Manual

333017 3.23.2012
2 133 144 155 166 177 8
9
10 11 12
18 19 3020 3121 3222 3323 3424 25 26 27 28 29
DANGER
EXTREMELY FLAMMABLE GASES USED WITH TORCH
FIRE/EXPLOSION HAZARD
CARBON MONOXIDE HAZARD
This Oxygen Cutting and Welding Torch is unlike most hand
held torches. It is designed to be used simultaneously with
an oxygen cylinder and a MAP-Pro™ or propane cylinder. The
use of an oxygen cylinder results in the torch ame burning
at much higher temperatures as it would without an oxygen
cylinder. DO NOT use this torch until you become thoroughly
familiar with its proper use and potential hazards. In particular,
you MUST NOT attempt to ignite the torch while oxygen is
owing to the torch. Further, when turning the torch off ALWAYS
TURN OFF THE OXYGEN BEFORE TURNING OFF THE FUEL GAS.
Turning off the fuel gas while oxygen is still owing could
result in a ash back and an explosion.
READ AND FOLLOW the instructions and warnings in this
manual. Familiarize yourself with the torch before lighting
and using. Review instructions and warnings periodically to
maintain awareness. DO NOT try to operate before reading
instructions and without being thoroughly familiar with this
torch’s use and potential hazards.
Failure to comply with these instructions and warnings may
result in damage to property, serious personal injury, or death.
WARNING
1. Materials used in the construction of this device may contain brass
(which may contain lead), a chemical known to the State of California
to cause birth defects or other reproductive harm.
2. Combustion by-products produced when using this device contain
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
DANGER
This Torch uses MAPP GAS, MAP-Pro™ or Propane Fuel and Oxygen in
pressurized cylinders. These gases are EXTREMELY FLAMMABLE.
READ AND FOLLOW all warnings and instructions on cylinder labels.
Keep the fuel and oxygen cylinders away from heat or ame.
Store fuel and oxygen cylinders in well-ventilated areas.
DO NOT store near any ame or source of heat or in a room where people
live or sleep.
It is illegal and dangerous to rell the cylinders. When empty, obtain a new
cylinder from your dealer.
Federal law prohibits transportation of cylinders if relled: Penalty up to
$500,000 ne and ve years imprisonment (49 U.S.C. 5124).
Keep fuel and oxygen cylinders out of reach of children.
AVOID prolonged exposure to sunlight to the fuel and oxygen cylinders. This
can cause them to heat up and explode.
ALWAYS detach torch from cylinders when not in use.
DO NOT breathe gas, fumes, vapor or spray from the fuel or oxygen cylinders.
If inhaled, remove affected person to fresh air.
AVOID contact of cylinder contents with eyes or skin. In case of contact with
eyes or skin, rinse immediately with plenty of water for 15 minutes and seek
medical advice. When cylinders are empty, discard in a safe place.
DO NOT throw cylinders in re.
DO NOT puncture or incinerate cylinders.
General Warnings
1. While the OX2550KC Oxygen-MAP-Pro™ Torch is not a commercial
oxygen torch, it produces ame temperatures up to 5300°F. This is much
hotter than the ame of a standard propane torch. These extremely high
temperatures can cause serious personal injury or damage to the metal
you are working on if not handled carefully and correctly.
2. NEVER ATTEMPT TO REFILL A CYLINDER. THE CYLINDERS ARE NOT-
REFILLABLE.
3. Keep torch out of reach of children. DO NOT permit anyone to use this
torch who has not read this manual.
4. Keep a re extinguisher near where you are using the torch and where
you store the torch.
5. ALWAYS point the torch ame away from your body, other persons and
ammable objects. Check to make sure no unintended materials have
been heated. NEVER attempt to use torch as a cigarette lighter.
6. NEVER point the torch toward the cylinders or let the ame deect to
heat the cylinder in any manner.
7. Disconnect torch from cylinder when not in use.
8. DO NOT attempt to modify the torch construction and never use
unapproved accessories or fuels.
9. Be especially cautious when using the torch outdoors on sunny or
windy days. Bright sun makes it difcult to observe the ame. Wind may
misdirect the ame toward you or other unintended areas or objects. Wind
may further cause sparks to come in contact with unintended combustible
materials.
10. DO NOT drop or otherwise abuse the torch.
11. DO NOT use a torch that is leaking, damaged or malfunctioning.
12. When brazing, ALWAYS wear goggles having ANSI 287.1.2979 Shade No.
4 or No. 5 lenses.
13. NEVER use a torch for paint stripping or removal of lead-based paint.
14. Work ONLY in well-ventilated areas. The fumes from uxes, lead-based
paint, cadmium plating, brass, zinc and galvanized metal are toxic.
15. Avoid contact of ux with eyes or skin.
16. ALWAYS wear protective gloves.
17. Be aware that the tip of the torch can get extremely hot during use.
18. Be especially careful around motor vehicles or any gasoline-red
products and beware of any hidden fuel lines and tanks.
19. ALWAYS make certain the torch is placed on a level surface when
connected to a fuel cylinder and/or oxygen cylinder to reduce the risk of
accidental tip over.
20. NEVER use the torch on or near an aerosol can or any container that
contains or previously contained chemicals, or ammable materials,
liquids, or gases. Heating these is extremely dangerous, especially after
they have been emptied.
21. DO NOT permit grease or oil to be placed on or come in contact with any
portion of the torch, hoses or cylinders, particularly the oxygen cylinder,
oxygen connection, oxygen regulator or oxygen hose as oxygen can
cause the grease or oil to burn in an uncontrolled manner.
22. Never leave the torch unattended when lit.
23. This torch consumes oxygen and must only be used in well ventilated
areas.
OPERATIONAL WARNINGS
1. DO NOT operate the torch with a ame that is less than ¼ inch long
because it can overheat the mixing tube and cause ame outage or
ashback. The torch ame should be more than 4 inches long.
2. DO NOT hold the tip of the torch too close to the work piece. This can
cause the ame to go out, cause ashback and weld the tip shut.
3. DO NOT operate the torch if the section of the mixing tube that is directly
in front of the torch handle becomes hot. Although the section of the
mixing tube immediately behind the tip of the torch can get hot, the
section of the mixing tube directly in front of the handle SHOULD NEVER
get hot. If this occurs. Extinguish the torch immediately by turning OFF
the oxygen valve and then the fuel valve. Allow the torch to cool and then
check the tip of the torch for blockage. If the tip is unblocked and clean,
relight the torch. If the section of the mixing tube that is directly in front
of the torch handle still becomes hot, discontinue use of the torch and
contact Worthington immediately.
4. If the ame disappears unexpectedly, IMMEDIATELY turn OFF the oxygen
valve and then the fuel valve. Disconnect the oxygen and fuel valves from
their cylinders and re-open the valves to bleed the hoses.
5. Place the cylinder stand on a stable and level surface. Improper stand
position, such as placing the stand on its side, could cause accidental tip
over leading to liquid fuel entering the hose and causing an excessively
long ame. This is called are and is very dangerous. It can also cause the
ame to go out.
6. DO NOT USE THE TORCH IF THE HOSES SWELL DURING OPERATION. THE
HOSES MAY RUPTURE UNEXPECTEDLY AND CAUSE INJURY OR DANAGE.
If the hoses swell, stop using the torch by turning OFF the oxygen valve
rst and then the fuel valve. Disconnect the valves from the cylinders and
then re-open the valves to bleed the hoses. Replace the torch assembly
before relighting.
7. ALWAYS use tools, such as tongs or pliers, to handle brazing/welding rods
because they could be hot.
8. Beware that certain surfaces can reect and transfer the heat back to the
torch handle causing damage or injuries.
9. In cold weather the size of the ame will be smaller.
10. Always carry the torch by the handle and make sure the valve side of the
cylinders is not ipping downward, which could cause the cylinders to
fall out of the stand.
11. DO NOT put the torch or torch tip in the stand because a hot tip could
damage the stand.
CONTENTS
• Torch assembly with fuel and regulated oxygen valves
• Oxygen cylinder
• MAP-Pro™ cylinder
• Igniter
• 5 welding/brazing rods
• Cylinder stand
Uses for Welding/Brazing Rods
Possible uses include repairing steels, copper base metals, cast iron,
galvanized and malleable irons or any combination of these metals.
Additionally, they can be used for plumbing, electrical, and refrigeration jobs
for joining copper tubing and pipe, electrical wires and exible tubing.
MAINTENANCE AND INSPECTION PRIOR TO USE
HOSE CARE AND INSPECTION
a. Hoses should be kept dry at all times and kept free of debris, caustic
chemicals or liquids, especially oil, grease and gasoline.
b. DO NOT pinch, twist, puncture or pull the hoses.
c. DO NOT pull the hoses over rough surfaces or sharp edges.
d. DO NOT tug or yank hoses or subject to other undue forces.
e. DO NOT places hoses near heat or in the direction of the ame.
f. Prior to use, inspect the hoses to ensure that there are no tears, cuts, frays
or any other signs of deterioration or damage. DO NOT use the torch if you
detect any such conditions.
g. Visually make sure that the tip is open and unobstructed. CAUTION DO
NOT operate with a blocked or deformed tip. Doing so may damage the
oxygen regulation resulting in leaks or permanent damage.
ASSEMBLY AND LEAK CHECK INSTRUCTIONS
Assembly
1. Before attaching the hoses to the cylinders, make sure the oxygen and the
fuel valves on the hoses are OFF by turning the knobs clockwise. A light
turn is sufcient. DO NOT force.
2. Thread the fuel cylinder clockwise onto the fuel hose valve. Hand tighten
only. DO NOT force.
Oxygen-MAP-Pro™ Torch
INSTRUCTION MANUAL FOR MODEL
OX2550KC
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
www.WorthingtonCylinders.com
3. Thread the oxygen cylinder counter-clockwise onto the oxygen hose valve.
Hand tighten only. DO NOT force.
4. Place the cylinders, while attached to the hoses, into the stand. DO NOT
attempt to ignite or use the torch unless the cylinders are secured in
the stand.
5. Place the cylinder stand on a stable and level surface. Improper stand
position, such as placing the stand on its side, could cause accidental tip
over leading to liquid fuel entering the hoses and causing excessively long
ame or ame outage.
Leak Check
Whenever the hose or torch is connected to a cylinder and prior to
attempting to ignite torch: check all joints and couplings to ensure against
loose connections. With the fuel valve and oxygen valve closed and without
lighting, test the connections between the fuel valve and fuel cylinder
and between the oxygen valve and the oxygen cylinder with soapy water.
If bubbles appear, gas is leaking and torch must be repaired. NEVER use a
ame to check for leaks. Conduct this test in a well-ventilated and spark-free
area where there are no open ames.
Lighting and Operation
1. DO NOT ignite the torch while oxygen is owing to the torch.
2. Before lighting, make sure that the tip of the torch is not pointed at any
living being or any ammable material.
3. To light with a spark lighter, open fuel valve slowly just before sparking.
Hold spark lighter at a 45 degree angle to the tip of the torch.
4. NOTE: It is very difcult to light torch with valve fully open.
Danger fire explosion fumes
5. DO NOT light with cigarette lighter or match.
6. If ignition does not occur immediately upon opening the fuel valve, close
the valve and wait 5 minutes before attempting to ignite again. Failure to
follow this instruction could result in a build up of ammable gas which
if ignited could result in a reball that could cause injuries and property
damage. DO NOT open the valve and allow gas to ow through the torch
without attempting to ignite the torch.
7. After igniting, the ame will appear soft yellow and should be between 4
to 6 inches long.
8. Then, slowly open the oxygen valve until the ame has an inner blue
ame about ¼ inch long. The outside ame may be longer. This is the
starting ame.
Shut off and Storage
1. TURN OFF THE OXYGEN VALVE BEFORE TURNING OFF THE FUEL GAS
VALVE. Turning off the fuel gas valve while oxygen is still owing could
result in a ash back and an explosion.
2. When the torch is cool, disconnect the cylinders from the hoses and
replace the protective caps on the cylinders.
a. Disconnect the oxygen cylinder by holding the oxygen hose valve and
turning the oxygen cylinder clockwise.
b. Disconnect the fuel valve by holding the fuel hose valve and turning the
fuel cylinder counterclockwise.
3. Store the torch and cylinders separately and out of reach of children.
4. DO NOT store torch and/or cylinders inside a vehicle.
PARTICULAR APPLICATIONS
Soldering/Heat Treating Flame:
Begin with the starting ame. Then, slowly increase the ow of the fuel by
adjusting the fuel valve so that the yellow portion of the ame remains
in contact with the tip of the torch. Adjust the fuel valve until the ame is
approximately 7 to 9 inches long. If the yellow ame loses contact with the
tip of the torch, reduce the ow of fuel until the ame is touching the tip
of the torch.
Welding/Brazing Flame:
From the soldering/heat treating ame, slowly increase the ow of oxygen
by adjusting the oxygen valve until there is an inner blue ame ½ inch long
at the tip of the torch. At this ame setting, a full oxygen cylinder will last
approximately 20 to 25 minutes.
Cutting Flame:
From the welding/brazing ame, slowly increase the ow of fuel by
adjusting the fuel valve until the yellow ame is about 5 inches long. Then
slowly increase the ow of oxygen by adjusting the oxygen valve until the
inner blue ame is less than ¼ inch long. The tip of the inner blue ame is
the hottest and should be in contact with the metal to cut.
Once the metal is sufciently heated, and a molten puddle is present,
increase the oxygen ow until the molten metal blows away from the
puddle. Move the torch slowly along the cutting line. If the torch is too far
from the metal or moves too quickly, the metal will cool and you will need
to restart the cutting process. At this ame setting, a full oxygen cylinder will
last approximately 8 to 12 minutes.



TROUBLESHOOTING
No Flame/Cannot Obtain Acceptable Flame:
1. Turn the oxygen valve OFF and then turn the fuel cylinder OFF. Disconnect
the cylinders.
2. Make sure the torch and the tip are completely cool and then move the
torch and cylinders to a well-ventilated area, away from combustibles and
ammables.
3. Check the tip of the torch for blockage.
4. Without igniting, connect the oxygen cylinder and turn on the oxygen
valve slowly (the fuel cylinder should be disconnected). Then, hold a piece
of paper in front of the tip to see whether it moves. If not, replace the
oxygen cylinder and repeat the above step. This is to see whether gas is
owing to the tip.
5. If there is still no movement, the oxygen hose is clogged and/or there is
some other problem, the torch assembly needs to be replaced.
6. If the oxygen cylinder does cause the paper to move, then disconnect the
oxygen cylinder and connect the fuel cylinder. Repeat step 4 with the fuel
cylinder. Be sure to only keep the fuel valve on for one second or less.
7. If there is still no movement, the fuel hose is closed and/or there is some
other problem, the torch assembly needs to be replaced.
8. If both the fuel and oxygen lines caused the paper to move, check for leaks
by following the instructions for leak testing.
9. If the paper moves and there are no leaks, then attempt to re-light. If you
still do not get a ame, replace the torch assembly.
The Brazing or Welding Rods Stick to the Metal
and Fail to Flow Properly:
1. Use the correct size ame for your job.
2. Make sure the tip of the blue ame is just touching the piece you are
working on. If you move away slightly, the metal will cool and the rod
will not stick.
Torch Will Not Weld:
1. Make sure the metal has been cleaned and uxed.
2. Use the correct size ame for your job.
3. Make sure the tip of the blue ame is just touching the piece you are
working on.
4. Try using MAP-Pro™ instead of propane for extra heat.
5. If the torch still fails to weld, the work piece may be too big for this torch.
THIS TORCH IS NOT RECOMMENDED FOR INDUSTRIAL OR

Worthington Cylinders
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH USA 43085
(866) 928-2657
worthingtoncylinders.com
TURN OX YGEN
COUNTER CLOCKWISE
TURN FUEL
CLOCKWISE
FUEL VA L V E
OFF
OFF
OX YGEN VAL V E
OX YGEN
GASEOUS PROPANE
LIQUID PROPANE
OR MAP-Pro™
PELIGRO
CON EL SOPLETE SE EMPLEAN GASES EXTREMADAMENTE
INFLAMABLES
RIESGO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN
PELIGRO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
Este soplete de corte y soldadura al oxígeno es diferente de la
mayoría de los sopletes portátiles. Está diseñado para usarse
simultáneamente con un cilindro de oxígeno y un MAP-Pro™
o cilindro de propano. El uso de un cilindro de oxígeno da
como resultado que la llama del soplete queme a temperaturas
mucho mayores que cuando no se usa un cilindro de oxígeno.
NO use este soplete hasta que se familiarice completamente
con su uso apropiado y los posibles peligros. En particular, NO
DEBE intentar encender el soplete mientras uya oxígeno hacia
él. Además, cuando apague el soplete DESCONECTE SIEMPRE EL
OXÍGENO ANTES DE DESCONECTAR EL GAS COMBUSTIBLE. Si
se desconecta el gas combustible mientras aún uye el oxígeno,
podría hacer retroceder la llama y producir una explosión.
LEA Y SIGA las instrucciones y advertencias que aparecen en
este manual. Familiarícese con el soplete antes de encenderlo
y usarlo. Revise las instrucciones y advertencias periódicamente
para tenerlas presente. NO intente hacerlo funcionar
antes de leer las instrucciones y sin haberse familiarizado
completamente con el uso y los posibles peligros de este
soplete.
Si no se cumplen estas instrucciones y advertencias, se pueden
producir daños a la propiedad, lesiones personales graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
1. Los materiales utilizados en la construcción de este dispositivo
pueden contener latón (que a su vez puede contener plomo), un
producto químico que el estado de California ha determinado que
produce defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo.
2. Los productos secundarios de la combustión que se producen al
usar este dispositivo contienen productos químicos que el estado
de California ha determinado que son cancerígenos o que producen
defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo.
PELIGRO
Este soplete usa MAPP GAS, MAP-Pro™ o combustible de propano y
oxígeno en cilindros presurizados. Estos gases son EXTREMADAMENTE
INFLAMABLES.
LEA Y SIGA todas las advertencias e instrucciones en las etiquetas de los
cilindros.
Mantenga los cilindros de combustible y oxígeno lejos del calor o las llamas.
Almacene los cilindros de combustible y oxígeno en áreas bien ventiladas.
NO los almacene cerca de cualquier llama ni fuentes de calor ni en
habitaciones donde vivan o duerman personas.
Es ilegal y peligroso volver a llenar los cilindros. Cuando esté vacío, adquiera
un nuevo cilindro en su distribuidor.
La ley federal prohíbe su transporte si se vuelven a llenar los cilindros. Multa
de hasta $500,000 y cinco años de prisión (49 U.S.C. 5124).
Mantenga los cilindros de combustible y oxígeno lejos del alcance de los
niños.
EVITE la exposición prolongada a la luz solar de los cilindros con
combustible y oxígeno. Esto puede calentarlos y hacerlos estallar.
Desconecte SIEMPRE el soplete de los cilindros cuando no los utilice.
NO aspire gases, vapores, humo ni pulverizaciones provenientes de los
cilindros de combustible u oxígeno. Si se inhalan, lleve a la persona afectada
a un lugar donde haya aire fresco.
EVITE el contacto de los contenidos de los cilindros con los ojos o la
piel. En caso de que se produzca contacto con los ojos o la piel, enjuague
inmediatamente durante 15 minutos con abundante agua y consulte a un
médico. Cuando los cilindros estén vacíos, deséchelos en un lugar seguro.
NO tire los cilindros al fuego.
NO perfore ni incinere los cilindros.

1. Si bien el soplete oxiacetilénico MAP-Pro™ modelo OX2550KC no es un
soplete oxiacetilénico comercial, produce llamas de temperaturas de hasta
5300 °F (2927 ºC). Esto es mucho más caliente que la llama de un soplete
de propano normal. Estas temperaturas extremadamente altas pueden
producir lesiones personales graves o daños al metal en el que trabaje si
no se manipula cuidadosa y correctamente.
2. NUNCA INTENTE VOLVER A LLENAR UN CILINDRO. NO SE PUEDEN
VOLVER A LLENAR LOS CILINDROS.
3. Mantenga el soplete lejos del alcance de los niños. NO permita que
ninguna persona use este soplete sin haber leído este manual.
4. Mantenga un extintor de incendios cerca del lugar en que use el soplete y
del lugar en que lo guarde.
5. Apunte SIEMPRE la llama del soplete lejos de su cuerpo, de otras personas
y de objetos inamables. Revise para asegurarse de que no se hayan
calentado materiales no deseados. NUNCA intente usar el soplete como
encendedor de cigarrillos.
6. NUNCA apunte el soplete hacia los cilindros ni permita que la llama se
desvíe para calentar el cilindro de ninguna forma.
7. Desconecte el soplete del cilindro cuando no lo utilice.
8. NO intente modicar la construcción del soplete y nunca use accesorios ni
combustibles no aprobados.
9. Tenga mucha precaución al usar el soplete en exteriores, en días soleados
o con viento. El brillo del sol diculta la visión de la llama. El viento puede
cambiar la dirección de la llama hacia usted u otras áreas u objetos de
manera no intencional. El viento puede producir chispas que pueden
entrar en contacto con materiales combustibles de manera no intencional.
10. NO deje caer ni use inadecuadamente el soplete.
11. NO use un soplete que tenga fugas, esté dañado o no funcione bien.
12. Al realizar trabajos de soldadura, SIEMPRE use anteojos de seguridad
clasicados con la norma ANSI 287.1.2979 Tono n.º 4 o n.º 5.
13. No use NUNCA un soplete para decapado de pintura o para quitar pintura
a base de plomo.
14. Úselo SÓLO en áreas bien ventiladas. Los vapores de fundentes, la
pintura a base de plomo, el cadmiado, el latón, el zinc y el metal
galvanizado son tóxicos.
15. Evite el contacto del fundente con los ojos o la piel.
16. Use SIEMPRE guantes de protección.
17. Tenga en cuenta que la punta del soplete puede estar extremadamente
caliente durante su uso.
18. Tenga especial cuidado cerca de vehículos motorizados o de cualquier
producto alimentado con combustible, y preste atención a cualquier
tubería o tanque de combustible que esté oculto.
19. Asegúrese SIEMPRE de que el soplete esté ubicado en una supercie
nivelada cuando lo conecte a un cilindro de combustible o de oxígeno, a
n de reducir el riesgo de derrame accidental.
20. NO utilice NUNCA el soplete sobre o cerca de una lata de aerosol o de
algún recipiente que contenga, o haya contenido productos químicos o
materiales, líquidos o gases inamables. Calentarlos es extremadamente
peligroso, particularmente luego de haberlos vaciado.
21. NO permita que se deposite grasa ni aceite sobre el soplete ni que entre
en contacto con cualquier parte del soplete, mangueras ni cilindros, en
particular el cilindro de oxígeno, la conexión de oxígeno, el regulador de
oxígeno o la manguera de oxígeno debido a que el oxígeno puede hacer
que la grasa o el aceite se quemen en forma descontrolada.
22. No deje nunca el soplete sin supervisión cuando esté encendido.
23. Este soplete consume oxígeno y se debe utilizar solamente en áreas
bien ventiladas.
ADVERTENCIAS OPERACIONALES
1. NO haga funcionar el soplete con una llama de menos de ¼ de pulgada
(6,4 mm) de largo debido a que puede calentar en exceso el tubo de
mezcla y hacer que la llama se apague o se devuelva una llamarada. La
llama del soplete debe ser mayor que 4 pulgadas (10 cm) de largo.
2. NO mantenga la punta del soplete demasiado cerca de la pieza de trabajo.
Esto puede provocar que se apague la llama, producir que se devuelva la
llamarada y que la punta quede soldada.
3. NO haga funcionar el soplete si se calienta la parte del tubo de mezcla
que está directamente frente al mango del soplete. A pesar de que la
parte del tubo de mezcla que se encuentra inmediatamente detrás de la
punta del soplete se puede calentar, NUNCA SE DEBE calentar la parte
del tubo de mezcla que está directamente frente al mango. Si esto ocurre,
apague el soplete de inmediato CERRANDO la válvula de oxígeno y
luego la válvula de combustible. Permita que el soplete se enfríe y luego
revise la punta del soplete para ver si está bloqueada. Si la punta no está
bloqueada y está limpia, vuelva a encender el soplete. Si la parte del
tubo de mezcla que está directamente frente al mango del soplete aún
se calienta, no siga usando el soplete y comuníquese de inmediato con
Worthington.
4. Si la llama desaparece inesperadamente, CIERRE la válvula de oxígeno DE
INMEDIATO y luego la válvula de combustible. Desconecte las válvulas de
oxígeno y de combustible de sus cilindros y vuelva a abrirlas para purgar
las mangueras.
5. Ubique el soporte del cilindro en una supercie estable y nivelada. Una
posición inadecuada del soporte, tal como poner el soporte en su costado,
podría causar un derrame accidental, lo que provocaría que el combustible
líquido entre a la manguera y produzca una llama excesivamente larga.
Esto se conoce como estallido de la llama y es muy peligroso. También
puede provocar que se apague la llama.
6. NO USE EL SOPLETE SI LAS MANGUERAS SE HINCHAN DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO. LAS MANGUERAS SE PUEDEN ROMPER
INESPERADAMENTE Y PROVOCAR LESIONES Y DAÑOS. Si las mangueras
se hinchan, deje de usar el soplete CERRANDO la válvula de oxígeno
primero y luego la de combustible. Desconecte las válvulas de los cilindros
y luego vuelva a abrirlas para purgar las mangueras. Reemplace el
conjunto de soplete antes de volver a encenderlo.
7. Use SIEMPRE herramientas, tales como pinzas o alicates, para manipular
las varillas para soldadura fuerte/blanda debido a que podrían calentarse.
8. Preste atención a que ciertas supercies pueden desviar y transferir el
calor de vuelta hacia el mango del soplete provocando daños o lesiones.
9. En climas fríos, el tamaño de la llama será más pequeño.
10. Siempre tome el soplete del mango y asegúrese de que el lado de la
válvula de los cilindros no esté dándose vuelta hacia abajo, lo que podría
hacer que los cilindros se caigan del soporte.
11. NO coloque el soplete ni la punta del soplete en el soporte debido a que
la punta caliente podría dañar el soporte.
SOPORTE
DEL CILINDRO
REGULADOR
DE OXÍGENO
LVULA DE
COMBUSTIBLE
PROPANO GASEOSO,
PROPANO LÍQUIDO
O MAP-Pro™
MANGUERAS
MEZCLADOR
FILTRO DE LLAMARADAS
DE VUELTA
PUNTA
TUBO DE MEZCLA
OXÍGENO
ÍNDICE
• Conjunto de soplete con válvulas de combustible y oxígeno reguladas
• Cilindro de oxígeno
• Cilindro MAP-Pro™
• Encendedor
• 5 varillas para soldadura blanda/fuerte
• Soporte del cilindro

Los usos posibles incluyen reparación de aceros, metales a base de cobre,
hierro fundido, aceros galvanizados y maleables o cualquier combinación de
estos metales. Además, se pueden usar para uniones de tubos y tuberías de
cobre, cables eléctricos y tuberías exibles en trabajos de instalaciones de
cañerías, electricidad y refrigeración.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ANTES DE USAR
CUIDADO E INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS
a. Siempre se deben mantener las mangueras secas y sin desechos,
productos químicos o líquidos cáusticos, especialmente aceite, grasa y
gasolina.
b. NO apriete, gire, perfore ni tire de las mangueras.
c. NO tire de las mangueras sobre supercies ásperas ni bordes losos.
d. NO hale ni tire de las mangueras ni las someta a otras fuerzas indebidas.
e. NO coloque mangueras cerca del calor ni en la dirección de la llama.
f. Antes de usar, inspeccione las mangueras para asegurarse de que no haya
roturas, cortes, peladuras ni cualquier otro signo de deterioro o daño. NO
use el soplete si detecta alguna de estas condiciones.
Soplete oxiacetilénico MAP-Pro
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MODELO
OX2550KC
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
www.WorthingtonCylinders.com
g. Asegúrese visualmente de que la punta esté abierta y sin obstrucciones.
PRECAUCIÓN, NO lo haga funcionar con la punta bloqueada o deformada.
Hacerlo puede dañar la regulación del oxígeno produciendo fugas o daños
permanentes.
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y REVISIÓN DE FUGAS
Armado
1. Antes de conectar las mangueras a los cilindros, asegúrese de que las
válvulas de oxígeno y de combustible en las mangueras estén CERRADAS
girando las perillas en el sentido de las agujas del reloj. Un giro suave es
suciente. NO la fuerce.
2. Enrosque el cilindro de combustible en el sentido de las agujas del reloj
en la válvula de las mangueras de combustible. Apriete a mano solamente.
NO la fuerce.
3. Enrosque el cilindro de oxígeno en sentido contrario al de las agujas
del reloj en la válvula de las mangueras de oxígeno. Apriete a mano
solamente. NO la fuerce.
4. Coloque los cilindros, mientras estén conectados a las mangueras, en el
soporte. NO trate de encender ni usar el soplete a menos que los cilindros
estén jos en el soporte.
5. Ubique el soporte del cilindro en una supercie estable y nivelada. Una
posición inadecuada del soporte, tal como colocar el soporte de lado,
podría causar un derrame accidental haciendo que el combustible líquido
entre a las mangueras y produzca una llama excesivamente larga o que
se apague.
PROPANO GASEOSO
,
PROPANO LÍQUIDO
O MAP-Pro™
OXÍGENO
GIRE EL CILINDRO DE OXÍGENO
EN SENTIDO CONTRARIO AL
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
GIRE EL CILINDRO
DE COMBUSTIBLE EN EL SENTIDO
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
LVULA
DE COMBUSTIBLE
CERRADA
CERRADA
LVULA DE OXÍGENO

Cada vez que la manguera o el soplete estén conectados a un cilindro
y antes de intentar encender el soplete: revise todas las uniones y
acoplamientos para asegurarse de que no haya conexiones sueltas. Con las
válvulas de combustible y de oxígeno cerradas y sin encender, pruebe las
conexiones entre la válvula y el cilindro de combustible y entre la válvula
y el cilindro de oxígeno con agua jabonosa. Si aparecen burbujas, existe
una fuga de gas y se debe reparar el soplete. No use NUNCA una llama para
determinar si hay fugas. Realice esta prueba en un área bien ventilada y sin
chispas donde no haya llamas abiertas.
peligro incenDio explosión Vapores

1. NO encienda el soplete mientras uya oxígeno hacia el soplete.
2. Antes de encender, asegúrese de que la punta del soplete no esté
apuntando hacia seres vivos ni hacia materiales inamables.
3. Para encenderlo con un chispero, abra lentamente la válvula de
combustible antes de chispear. Sostenga el chispero en un ángulo de
45 grados hacia la punta del soplete.
4. NOTA: es bastante difícil encender el soplete con la válvula
completamente abierta.
5. NO lo encienda con un encendedor de cigarrillos ni con fósforos.
6. Si el encendido no se produce inmediatamente al abrir la válvula de
combustible, cierre la válvula y espere 5 minutos antes de intentar
encenderlo nuevamente. Si no se sigue esta instrucción, se podría
acumular gas inamable, el cual al encenderse podría generar una bola de
fuego que podría causar lesiones personales y daños materiales.
NO abra la válvula ni permita que el gas uya por el soplete sin intentar
encenderlo.
7. Después de encenderlo, la llama aparecerá color amarillo claro y debe
tener entre 4 y 6 pulgadas (10 y 15 cm) de longitud.
8. Luego, abra lentamente la válvula de oxígeno hasta que la llama tenga
una llama interna azul aproximadamente de ¼ de pulgada (6,4 mm) de
longitud. La llama externa puede ser más larga. Esta es la llama inicial.
Apagado y almacenamiento
1. CIERRE LA VÁLVULA DE OXÍGENO ANTES DE CERRAR LA VÁLVULA DE GAS
COMBUSTIBLE. Si se cierra la válvula de gas combustible mientras aún
uye el oxígeno, podría hacer que se devuelva una llamarada y producir
una explosión.
2. Cuando el soplete esté frío, desconecte los cilindros de las mangueras y
vuelva a poner las tapas protectoras en los cilindros.
a. Desconecte el cilindro de oxígeno sosteniendo la válvula de la manguera
de oxígeno y cerrando el cilindro de oxígeno en el sentido de las agujas
del reloj.
b. Desconecte la válvula de combustible sosteniendo la válvula de las
mangueras de oxígeno y girando el cilindro de combustible en sentido
contrario de las agujas del reloj.
3. Guarde el soplete y los cilindros separados y déjelos fuera del alcance
de los niños.
4. NO guarde el soplete ni los cilindros dentro de un vehículo.
APLICACIONES PARTICULARES
Llama de tratamiento de soldadura/calor:
Comience con la llama inicial. Luego, aumente lentamente el ujo de
combustible ajustando la válvula de combustible de forma tal que la parte
amarilla de la llama se mantenga en contacto con la punta del soplete.
Ajuste la válvula de combustible hasta que la llama tenga aproximadamente
7 a 9 pulgadas (18 a 23 cm) de longitud. Si la llama amarilla pierde contacto
con la punta del soplete, reduzca el ujo de combustible hasta que la llama
esté tocando la punta del soplete.
Llama de trabajos de soldadura blanda/fuerte:
Desde la llama de tratamiento de soldadura/calor, aumente lentamente
el ujo de oxígeno ajustando la válvula de oxígeno hasta que haya una
llama interna azul de ½ de pulgada (1,3 cm) en la punta del soplete.
En la conguración de esta llama, un cilindro de oxígeno lleno durará
aproximadamente 20 a 25 minutos.
Llama de corte:
Desde la llama de trabajos de soldadura blanda/dura, aumente lentamente
el ujo de combustible ajustando la válvula de combustible hasta que la
llama amarilla tenga aproximadamente 5 pulgadas (13 cm) de longitud.
Luego aumente lentamente el ujo de oxígeno ajustando la válvula de
oxígeno hasta que la llama interna azul tenga menos de ¼ de pulgada
(6,4 mm) de longitud. La punta de la llama interna azul es la más caliente y
debería estar en contacto con el metal para cortar.
Luego que el metal esté lo sucientemente caliente, y haya un charco de
metal fundido, aumente el ujo de oxígeno hasta que el metal fundido salga
del charco. Mueva el soplete lentamente a lo largo de la línea de corte. Si el
soplete está muy lejos del metal o se mueve muy rápido, el metal se enfriará
y tendrá que empezar de nuevo el proceso de corte. En la conguración de
esta llama, un cilindro de oxígeno lleno durará aproximadamente 8 a 12
minutos.




DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay llama/no se puede obtener llama aceptable:
1. CIERRE la válvula de oxígeno y luego CIERRE el cilindro de combustible.
Desconecte los cilindros.
2. Asegúrese de que el soplete y la punta estén completamente fríos; luego
mueva el soplete y los cilindros a un área bien ventilada, alejados de
sustancias combustibles e inamables.
3. Revise si la punta del soplete está bloqueada.
4. Sin encender, conecte el cilindro de oxígeno y abra la válvula de oxígeno
lentamente (el cilindro de combustible debe estar desconectado). Luego,
sostenga un pedazo de papel frente a la punta, para ver si se mueve. Si no
es así, reemplace el cilindro de oxígeno y repita el paso anterior. Esto es
para ver si el gas está uyendo hacia la punta.
5. Si aún no hay movimiento, la manguera de oxígeno está obstruida o hay
algún otro problema, es necesario cambiar el conjunto del soplete.
6. Si el cilindro de oxígeno hace que el papel se mueva, entonces desconecte
el cilindro de oxígeno y conecte el cilindro de combustible. Repita el
paso 4 con el cilindro de combustible. Asegúrese de que la válvula de
combustible permanezca abierta solo durante un segundo o menos.
7. Si aún no hay movimiento, la manguera de combustible está cerrada o hay
algún otro problema, es necesario cambiar el conjunto del soplete.
8. Si las tuberías de oxígeno y de combustible hicieron que se moviera el
papel, revise para ver si hay fugas siguiendo las instrucciones para prueba
de fugas.
9. Si el papel se mueve y no hay fugas, entonces intente volver a encender. Si
aún no se obtiene llama, cambie el conjunto del soplete.

forma apropiada:
1. Utilice el tamaño correcto de llama para el trabajo.
2. Asegúrese de que la punta de la llama azul apenas toque la pieza en la
cual esté trabajando. Si se aleja levemente, el metal se enfriará y la varilla
no se pegará.
El soplete no suelda:
1. Asegúrese de que se haya limpiado y fundido el metal.
2. Utilice el tamaño correcto de llama para el trabajo.
3. Asegúrese de que la punta de la llama azul apenas toque la pieza en la
cual esté trabajando.
Worthington Cylinders
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH USA 43085
+1 (866) 928-2657
worthingtoncylinders.com
4. En lugar de usar propano para obtener calor extra, intente usar MAP-Pro™.
5. Si el soplete aún no suelda, es posible que la pieza de trabajo sea
demasiado grande para este soplete.
NO SE RECOMIENDA ESTE SOPLETE PARA USO INDUSTRIAL NI

CYLINDER
STAND
OX YGEN
REGULA TOR
FUEL VALV E
GASEOUS PROPANE
LIQUID PROPANE
OR MAP-Pro™
HOSE
MIXER
FLASHBACK
ARRESTO R
TIP
MIXING TUBE
OX YGEN

Summary of content (2 pages)