INSTALLATION,USE & CARE MANUAL (French version page 13 ) DIMENSIONS: 35 1/16’’ (890 mm)(W) x 201/2’’ (520 mm)(D) Models PM0J..D2XE.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency.
INDEX: Installation Instructions……………………………………..………………………………………… Inserting the hotplate……………………………………………..………………………………….. Requirements……………………………………..……………………………….…………………. Attaching the hotplate……………………………………..…………………………………………. Electrical connection……………………………………..……………………….…………………. Wiring diagrams……………………………………..…………………………….…………………. Descriptions…………………………………………………………………………………………… Service & maintenance instructions……………………………..…………………………………. User instructions……………………………………………..……………………………………….
If your counter is produced from porous materials which tend to swell if in contact with humidity, and water, to better protect the cut-out, use proper sea-lants on the edge which would prevent any penetration of humidity and water. Chamfer all exposed edges of decorative laminates to prevent further chipping. Radius corners of the cut-out and file them to ensure smooth edges and prevent corner cracking.
Electrical connection The appliance is equipped with a 4 ft. (1.2 m.) flexible metal cable(fig.5-6-7) with 3 wires ready for connection to a dedicated 3 wire grounded power supply/junction box: (fig.8) Voltage 208 V a.c., Frequency 60Hz. Max Current: 8300W /40 A Voltage 240 V a.c., Frequency 60Hz. Max Current: 11000W /45,8 A Black wire: connect to L1 (hot) Red wire: connect to L2 (hot) Green wire: connect to GND (ground) A dedicated line and junction box should be used to connect the oven to a 50 A circuit.
9 - Use Proper Pan Size - This appliance is equipped with several, differently sized, induction elements. Select cookware having flat bottoms, large enough to cover the surface unit heating element. Proper size pots and pans will also improve efficiency. 10 - DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. 11.
If a piece of cookware, which is not suitable for induction cooking, is placed on an element, there will be no power output on the element. We reserve the right to make any changes to internal components, as well as, to make any (cosmetic) modifications on the outside in an effort to improve our products. Users with pacemakers or defibrilators must consult with their pacemaker manufacturer or their physician prior to using this cooktop which incorporates an induction heating source.
SET THE COOKING TEMPERATURE AS FOLLOWS Set he heat setting the control knob. OFF= element off 1= lowest setting 9= highest setting B= Powerboost function A= Heating accelerator Led indicator H = Residual heat B = Powerboost Function = Power ON These knobs provide control of the induction cooking zones above each knob there is indication of the zone controlled.. Push and turn the knob to the right to set the zone's operating power; the settings range from a minimum of 1 to a maximum of 9. (fig.
Type of pans This type of appliance can only operate with pans of special kinds. The bottom of the pan must be iron or steel/iron to generate the magnetic field necessary for the heating process Vessels made from the following materials are not suitable: glass; porcelain; pottery; steel, aluminium or copper without magnetic bottom; To check that a pan is suitable, simply piece a magnet close to its bottom: if the magnet is attracted, the pan is suitable for induction cooking.
To Do or Not To Do You must: - Always place your cookware in such a way that its center is aligned with the centre of the element. - Avoid hitting the vitroceramic glass with cookware or any hard objects. The glass surface is highly resistant but not unbreakable. - Pick-up your cookware when moving them around. Do not slide them and avoid excessive rubbing of the top, as this leave scratches and erase the markings - Avoid using cookware with rough or deformed bottoms.
Cleaning the appliance: Never use abrasive cleaners Before cleaning the appliance it should be disconnected from the power supply. Any spillage must always be removed as soon as possible using a rag. Cleaning the stainless steel parts: Clean the parts with soapy water and dry them with a soft cloth. The shine is maintained by periodically using suitable products which can be found in the supermarket. Never use abrasive powders.
Troubleshooting You have doubts about whether your cooktop is working correctly this does not necessarily mean there is a breakdown.
Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Tables de cuisson encastrer DIMENSIONS: 36 1/2’’ (925 mm)(W) x 211/4’’ (540 mm)(D) Model PM0J..D2XE. PM360IGX IMPORTANT: A CONSERVER POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR ELECTRIQUE LOCAL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES REFERENCES FUTURES. OBSERVER TOUS LES CODES ET LES ORDONNANCES PRINCIPAUX.
INDEX: Instructions d’installation..…………………………………..………………………... page 14 Insertion de la table de cuisson..………………………………..………………….. . page 14 Exigences…..……………………………………..……………………………….….. page 14 Fixation de la table de cuisson….………………………..………………………….. page 15 Branchement électrique…………………………………..……………………….….. page 15 Schéma de câblage..………………………………..…………………………….…... page 15 Descriptions……………………………………………………………………………. page 16 Instructions de service et d’entretien………………………………..……………....
Table n.1 Modèles de tables de cuisson Distances Min. Type A Type B Modèles de tables de cuisson pouches (mm) Type A Type B Distances Min. pouches (mm) L1 20” (500) L10 34 1/4” (870) L2 1 9/16“ (40) L11 36“ (915) L3 2 3/4“ (70) W 35 1/16“ (890) L4 18” (457) D 20 1/2“ (520) L5 24” (610) B1 (*) 2 3/8“ (60) L6 13” (330) B2 (*) 6“ (152) L7 36 1/2“ (925) B3 (*) 2 3/8” (60) L8 1 9/16“ (40) B4 (*) 6“ (152) L9 6 3/4” (172) (*) Notes: -B1 est la distance min.
Descriptions LEGENDE DESCRIPTIVE POUR LA TABLE DE CUISSON (Fig. 9) 1. Plaque céramique à induction centrale 2. Plaque céramique à induction posterieur 3. Plaque céramique à induction anterieur 4. Bouton de commande du plaque induction centrale 5. Bouton de commande du plaque induction posterieur 6.
provoquer un choc électrique. Contacter immédiatement un technicien d’entretien agréé. 16 - NETTOYER LA PLAQUE DE CUISSON AVEC PRUDENCE – en cas d’utilisation d’une éponge ou d’un chiffon mouillé pour essuyer des salissures sur une zone de cuisson chaude, prendre garde d’éviter les brûlures provoquées par la vapeur. Certains produits d’entretien appliqués sur une surface chaude dégagent des fumées toxiques.
Le principe de l’induction Lorsqu’un foyer à induction, également dénommé : « zone de chauffe » ou simplement : « bobine » - est allumé, que la batterie de cuisine appropriée est utilisée et que le niveau de puissance de chauffe désiré est sélectionné, le circuit électronique (« générateur à induction » ou « convertisseur de puissance ») alimente le foyer à induction qui génère un champ magnétique.
RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CUISSON COMME SUIT Régler le bouton de commande de la chaleur. OFF = foyer éteint 1 = réglage le plus bas 9 = réglage le plus haut B = Fonction Powerboost A = Accélérateur de montée en température Témoin lumineux H = Chaleur résiduelle B= Fonction Powerboost = Marche Ces boutons permettent de contrôler les zones de cuisson à induction; la zone contrôlée est indiquée audessus de chacun de ces boutons.
Type de casseroles Ce type d’appareil ne peut fonctionner qu’avec des casseroles bien spécifiques. Le fond de la casserole doit être en fer ou en acier/fer pour générer le champ magnétique nécessaire au processus de cuisson.
À faire et à ne pas faire À faire : - Toujours placer la batterie de cuisine de façon à ce que le centre soit aligné sur le centre du foyer. - Éviter de cogner la plaque vitrocéramique avec des batteries de cuisine ou des objets durs. La surface vitrée est très résistante, mais pas incassable. - Tenir les batteries de cuisine pour les déplacer. Ne pas les faire glisser et éviter de trop frotter le haut pour ne pas laisser de rayures et effacer les marquages.
Nettoyage de l’appareil: N’utilisez jamais de produits à nettoyer abrasifs Avant de nettoyer l’appareil il doit être débranché du réseau électrique. Tout débordement devra être enlevé aussitôt que possible en utilisant un chiffon. Nettoyage de la plaque vitrocéramique Avertissement : ne pas utiliser de produits d'entretien sur le verre pendant que la surface est encore chaude, utiliser uniquement le racloir fourni. Les fumées qui se dégagent peuvent être dangereuses pour la santé.
Dépannage Un doute sur le bon fonctionnement de la plaque de cuisson n’est pas nécessairement synonyme de défaillance.
Fig 1 Fig 2 Fig.3 Fig. 4A Fig.
Fig.5 Fig.7 Fig.6 Fig.8 Fig.9 Fig.
Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.
Cod.