-de-biche ►► Un aperçu sur le thème du pied-de-biche s'affiche ►► Sélectionner le thème souhaité, par ex.
Généralités Le guide de couture informe et propose des aides sur le travail de couture en cours. Après avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des recommandations sur l'aiguille, le pied, etc. s'affichent. La pression du pied et la tension du fil supérieur sont alors automatiquement réglés.
Généralités Le programme d'aide, actif avec presque tous les écrans, contient des informations sur les motifs de point et les champs de fonction sur l'écran.
Généralités La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine. Certains tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de point au tissu employé. Points utilitaires et décoratifs Corrections ►► Le motif de point ne se ferme pas correctement (par ex.
Equilibrage/Pression du pied-de-biche Dualtransport BERNINA ►► Standard = le pied d'avancement supérieur et la griffe d'entraînement font avancer le tissu Le tissu supérieur avance trop lentement = mauvais rapport avec le tissu inférieur: ►► Tourner le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point dans le sens des aiguilles d'une montre pour faciliter l'avancement et équilibrer ce décalage Le tissu supérieur avance trop rapidement = mauvais rapport avec le tissu inférieur: ►► Tourner le bouto
Mode ECO La machine passe en mode économie en présence d'intervalles de pause prolongés. ECO ►► Appuyer sur la touche ►► L'écran s'assombrit ►► La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint ►► Ce mode sert simultanément de sécurité pour enfants ►► Il est alors impossible de sélectionner un motif ou un réglage sur l'écran ou de faire démarrer la machine informatisée ►► Appuyer une nouvelle fois sur la touche = la machine est prête à l'emploi 032298.53.
032298.53.
Catégorie des points principaux Motif de point 56 Sélection 56 Adapter individuellement 57 Directement Par le numéro de point Sélection du pied-de-biche 56 56 56 Modifier la largeur et la longueur de point Déplacer la position de l’aiguille Arrêter avec la touche de marche arrière située sur le bâti Mémoire personnelle Pour tous genres de points et matériaux Rétablissement des réglages de base 57 57 57 57 57 57 Programmation 72 Dans la mémoire à long terme 74 Programme de couture de bouton 74
Sélection Directement A B I H C D ►► Sélectionner la catégorie principale souhaitée A - G A Points utilitaires B Points décoratifs C Alphabets D Boutonnières E Points quilt F Programme personnel G Historique ►► Les motifs de points disponibles s'affichent sur le secteur de l'écran H ►► Sélectionner le motif de point souhaité ►► Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires I Motif de point E F J G Par le numéro de point Entrée 2 3 ►► La sélection des motifs de points via leur nu
Adapter individuellement Un motif de point peut être modifié selon le tissu choisi. Les modifications ci-après s'adressent à tous les points utilitaires et de nombreux points décoratifs. Modifier la largeur et la longueur de point Déplacer la position de l’aiguille ►► Appuyer sur la touche qui permet de déplacer la position de l'aiguille.
Description résumée Points utilitaires ►► Appuyer sur la touche «Point utilitaire» ►► 12 points utilitaires s’affichent sur l’écran ►► Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires Point droit Double surjet Zigzag Point super stretch Point de surjet Point de fronce Couture en arc Surjet stretch Programme d’arrêt Point de tricot (jersey) Triple point droit Point lycra Triple zigzag Point de bâti Point nid d'abeille Programme simple de reprisage Point invisible Programme de b
Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des passants de ceinture, arrêter les extrémités d’une fermeture à glissière Petit point de mouche Pour les tissus fins à moyennement épais, pour renforcer l’ouverture des poches et les extrémités d’une fermeture à glissière Points utilitaires Programme de brides Triple point droit avec point long Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles Point droit simple S'utilise en règle générale dans le mode combiné comme un poin
Description résumée ►► Appuyer sur la touche «Points décoratifs» ►► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran ►► Appuyer sur un champ = la catégorie souhaitée est activée ►► Sélectionner le motif de point souhaité Application Points décoratifs Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet sur chaque genre de tissu ►► Il est conseillé de choisir pour les tissus fins des points décoratifs qui sont programmés avec un point droit simple (par ex., point décoratif no.
Tapering Réglages ►► L'écran Tapering s'ouvre ►► La première section (1) est active ►► Les sections 1 et 3 ont une longueur programmée, la longueur de la section 2 peut être définie librement Points décoratifs ►► Le Tapering est une technique qui réduit le début et la fin du motif de point ►► Quatre angles sont programmés et le cinquième angle peut être déterminé librement ►► Sélectionner le motif de point 1401 ►► Déplacer avec les champs supérieurs «+» et «-» les pointes du motif de -1.
Avec les fonctions Des effets surprenants seront obtenus en reliant des points décoratifs aux fonctions.
Rallongement de motif avec la fonction point long Aiguille jumelée, triple ou tranchante ►► Après avoir fixé l’aiguille spéciale, activer la fonction de limitation de l’aiguille dans la fonction de contrôle ►► A la sélection du motif de point, la largeur de point est automatiquement adaptée à l'aiguille choisie ►► Les plus beaux effets seront obtenus avec des motifs simples Points décoratifs ►► Appuyer une ou plusieurs fois sur la fonction rallongement de motif ►► Appuyer en plus sur la fonction point lo
Dans le mode combiné ►► Sélectionner le mode combiné ►► Le mode combiné s’ouvre et les combinaisons peuvent être créées Combinaison de points utilitaires et décoratifs Points décoratifs ►► Sélectionner le motif de point souhaité ►► Le motif s’affiche dans le champ du motif ►► Sélectionner le prochain motif de point ►► Poursuivre de cette manière jusqu’à l’obtention de la combinaison souhaitée ►► Correction dans une combinaison, voir la page 84 ►► Enregistrer la combinaison, voir la page 81 De nombreux po
Description résumée ►► 8 alphabets sont proposés ‣‣ Ecriture justifiée ‣‣ Ecriture silhouette ‣‣ Ecriture manuscrite (italique) ‣‣ Texte quilt ‣‣ Cyrilliques ‣‣ Hiragana ‣‣ Katakana ‣‣ Kanji ►► Chaque alphabet peut être cousu en deux dimensions ainsi qu'en minuscules (excepté les polices cyrilliques, hiragana, katakana et kanji) ►► Sélectionner les majuscules, chiffres, symboles et caractères spéciaux avec les touches des flèches Alphabet Lettres Formation parfaite des points ►► Utiliser la même couleur
Combiner des lettres Alphabets ►► Les lettres ou rangées de lettres identiques seront cousues dans le mode unique ►► Les noms, adresses, mots, etc.
En relation avec les fonctions Sélectionner les minuscules Modifier la dimension de la lettre ►► Appuyer sur le champ «Dimension de la lettre»; le champ avec le chiffre 2 s’affiche en bleu ►► La dimension de la lettre est réduite à env.
Description résumée Les boutonnières sont non seulement pratiques mais aussi décoratives. Toutes les boutonnières peuvent être cousues et programmées de diverses manières.
Avec les fonctions Boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes ►► Sélectionner la boutonnière souhaitée ►► Appuyer sur le champ «man» = manuel ►► Pied no.
Equilibrage Régler l'équilibrage pendant le mesurage de la longueur de la boutonnière ►► L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies A Boutonnières B Chaque modification de l’équilibrage modifie les deux chenilles: Chenille de gauche trop dense (A): ‣‣ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens contraire des aiguilles d’une montre = la chenille gauche s’allonge, la chenille droite raccourcit Chenille g
Automatique Entrée directe de la longueur Entrée de la longueur de la boutonnière ou mesurage du bouton Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de coudre une longueur exacte de boutonnière.
Programmation Boutonnière automatique ►► Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A calcule automatiquement la longueur de la boutonnière et poursuit automatiquement la couture quand la longueur maximale est atteinte ►► Pour les boutonnières de 4-31 mm selon le genre Boutonnières Les deux chenilles de la boutonnière seront cousues dans la même direction de couture. Boutonnière de lingerie et stretch No.
Boutonnière à jour No.
Dans la mémoire à long terme Ce programme ne s’adresse qu’aux boutonnières déjà programmées avec l’affichage «auto».
Couture d’un bouton à 4 trous ►► Coudre tout d’abord les premiers trous ►► Repousser maintenant le bouton vers l’avant ►► Coudre les deux autres trous Fils du début et de la fin ►► Les fils sont automatiquement arrêtés et peuvent être coupés Couture de boutons Une économie de temps pour tous les ouvrages ornés de plusieurs boutons (par ex., blouses, literie, etc.). Pour une couture renforcée, coudre le programme une deuxième fois.
Description résumée Ces points destinés aux travaux de quilt, de patchwork ou d’appliqué sont à disposition: Points quilt Programme d'arrêt pour le quilt Variations de points plumes 1333 - 1338 Point quilt/point droit Points quilt décoratifs 1339 - 1345, 1351 Point de patchwork/point droit Variations de points pour quilt/ points cousus à la main 1346 - 1350 Point Stippling Point parisien (dual) Point quilt/point cousu à la main Point parisien double (dual) Point parisien Point satin (couture ch
Création d'un écran personnel Les motifs de points les plus souvent utilisés seront programmés dans le programme personnel.
Programme personnel ►► L'écran s'affiche avec deux classeurs ►► Sélectionner le classeur, par ex.
Effacer le motif de point Sélectionner un motif de point ►► La teneur du classeur sélectionné s'affiche ►► Sélectionner le motif de point à effacer ►► Le motif de point est maintenant effacé, tous les autres points se déplacent d’une position ►► Refermer l'écran avec Programme personnel ►► Appuyer sur la touche «Programme personnel» ►► L'écran s'affiche avec deux classeurs ►► Sélectionner le classeur, par ex.
Description résumée Historique ►► Appuyer sur la touche «Historique» ►► Les 12 derniers motifs de points cousus s'affichent ►► La couture du motif de point contenu dans l'historique l'écrase 80 032298.53.
Généralités Des motifs de points, lettres et chiffres peuvent être combinés et enregistrés dans la mémoire. Chaque banque de mémoire peut contenir 70 motifs de points au maximum pour autant qu‘un espace d‘enregistrement suffisant soit à disposition.
Vider le champ d'affichage du motif Effacer motif après motif ►► Le motif de point situé au-dessus du curseur est effacé ►► Appuyer le nombre de fois nécessaire sur la fonction «Effacer» pour vider le champ d’affichage Effacer la combinaison Mémoire à long terme ►► Appuyer sur le champ «Multifonctions» ►► Appuyer sur le champ «Effacer» ►► Confirmer le message avec 82 En ouvrant la mémoire ►► Appuyer sur le champ «Mémoire» ►► L’aperçu des emplacements mémoire s’ouvre ►► Appuyer sur le champ «Ouvrir» t
3 4 1 2 5 6 7 8 ►► Appuyer sur le champ «Multifonctions» ►► L'écran affiche: 1 L'intégralité de la combinaison de motifs 2 L'intégralité de la longueur de la combinaison de motifs peut se visualiser 3 Affichage de l'utilisation des boutons 4 Renverser la combinaison 5 Interrompre la combinaison 6 Effacer la combinaison 7 Couture en marche arrière point à point 8 Touche ►► Défiler dans la combinaison avec les champs de flèche ►► Chaque motif de point peut être directement sélectionné pour, par ex.
Corrections dans une combinaison de motifs Ajout d’un motif de point Mémoire à long terme ►► Sélectionner la position souhaitée dans le champ de combinaison ►► Sélectionner le nouveau motif de point ►► Le nouveau motif s'ajoute sous le motif de point sélectionné ►► Ajouter un motif au début d'une combinaison en plaçant le curseur au-dessus du 1er motif Modifier un motif de point ►► Sélectionner le motif souhaité dans le champ de combinaison ►► Sélectionner la fonction souhaitée, par ex.
Diviser une combinaison Interrompre la combinaison ►► Appuyer sur le champ «Multifonctions» ►► Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction «Division de combinaison» ►► Coudre la première partie, la machine s'arrête automatiquement dès qu'elle atteint la fonction programmée ►► Replacer le tissu, appuyer sur la pédale = la partie suivante est cousue, etc.
Impressions 86 032298.53.
L'univers de la couture BERNINA Applications de couture 88 Points utilitaires 88 Point droit no. 1 Faufil no. 21 Triple point droit no. 6 Programme d‘arrêt no. 5 88 88 89 89 Patchwork, appliqués et quilt (ouatinage) 90 Ganse Boutonnières à œillet Boutonnière automatique Ganse avec le pied no. 3C (accessoire optionnel) Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no.
Points utilitaires Point droit no. 1 Point droit ►► Après avoir enclenché la machine, le point droit s’affiche sur le tableau des points utilitaires ►► Programmer la longueur avec la fonction du compteur de points pour les travaux particuliers, voir la page 34 Applications de couture Application ►► Selon la technique choisie, un autre pied sera nécessaire, par ex., pour le reprisage manuel ►► Pour tous les tissus ►► Pied pour points en marche arrière no.
Triple point droit no. 6 Couture ouverte ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C ►► Pied pour jean no. 8 Tissus rigides ou épais: Une aiguille pour jean et le pied pour jean no. 8 facilitent la couture des tissus en jean et de la toile de voile. Surpiqûre décorative Rallonger la longueur du point et utiliser le triple point droit pour effectuer des surpiqûres décoratives sur les tissus en jean.
Patchwork, appliqués et quilt (ouatinage) Applications de couture Il est important que les pièces composant le patchwork soient cousues avec exactitude. Le pied pour patchwork mesure exactement 6 mm de large, l’encoche médiane située de chaque côté du pied sert de repère pour piquer l’aiguille, les deux autres encoches se trouvent à 6 mm devant et derrière l’aiguille. La couture aura une profondeur correspondant à celle du pied-de-biche pour garantir des surplus absolument réguliers.
Formation optimale de point Pied pour patchwork no. 37D/57D ►► Point droit no. 1 (longueur de point 1.5 - 2 mm) ►► Point droit no. 1326 Les points d’arrêt ne sont pas nécessaires pour ces courtes longueurs. L’emploi de la table rallonge facilite l’exécution d’un travail précis. Pied pour le quilt no. 1C ►► No. 1324 programme d’arrêt quilt ►► No. 1325 point quilt/point droit ►► No. 1328, 1346- 1350 point quilt/point cousu à la main ►► No.
Terminaison de rebord Piquer serré Rebords extérieurs ►► Poser le bord du tissu à la gauche du guide du pied pour point invisible ►► Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité Applications de couture ►► Pied no. 5: position de l'aiguille tout à gauche ou tout à droite ►► Pieds no.
Entourer Avec le point zigzag no. 2 Couture chenille ►► Zigzag dense pour les appliqués, la broderie, etc.
Programme de reprisage Manuel - point droit no.
Automatique - programme de reprisage simple no. 22 Remplace la trame sur tous les tissus. Préparation ►► Renforcer év. l’emplacement abîmé avec une garniture Le reprisage s’est «déplacé» latéralement Corriger avec la fonction d'équilibrage (voir la page 51). ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C ►► Pied traîneau automatique pour boutonnières no.
Surfiler/arrêter les tricots et mailles Avec surjet double no. 10 Couture fermée ►► Couture élastique dans des tissus fins et souples et les tricots Couture Applications de couture ►► Coudre la couture surjet le long du rebord du tissu ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C ►► Pied pour surjet no.
Ourlet invisible Ourlet invisible large no. 9 ►► Pour les tissus fins à moyennement épais large Couture Envers du tissu ►► L’aiguille ne doit qu’à peine saisir le tissu (comme un ourlet à la main) ►► Après env. 10 cm, contrôler l’ourlet sur les deux côtés et adapter év.
Fermeture à glissière Couture Préparation Applications de couture ►► Sélectionner le champ du pied-de-biche fixé dans la sélection du pied (voir page 56) ►► Fermer la couture jusqu’au repère de la fermeture à glissière et surfiler les rebords ►► Bâtir la fermeture à glissière sous le tissu, les rebords du tissu doivent se toucher au milieu des dents Coudre au point droit no.
Important Si la couture d'une boutonnière est prévue perpendiculairement au rebord de l’ouvrage, il est recommandé d’employer une plaquette d'équilibrage (en option). Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement pendant la couture des boutonnières sur des tissus difficiles. Ne s’utilise qu’accompagnée du pied traîneau pour boutonnière no. 3A ou 3B.
Boutonnières à œillet Boutonnière ►► Marquer uniquement la longueur de la chenille ►► La longueur de l'œillet devra être cousue en plus Garniture Boutonnière automatique ►► La garniture renforce et stabilise la boutonnière ►► Choisir une garniture qui convient au tissu ►► On glissera un non tissé sous les tissus épais et pelucheux pour faciliter l’avancement de l’ouvrage Ganse Généralités ►► La ganse renforce et embellit la boutonnière ►► La boucle du fil doit se trouver à l’extrémité qui est la plus
Ganse avec le pied no.
Fixer la ganse ►► Tirer la ganse vers l’avant jusqu’à ce que la boucle disparaisse dans la bride ►► Tirer les extrémités sur l’envers (avec une aiguille à main) ►► Nouer ou arrêter Boutonnière Ouverture de la boutonnière Découvit ►► Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre Boutonnière courte: piquer une épingle sur la bride pour la protéger.
Points de croix ►► La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui élargit le champ des points décoratifs ►► Si les points de croix sont cousus sur un tissu en lin ou dont la structure rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main Couture ►► Coudre les points de croix de la catégorie 300 et les combiner avec d'autres motifs de points décoratifs Couture de bordures ►► Sélectionner le point de croix ►► Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de l
Couture avec le fil de canette Couture guidée librement Applications décoratives Embobiner la canette avec divers fils ou rubans, par ex., fil perlé, fil spécial, fil métallique, fin ruban en satin, fil élastique, fil de laine pour la broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle «normale» à mains libres, mais la couture s'effectue sur l'envers du tissu.
Tapering (extrémité de point réduite) Utiliser la fonction de l‘arrêt de l‘aiguille en bas et relever le pied pour tourner l‘ouvrage dans les coins du motif. Applications décoratives La fonction Tapering permet de créer des cadres et encadrés décoratifs. Sélectionner un point Tapering, puis la direction du rebord du rétrécissement (gauche). Programmer la longueur souhaitée à la fin de la première ligne, tourner l'ouvrage et poursuivre la couture des lignes suivantes de la même manière.
Couture de nervures Les accessoires pour nervures simplifient la couture de nervures fines et décoratives. Structurer la nervure en y glissant une ganse et coudre. Applications décoratives L'accessoire pour nervures se visse simplement sur la plaque à aiguille (la vis est livrée). Accrocher le fil de ganse sur le levier du système à mains libres. Il sera ainsi parfaitement fixé et placé pour la couture.
Techniques de quilt Etiquettes quilt Quilter en guidant à la main Quilter à mains libres ►► Pour tous les travaux de quilt guidés à mains libres Préparation ►► Superposer l'endroit du quilt, la garniture et l'envers du quilt et épingler ou bâtir ►► Utiliser la table rallonge de la machine Applications décoratives ►► Créer des étiquettes pour son quilt ►► Pour programmer dans le mode combiné votre nom, le titre du quilt ou d'autres informations avec l'alphabet «Texte quilt» ►► Enjoliver les textes avec
Quilter avec le BSR Fonction BSR (Régulateur de point BERNINA) Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et commande ainsi la vitesse de la machine informatisée. Plus le tissu avance vite, plus la vitesse de la machine est élevée. Si les mouvements du tissu sont trop rapides, un signal acoustique retentit et la touche marche/arrêt clignote en rouge. Ce signal acoustique peut être directement enclenché ou déclenché sur l'écran BSR. Fonction BSR avec le point droit no.
Préparation ►► Utiliser la table rallonge ►► Fixer la semelle choisie sur le pied BSR ‣‣ Retirer la semelle: serrer les deux touches (voir les flèches) ‣‣ Retirer la semelle de biais hors du guide en poussant vers le bas ‣‣ Fixer la semelle: glisser la semelle dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’encliquette ►► Monter le pied BSR sur la machine et enficher la prise du câble dans la fiche correspondante BSR Réduire la pression du pied-de-biche selon le genre et l'épaisseur du tissu
Fonctions dans le mode BSR Arrêt de l'aiguille en bas (standard) ►► La flèche est dirigée vers le bas sur l'écran = la machine s'arrête avec l'aiguille piquée dans le tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale Arrêt de l’aiguille en haut ►► Appuyer sur le champ de l'arrêt de l'aiguille, la flèche est dirigée vers le haut = la machine s'arrête avec l'aiguille en haut dès que l'on relâche la pression sur la pédale Relever ou abaisser l’aiguille ►► Appuyer sur la touche de l’arrêt de l’aiguille
Activation/désactivation du signal acoustique Ouvrir le programme Setup Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup ►► Une tonalité standard est activée ►► Appuyer une fois sur le champ avec le haut-parleur pour le BSR ►► Le champ est gris et le haut-parleur rouge, le signal acoustique est désactivé ►► Le champ avec le haut-parleur est bleu quand la tonalité est active ►► Si toutes les tonalités sont désactivées dans le programme Setup (la grande touche à gauche de l'écran est grise, le haut-par
Activer la fonction BSR 1ère possibilité Fonction BSR via la pédale ►► Enficher la pédale ►► Abaisser le pied-de-biche ►► Démarrer le mode BSR en appuyant sur la pédale ►► Une lampe rouge s’allume sur le pied ►► Continuer à appuyer sur la pédale pendant la couture ►► La vitesse de la machine est déterminée par le mouvement du tissu ►► Relâcher la pédale pour arrêter le mode BSR 2e possibilité Fonction BSR via la touche marche/arrêt ►► Abaisser le pied-de-biche ►► Démarrer le mode BSR en appuyant sur la t
Dualtransport BERNINA - description Avec le dualtransport BERNINA le dessus et le dessous du tissu avancent régulièrement. Les rayures et les carreaux seront ainsi parfaitement réunis. Assortiment de pieds-de-biche ►► Pied pour points en marche arrière 1D (accessoire standard) ►► Pied pour fermeture à glissière 4D (accessoire standard) Les autres pieds caractérisés par la lettre «D» sont présentés dans le catalogue des accessoires annexé.
Tissus Dualtransport BERNINA Tissus difficiles: ►► Velours, en règle générale dans la direction du point ►► Eponge ►► Jersey, surtout latéralement à la maille ►► Fourrure synthétique ou apprêtée ►► Tissu/fourrure polaire ►► Ouatiné ►► Rayures et carreaux ►► Tissu de rideaux avec rapports de dessin Tissus qui avancent mal: ►► Similicuir, tissus enduits (avec le pied dualtransport Téflon) Secteur d'application Couture: ►► Toutes les coutures sur les tissus difficiles, par ex.
Maîtrise des problèmes Nettoyage, entretien Nettoyage Nettoyer la plaque à aiguille et le crochet Nettoyer le coupe fil automatique Lubrification Nettoyage de l'écran et de la machine 116 116 116 116 116 116 Changer la pile 117 Protection de l'environnement 117 Maîtrise des problèmes 118 Eviter et maîtriser les pannes Messages généraux 118 122 032298.53.
Nettoyage Nettoyer la plaque à aiguille et le crochet Nettoyage, entretien Retirer les résidus de fils sous la plaque à aiguille.
Changer la pile Tenir les piles hors de la portée des enfants! Ne pas utiliser des piles rechargeables. Ne jamais jeter les piles dans le feu, risques d'explosion! Ne jamais jeter les piles dans les ordures ménagères, mais les apporter dans les systèmes de récupération officiels.
032298.53.
032298.53.
032298.53.
032298.53.
1x Messages généraux 032298.53.02_1204_B820_FR Après avoir lubrifié le crochet, tourner le volant dans le sens des aiguilles d‘une montre (voir la position illustrée sur l‘image de gauche) pour garantir un enfilage correct. Afin de garantir le parfait fonctionnement de votre machine informatisée de couture, nous vous conseillons d'effectuer les contrôles suivants: Retirer les fils et les restes de tissus sous la plaque à aiguille ainsi qu'autour de la griffe d‘entraînement.
032298.53.02_1204_B820_FR 123 Messages généraux Apportez votre machine informatisée pour un service auprès de votre concessionnaire BERNINA. Ce message s'affiche après env. 3'000'000 points. Après le service, le compteur retourne à «0» et le message disparaît. Il est possible d'effacer temporairement ce message en appuyant sur le champ , il s'affichera cependant de nouveau après la mise en marche de la machine informatisée.
032298.53.
032298.53.
032298.53.
032298.53.
032298.53.
032298.53.02_1204_B820_FR 129 Annonce d'erreur Fixer une nouvelle bobine de fil et enfiler Fin du fil supérieur Maîtrise des problèmes Fixer un pied caractérisé par la lettre «D» Vérifier le fil de canette et év.
032298.53.
032298.53.
032298.53.02_1204_B820_FR Enchevêtrement de fils dans le crochet Les fils sont restés accrochés dans le secteur du crochet Blocage du fil dans le crochet avec l'aiguille en bas Crochet bloqué Explication Annonce d'erreur Les messages affichés peuvent indiquer les erreurs mentionnées ci-après.
032298.53.02_1204_B820_FR 133 Annonce d'erreur Explication retirer l‘aiguille faire pivoter le crochet manuellement en tournant le volant dans le sens des aiguilles d‘une montre tourner le volant dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que le blocage se libère. Plus ou moins fortement si nécessaire. Si impossible: s‘adresser au concessionnaire BERNINA retirer la canette et, si nécessaire, couper le fil retirer prudemment les restes de fil avec la pincette.
032298.53.02_1204_B820_FR 2 4 1 3 ►► Couper le fil au ras de la plaque à aiguille et retirer l‘ouvrage ►► Retirer le pied, l‘aiguille et la plaque à aiguille ►► Ouvrir le couvercle à charnière, le crochet bascule ►► Débrancher la machine informatisée Crochet bloqué ►► Retirer tout d‘abord soigneusement le fil visible dans le secteur du crochet avec la pincette des accessoires standards (ill.
BERNINA Points de couture Catégories de points de couture Points utilitaires 136 136 Boutonnières 136 Points décoratifs 136 Alphabets 139 Nature Points de croix Points satins Points géométriques Points à jour Points jeunesse Points Tassel Points quilt Points Tapering Ecriture justifiée Ecriture silhouette Ecriture manuscrite Texte quilt Cyrilliques Hiragana Katakana Kanji 136 136 137 137 137 138 138 138 138 139 139 140 140 141 141 142 142 032298.53.
Catégories de points de couture Points utilitaires Boutonnières Points décoratifs Nature Points de croix 136 032298.53.
Catégories de points de couture Points satins Points géométriques Points à jour 032298.53.
Catégories de points de couture Points jeunesse Points Tassel Points quilt Points Tapering 138 032298.53.
Alphabets Catégories de points de couture Ecriture justifiée Ecriture silhouette 032298.53.
Catégories de points de couture Ecriture manuscrite Texte quilt 140 032298.53.
Catégories de points de couture Cyrilliques Hiragana 032298.53.
Catégories de points de couture Katakana 142 Kanji 032298.53.
Index A Accessoires Boîte Couture Accessoires en option Couture Aiguille Aiguille jumelée et triple Arrêt en haut/en bas Changer Combinaison de fil/aiguille Dans les accessoires standards Enfilage Informations Modifier la position Programme de sécurité Relever/abaisser avec la pédale Tableau Touches de positions Aiguille jumelée et triple Enfilage Pour les points décoratifs Programme de sécurité Aiguille triple Alphabets/lettres Combiner Dans la mémoire à long terme En combinaison avec les fonctions
Diviser Enregistrer Interrompre Points utilitaires et décoratifs Répéter 1-9x 35, 85 35, 81 35, 85 64 34 Commutateur principal 12 Conseiller de couture 49 Coudre en marche arrière Permanent Touche Coupe fil Index Automatique Fil de canette Pour la canette Sur le bâti Couture Accessoires Avec BSR Avec équilibrage de la hauteur Catégories des points De coins De combinaisons En marche arrière Equilibrage Fonctions Messages d'erreurs Réglages de base Table des matières Touches de fonction 35, 79 30
Relever/abaisser l'aiguille 13 Fonction de compteur de points 34, 69 Fonction de surveillance 43 Fond d'écran 37 G Guide 48 Guide fil 10 Griffe d'entraînement 23 Position Relever/abaisser 34 12, 33 H Heure/alarme 33, 35 Housse en tissu 6 Historique 32, 80 Informations 36, 40 I/J Interrompre/quitter ESC 34 L Langue 40 Levier de genou (FHS) 12 Luminosité 37 Lubrification 116, 122 Maintenance 116-117 Maintenance et pannes 115-134 Maîtrise des pannes 118-134 M Maî
Placer la canette 16 Plaque à aiguille Accessoire optionnel Monter/retirer Nettoyage 23 23 116 Poignée 10 Point droit 58, 89 Point long 34 Fonction 62 Points décoratifs 32, 60 Aperçu 136 Index Point invisible Pied-de-biche Quilter Utilitaires 7 76 58, 97 Point satin 76 Points utilitaires 32 Adapter individuellement Aperçu Dans le programme personnel Résumé 57 136 77 58 Point zigzag 58, 93 Préparation Machine informatisée 12-25 Prétension 10, 15, 19 Programme de couture de b
Tissu Avancement Dualtransport BERNINA Fils et aiguilles Touche marche/arrêt Touches de commande Triple point droit 23 114 26, 27 30 10, 30, 31 58, 89 U USB Connexion 20-21 10, 12 V Version logiciel Vitesse de couture Volant 41 Index Unité de déviation du fil et de lubrification 13, 31, 38 10 032298.53.
2012/04 FR 032298.53.02 Index 148 032298.53.