F60CONXE Specifiche tecniche Feature List Feuille de Caractéristiques Hoja de Características Datenblatt Gegevensblad Характеристики
FROM THE DESK OF THE PRESIDENT Dear new owner of a Bertazzoni product, Our company brings to homeowners around the world beautiful, high-performance kitchen appliances, which make their dreams come true. We marry the finest Italian craftsmanship with technical precision using state-of-the-art manufacturing, which give our customers peace of mind. BERTAZZONI SpA Via Palazzina 8 42016 Guastalla RE ITALY WWW.BERTAZZONI.
1 9 10 2 11 12 3 4 13 14 15 5 6 7 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Pannello di comando Guarnizione Resistenza del grill Supporto cromato + Guide di scorrimento Griglia Vassoio per pasticceria Cerniera Sportello Uscita dell’aria di raffreddamento Fissaggio al mobile Schermo del grill Uscita dei fumi Lampada laterale Pannello posteriore Ventola Vetro interno di grandi dimensioni Pannello di comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 1 Funzioni di cottura 7 Sensore orologio elettronico 2 In
Funzioni del forno Standard Si utilizza per dolci e torte in cui il calore ricevuto deve essere uniforme al fine di ottenere una consistenza morbida e spugnosa. Inferiore Il calore proviene solo dalla parte inferiore del forno. Adatto per riscaldare piatti o far lievitare impasti. Grill e Inferiore Particolarmente adatta per agli arrosti. Si utilizza per qualsiasi pezzo di carne, indipendentemente dalle sue dimensioni. Grill Gratinatura e cottura arrosto superficiale.
La funzione di scongelamento è provvista di un sistema ad aria calda con 2 livelli, il livello HI per la carne in generale e il livello LO per pesce, impasti vari e pane. Una volta selezionata la funzione di scongelamento, sul visore della temperatura è possibile selezionare il livello HI oppure LO, toccando il sensore e successivamente i sensori oppure . • La carne e il pesce non hanno bisogno di essere completamente scongelati per iniziare la cottura.
Comandi del forno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 Regolazione dell’orologio elettronico Attenzione Funzionamento manuale L’orologio elettronico dispone di tecnologia Touch-Control. Per impostarlo basta toccare i simboli sul vetro con il dito. Una volta regolato l’orologio, il forno è pronto per essere utilizzato: La sensibilità del Touch-Control si adatta continuamente alle condizioni ambientali.
La lampadina interna del forno si accende: – Quando si apre la porta del forno. Dopo un tempo determinato in cui lo sportello del forno resta aperto, la luce si spegnerà per ridurre il consumo di elettricità. – Quando si seleziona una qualsiasi funzione di cottura. Trascorso un tempo determinato la luce si spegne. Se si desidera accendere la luce durante la cottura basterà toccare il sensore dell’illuminazione interna .
Programmazione dell’ora di fine cottura 1 Toccare più volte il sensore dell’orologio fino a quando si illumina il simbolo . 2 Selezionare l’ora di fine cottura toccando i sensori oppure . 3 Saranno emessi due segnali acustici di seguito, sarà visualizzato il tempo di cottura rimanente e il simbolo lampeggerà lentamente per indicare che il forno si spegnerà automaticamente. 4 Selezionare una funzione e una temperatura di cottura.
Attenzione In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, la programmazione dell’orologio elettronico sarà cancellata e sull’orologio sarà visualizzata l’indicazione 12:00. Sarà quindi necessario procedere a una nuova regolazione e programmazione.
9 Al termine del ciclo di pulizia pirolitica, sarà emesso un segnale acustico. 10 Toccare qualsiasi sensore del forno per silenziare il segnale acustico. 13 Aprire lo sportello del forno e passare un panno umido all’interno del vano per rimuovere la cenere raccolta durante il ciclo di pulizia. Nelle zone di difficile accesso del forno occorre passare una spugna in fibra non metallica. 11 Il processo di riscaldamento del forno è completo, ma il forno è troppo caldo e non può essere utilizzato.
PROBLEMI NEL FUNZIONAMENTO DELLA PIROLISI 3 4 5 6 7 8 9 ITALIANO 1 2 12 11 10 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Gli accessori e i supporti dei vassoi sono danneggiati. Non sono stati rimossi prima del ciclo di pulizia pirolitica. È necessario sostituirlo e rimuoverli prima dei successivi cicli di pulizia. Il colore dello smalto è cambiato o sono comparse delle macchie. La composizione chimica di alcuni alimenti può causare questi cambiamenti dello smalto.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Sull’indicatore di temperatura (2) lampeggia il simbolo E:1 e si sente un segnale acustico. Il forno interrompe il riscaldamento. Lo sportello non si è bloccato. Il blocco dello sportello non funziona. Toccare qualsiasi sensore per silenziare il segnale acustico. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica. Sull’indicatore di temperatura (2) lampeggia il simbolo E:1 e si sente un segnale acustico. Il forno interrompe il riscaldamento.
CAUSA SOLUZIONE IMPORTANTE Se la temperatura interna del forno è molto alta (oltre 250 ºC), lampeggia il simbolo E4, ma senza conto alla rovescia del tempo. Occorre attendere che il forno si raffreddi perché possa iniziare il conto alla rovescia del tempo. Sull’indicatore della temperatura (2) lampeggia il simbolo E:5. L’orologio mostra il conto alla rovescia, ma lo sportello del forno è bloccato. Lo schermo (4) mostra il tempo restante prima di poter usare di nuovo il forno.
F60CONXE 1 9 10 2 11 12 3 4 13 14 15 5 6 7 8 16 11 12 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 Control Panel Oven Seal Grill Element Chrome Support + Telescopic Guides Oven Grid Cake Tray Hinge Door Air Outlet for Cooling Cabinet Mounting Grill Screen Smoke Outlet Side light Back Wall Panel Fan Large Inner Glass Door Control Panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 11 Cooking functions 17 Electronic timer sensor 12 Temperature display 18 - Sensor 13 Door lock indicator light 19 + Sensor / Chil
Convencional This function is for use when baking cakes, where the heat should be even to give a spongy texture. Conventional with Fan Suitable for roasts and cakes. The fan spreads the heat evenly throughout the inside of the oven to reduce cooking time and temperature. Lower Element Heat only comes from beneath. Suitable for warming plates or letting dough rise. Turbo The fan spreads the heat coming from an element located at the back of the oven.
Recommendations for Defrosting Food The defrost function works by means of a 2-level system of hot air. HI is for meats in general and LO is for fish, cakes, pastries and bread. When selecting the defrost function, select HI or LO on the temperature display by pressing on the temperature sensor and then the or sensors. • Meat and fish do not need to be completely thawed before cooking. Condiments can be added once the surface is soft. • Food should defrosting.
Oven Use 3 4 5 6 7 8 9 ENGLISH 1 2 12 11 10 Use of the electronic timer Caution The electronic clock features Touch-Control technology. To operate, simply touch the glass control symbols with your fingertip. The touch control sensitivity continuously adapts to changing conditions. Ensure that the glass front of the control panel is clean and free of any obstacles when turning on the oven.
Oven Lighting The inside light will go on: – When the oven door is open. If the door is not closed after a certain time, the light will turn off to reduce power consumption. – When any cooking function is selected. The light will turn off after a certain time. If you want to turn the light on during cooking, just touch the Oven Light sensor . If you keep your finger on this sensor for a few seconds, the light will stay on throughout cooking.
1 Press on the clock sensor several times until the symbol lights up. 2 Select the cooking stop time by pressing the or sensors. 3 Two consecutive beeps will then sound and the display will show the remaining cooking time. The symbol will flash slowly to indicate that the oven will switch itself automatically. 4 Select a cooking function and temperature. 5 Once it is the set time, the oven will turn off, an alarm will sound and the symbol will flash more quickly.
To turn off the child lock, keep the pressed until a long beep sounds. symbol Caution In the event of power failure, your electronic clock timer settings will be erased and 12:00 will flash on the clock display. Reset the clock and programme again.
10 Touch any of the oven’s sensors to stop the alarm. 11 The oven’s heating process has finished. However, the oven is extremely hot and cannot be used. The cooling motor will operate and the indicator light (3) remain on until the oven cools down. IMPORTANT The cooling process may last up to 2 hours owing to the high temperatures inside the oven. 13 Open the oven door and wipe the inside with a damp cloth, cleaning up the ash from the cleaning cycle.
INCIDENTS WHEN OPERATING THE PYROLYTIC FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 INCIDENT CAUSE SOLUTION My accessories and shelf supports are damaged. You have not removed the accessories and supports during the pyrolytic cleaning cycle. You must replace them and remove them in later cleaning cycles. The enamel colour has changed or stains have appeared. The chemical composition of some foodstuffs may cause changes in the enamel. This is normal and does not damage the properties of the enamel.
CAUSE SOLUTION A flashing symbol E:1 appears on the temperature display (2) and an alarm sounds. The oven has stopped heating up. The oven door has not been locked. The door lock has not worked. Touch any sensor to stop the alarm. Call the Technical Assistance Service. A flashing symbol E:1 appears on the temperature display (2) and an alarm sounds. The oven has stopped heating up. The door is locked but the door lock indicator light (3) does not light up.
INCIDENT CAUSE SOLUTION IMPORTANT If the temperature inside the oven is very high (above 250 ºC), you will see that E4 flashes but the time does not start to count down. You should wait until the oven cools down, when the countdown will begin. A flashing symbol E:5 appears on the temperature display (2). The oven’s clock is set but the oven door is locked. You will see the time left before the oven can be used again on the display (4).
F60CONXE 9 10 2 11 12 3 4 13 14 15 5 6 7 8 16 11 12 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 Panneau de commande Joint de four Résistance du grill Support chromé + Guides télescopique Grille Plateau à Patisserie Charnière Porte Sortie d’air de réfrigération Fixation au meuble Écran du grill Sortie des fumées Ampoules latérales Panneau du fond Turbine Vitre intérieure de grande taille FRANÇAIS 1 Panneau frontal de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 11 Fonctions de cuisson 17 Symbole horl
Fonctions du four Traditionnel On l’utilise pour faire des gâteaux ou des tartes pour lesquels la chaleur de cuisson doit être uniforme et pour obtenir une texture spongieuse. Traditionnel à turbine Idéal pour les rôtis et les gâteaux. Le ventilateur répartit la chaleur de façon uniforme à l’intérieur du four, réduisant le temps et la température de cuisson. Sole Chaleur seulement depuis la partie inférieure. Idéale pour chauffer des plats ou faire lever des pâtes à gâteaux et autres.
Recommandations pour la décongélation des aliments La décongélation se réalise grâce à un système d'air chaud à 2 niveaux, le niveau HI pour les viandes en général, et le niveau LO pour les poissons, les pâtisseries et le pain. Lorsque la fonction décongélation est sélectionnée, il est possible de choisir les niveaux HI ou LO sur l'afficheur de température, en appuyant sur le symbole et ensuite sur les symboles ou .
Fonctionnement du four 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 Utilisation de l’horloge électronique Attention Cette horloge électronique est équipée de la technologie Touch-Control. Pour l’utiliser, il suffit d’appuyer sur les symboles représentés sur la vitre. La sensibilité du panneau tactile s’adapte constamment aux conditions ambiantes. Lorsque vous branchez le four au réseau électrique, veillez à ce que la surface vitrée de la façade soit propre et ne présente aucun obstacle.
Éclairage du four La lumière à l’intérieur du four s’allumera – lorsque l'on ouvre la porte du four. Au bout d'un certain temps sans fermer la porte du four, la lumière s'éteindra pour réduire la consommation électrique. – Lorsque l'on sélectionne une fonction de cuisson. Au bout d'un moment, la lumière s'éteindra. Si vous souhaitez allumer la lumière pendant la cuisson, il suffit d'appuyer sur le symbole de lumière intérieure .
Programmation de l'heure de fin de cuisson 1 Appuyez à plusieurs reprises sur le symbole de l'horloge jusqu'à ce que le symbole s'allume. 2 Sélectionnez l'heure de fin de la cuisson, en appuyant sur les symboles ou . 3 Il y aura ensuite 2 bips consécutifs, indiquant le temps de cuisson restant, et le symbole clignotera lentement, indiquant que votre four s'éteindra automatiquement. 4 Sélectionnez une fonction et une température de cuisson.
Pour désactiver la fonction de sécurité enfants, il faut appuyer de manière prolongée sur le symbole et entendre un bip prolongé. Attention En cas de coupure de courant, toute la programmation de l’horloge électronique sera effacée et l'indication 12:00 clignotera sur l’afficheur de l’horloge. Il vous faudra alors remettre l'horloge à l’heure et procéder à une nouvelle programmation.
9 Une fois le cycle de nettoyage pyrolytique achevé, vous entendrez un signal sonore. 10 Appuyez sur n'importe quel symbole du four pour arrêter le signal sonore. 11 Une fois le processus de préchauffage du four terminé, le four restera très chaud et ne pourra être utilisé. Vous observerez que le moteur de refroidissement continue à fonctionner et que le voyant (3) reste allumé jusqu'à ce que le four ne refroidisse.
PROBLÈMES D’UTILISATION DE LA FONCTION PYROLYSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Vous ne les avez pas enlevés lorsque vous avez lancé un processus de nettoyage pyrolytique. Il faut les remplacer par des éléments neufs et les retirer du four lors des prochains cycles de nettoyage. La couleur de l’émail a changé ou des taches ont fait leur apparition. La composition chimique de certains aliments peut provoquer ces changements sur l’émail.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le symbole E:1 clignote sur l'indicateur de température (2) et un signal sonore retentit. Le four arrêtera alors le préchauffage. La porte du four ne s'est pas verrouillée. Le verrouillage de la porte n'a pas fonctionné. Appuyez sur n’importe quel symbole pour arrêter le signal sonore. Veuillez contacter le Service d’assistance technique. Le symbole E:1 clignote sur l'indicateur de température (2) et un signal sonore retentit. Le four arrêtera alors le préchauffage.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Sur l'indicateur de température (2) clignotera E:5. L'horloge du four se met à l'heure, mais la porte du four n'est pas verrouillée. Le temps restant avant que le four ne puisse être réutilisé apparaîtra sur l'écran (4). Lorsque l'écran indiquera 0:00, le voyant (3) s'allumera, vous pourrez ouvrir la porte du four et l'utiliser normalement. J'ai suivi les indications précédentes mais la porte reste verrouillée et le four est froid.
F60CONXE 1 9 10 2 11 12 3 4 13 14 15 5 6 7 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Frente de Mandos Junta de Horno Resistencia de Grill Soporte Cromado + Guías Telescópicas Parrilla Bandeja pastelera Bisagra Puerta Salida de Aire de Refrigeración Fijación al Mueble Pantalla de Grill Salida de Humos Lámpara lateral Panel Trasero Turbina Cristal Interior de Gran Tamaño Frontal de Mandos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 1 Funciones de cocinado 7 Sensor reloj electrónico 2 Indicador de temperatu
Funciones del Horno Solera Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines. Grill y Solera Especial para asados. Puede usarse para cualquier pieza, independiente de su tamaño. Grill Gratinado y asado superficial. Permite el dorado de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.
Recomendaciones para la Descongelación de Alimentos La descongelación se realiza mediante un sistema de aire caliente en 2 niveles, el nivel HI para carnes en general y el nivel LO para pescados, repostería y pan. Cuando seleccione la función descongelación, podrá seleccionar los niveles HI ó LO en el visualizador de temperatura, tocando en el sensor y luego en los sensores ó . • Los alimentos sin envase debe colocarlos sobre la bandeja del horno o sobre una fuente.
Manejo del Horno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 Manejo del reloj electrónico Atención Funcionamiento Manual Su reloj electrónico incorpora tecnología TouchControl. Para manejarlo es suficiente con tocar los símbolos del cristal con su dedo. Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar: La sensibilidad del touch-control se adapta continuamente a las condiciones ambientales.
Iluminación del horno La luz interior del horno se encenderá, – Al abrir la puerta del horno. Transcurrido un tiempo sin cerrar la puerta del horno, la luz se apagará para reducir el consumo eléctrico. – Cuando se selecciona cualquier función de cocinado. Transcurrido un tiempo la luz se apagará. Si desea encender la luz durante el cocinado basta con tocar el sensor de Luz Interior . Si se toca este sensor durante un tiempo prolongado, la luz se mantendrá encendida durante todo el cocinado.
Programación de la Hora de Finalización del Cocinado 15 Seleccione la hora de finalización del cocinado, tocando los sensores ó . 1 Toque varias veces el sensor del reloj hasta que el símbolo se ilumine. 16 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará la hora actual y el símbolo permanecerá iluminado. 3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará tiempo restante de cocinado y el símbolo parpadeará lentamente, indicando que su horno se apagará de forma automática.
Para desactivar la función de seguridad niños, debe tocar de forma prolongada el símbolo (16)sonando un beep prolongado. Atención En caso de un corte de suministro eléctrico, se borrará toda la programación de su reloj electrónico y aparecerá parpadeando la indicación 12:00 en el reloj. Deberá ponerlo en hora y programarlo de nuevo.
9 Cuando finalice el ciclo de limpieza pirolítica, escuchará una señal acústica. 10 Toque cualquier sensor del horno para detener la señal acústica. 11 El proceso de calentamiento del horno ha finalizado, sin embargo el horno está excesivamente caliente y no puede ser utilizado. Hasta que el horno no se enfríe observará que el motor de refrigeración continua funcionando y el piloto (3) permanece iluminado.
INCIDENCIAS EN EL MANEJO DE LA FUNCIÓN PIRÓLISIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 INCIDENCIA CAUSA SOLUCIÓN Mis accesorios y soportes fijación bandejas están dañados. No los ha retirado cuando ha realizado un proceso de limpieza pirolítica. Es necesario sustituirlos por otros nuevos y retirarlos en posteriores ciclos de limpieza. El color del esmalte ha sufrido variaciones o han aparecido manchas. La composición química de algunos alimentos puede generar estos cambios en el esmalte.
CAUSA SOLUCIÓN En el indicador de temperatura (2) se observa parpadeando E:1 y se oye una señal sonora. El horno detiene el calentamiento. La puerta del horno no se ha bloqueado. El bloqueo de puerta no ha funcionado. Toque cualquier sensor para detener la señal acústica. Por favor llame al Servicio de Asistencia Técnica. En el indicador de temperatura (2) se observa parpadeando E:1 y se oye una señal sonora. El horno detiene el calentamiento.
INCIDENCIA CAUSA SOLUCIÓN IMPORTANTE Si la temperatura interior del horno es muy alta (superior a 250ºC), verá que E4 parpadea pero no hay descuento de tiempo. Debe esperar a que el horno se enfríe, momento en el que comenzará la cuenta de tiempo. En el indicador de temperatura (2) se observa parpadeando E:5. Se pone en hora el reloj del horno, sin embargo la puerta del horno está bloqueada. En la pantalla (4) verá el tiempo restante hasta que el horno pueda utilizarse de nuevo.
F60CONXE 1 9 2 11 12 3 4 13 14 15 5 6 7 8 16 11 12 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 Bedienfeld Backofendichtung Grillwiderstand Verchromte Halterung + Teleskopführung Rost Backblech tief Scharnier Tür Kühlluftaustritt Befestigung am Einbauschrank Grillblech Abzug Seitenlampen Rückwand Ventilator Große Innenglasscheibe Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 Garfunktionen 17 Sensor elektronische Uhr 12 Temperaturanzeige 18 Sensor – 13 Lampe Türverriegelung 19 Sensor + / Kindersicherung
Backofenfunktionen Normal Empfohlen für Kuchen und Torten, die gleichmäßige Hitze benötigen, um eine luftige Konsistenz zu erhalten. Normal mit Umluft Geeignet für Braten und Gebäck. Der Ventilator verteilt die Hitze gleichmäßig im Backofen und verkürzt die Gardauer und -temperatur. Unterhitze Hitze nur von der Unterseite. Geeignet zum Anwärmen von Tellern oder zum Aufgehenlassen von Teig oder ähnlichem.
Empfehlungen für das Auftauen von Tiefkühlkost Das Auftauen funktioniert mittels eines Warmluftsystems in 2 Stufen: Stufe HI für Fleisch im Allgemeinen und Stufe LO für Fisch, Gebäck und Brot. Wird die Auftaufunktion gewünscht, kann man zwischen Stufe HI oder LO auf der Temperaturanzeige wählen, indem man den Sensor und danach die Sensoren oder berührt. • Die Lebensmittel ohne Verpackung auf das Backblech oder in ein geeignetes Gefäß gegeben werden.
Bedienung des Backofens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 Bedienung der Elektronikuhr Achtung Ihre Elektronikuhr verfügt über eine Touch-ControlTechnologie. Zur Bedienung reicht es aus, die GlasSymbole mit dem Finger zu berühren. Die Empfindlichkeit der Touch-Control passt sich fortwährend den Umgebungsbedingungen an. Beim Anschließen des Backofens an das Stromnetz achten Sie bitte darauf, dass die Glasoberfläche der Vorderseite der Bedienelemente sauber und frei von jeglichen Verunreinigungen ist.
Achtung Programmierung des Weckers Nach Beenden des Garvorgangs werden Sie feststellen, dass die Kühlung des Backofens weiterläuft, bis die Temperatur des Backofeninnenraums eine angemessene Temperatur erreicht hat. 1 Berühren Sie mehrmals den Uhrsensor bis das Symbol aufleuchtet. Das Innenlicht leuchtet auf, wenn – Die Backofentür geöffnet wird. Bleibt die Backofentür längere Zeit geöffnet, erlöscht das Licht automatisch, um Strom einzusparen. – Eine Garfunktion eingestellt wird.
Programmierung des Garzeit-Endes , 15 Wählen Sie das Garzeit-Ende, indem Sie die Sensoren oder berühren. 2 Wählen Sie das Garzeit-Ende, indem Sie die Sensoren oder berühren. 16 Danach hören Sie 2 aufeinander folgende Pieptöne; die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt und das Symbol leuchtet. 1 Berühren Sie mehrmals den Uhrsensor bis das Symbol( aufleuchtet.
Zur Deaktivierung der Kindersicherung berühren Sie länger das Symbol ; Sie hören einen langen Piepton. Achtung Im Fall eines Stromausfalls wird die gesamte Programmierung der Elektronikuhr gelöscht, und es erscheint die blinkende Anzeige 12:00:00 auf der Uhr. Sie müssen die Uhr wieder einstellen und erneut programmieren.
9 Nach Abschluss des PyrolyseReinigungsvorgangs ertönt ein akustisches Signal. 10 Berühren Sie irgendeinen Sensor des Backofens, um das akustische Signal abzustellen. 11 Der Aufheizvorgang des Backofens ist beendet, dennoch ist der Backofen extrem heiß und kann nicht benutzt werden. Der Kühlmotor wird weiterlaufen, bis der Backofen abgekühlt ist, und die Lampe (3) leuchtet weiter.
PROBLEME BEI DER BEDIENUNG DER PYROLYSE-FUNKTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Sie haben sie vor der Durchführung des PyrolyseReinigungsvorgangs nicht entfernt. Sie müssen durch neue Zubehörteile ersetzt werden, welche bei zukünftigen Reinigungsvorgängen unbedingt zu entfernen sind. Die Farbe der Emaille hat sich verändert oder es haben sich Flecken gebildet. Die chemische Zusammensetzung einiger Lebensmittel kann solche Veränderungen auf der Emaille hervorrufen.
PROBLEM URSACHE Auf der Temperaturanzeige (2) blinkt E:1 und ein Signal ertönt. Der Backofen stellt die Aufheizung ein. Die Backofentür ist nicht verriegelt. Die Türverriegelung hat nicht funktioniert. Berühren Sie irgendeinen Sensor, um das akustische Signal abzustellen. Verständigen Sie den technischen Kundendienst. Auf der Temperaturanzeige (2) blinkt E:1 und ein Signal ertönt. Der Backofen stellt die Aufheizung ein. Die Tür ist verriegelt, aber die Lampe der Türverriegelung (3) leuchtet nicht auf.
PROBLEM URSACHE LÖSUNG WICHTIG Wenn die Innentemperatur im Backofen sehr hoch ist (über 250 ºC), blinkt E4, aber die Zeit wird nicht zurückgezählt. Sie müssen abwarten, bis der Backofen abgekühlt ist. Zu diesem Zeitpunkt beginnt die Zeitzählung. Auf der Temperaturanzeige (2) blinkt E:5. Die Backofenuhr wird eingestellt, aber die Backofentür ist verriegelt. Auf der Anzeige (4) erscheint die Restzeit, bis der Backofen wieder eingesetzt werden kann.
F60CONXE 1 9 10 2 1 2 3 4 11 12 3 4 13 14 15 5 6 7 8 16 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Bedieningspaneel Ovenpakking Grillweerstand Verchroomde steun + Telescopische geleiders Rooster Bakplaat voor taarten Scharnier Deur Koelluchtuitlaat Bevestiging aan meubel Grillscherm Rookuitlaat Zijlamp Achterpaneel Turbine Groot binnenglas Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 1 Bakfuncties 7 Sensor van elektronische klok 2 Temperatuurindicator 8 Sensor – 3 Lampje van deurvergrendeling 9 Sen
Conventioneel Wordt gebruikt voor cakes en taarten waarbij de warmte gelijkmatig verdeeld moet worden om een luchtige textuur te verkrijgen. Ovenvloer Verwarmt alleen aan de onderkant. Geschikt om gerechten op te warmen of gebak en dergelijke te laten rijzen. Grill en Ovenvloer Speciaal voor gebraad. Kan gebruikt worden voor elk stuk vlees of vis, ongeacht de grootte. Grill Gratineren en oppervlakkig braden.
Aanbevelingen voor het ontdooien van etenswaren Ontdooien gebeurt door middel van een warmeluchtsysteem op 2 niveaus: niveau HI voor vlees en niveau LO voor vis, gebak en brood. Als u de ontdooifunctie selecteert, kunt u op het temperatuurscherm de niveaus HI of LO selecteren door de sensor en vervolgens de sensoren of aan te raken. • Vlees en vis hoeven niet helemaal te worden • Leg de onverpakte etenswaren op de bak- • Vries een eerder ontdooid product nooit ontdooid om ze te bereiden.
Bediening van de oven 3 4 5 6 7 8 9 NEDERLANDS 1 2 12 11 10 Bediening van de elektronische klok Attentie Handmatige werking Uw elektronische klok is uitgerust met Touch-Control-technologie. Voor de bediening hoeft u de symbolen op het glas enkel met uw vinger aan te raken. Wanneer de klok is gelijkgezet, is uw oven klaar voor gebruik: De gevoeligheid van de Touch-Control past zich continu aan de omgevingsomstandigheden aan.
Verlichting van de oven Het binnenlicht van de oven gaat branden: – Bij het openen van de ovendeur. Als de ovendeur na een poosje niet wordt gesloten, gaat het licht uit om het stroomverbruik te verminderen. – Als er een bakfunctie wordt gekozen. Na een tijdje gaat het licht uit. Als u tijdens het bakproces het licht wilt aandoen, hoeft u alleen maar de sensor Binnenlicht aan te raken. Als u deze sensor langdurig aanraakt, blijft het licht gedurende het gehele bakproces branden.
1 Raak de sensor van de kookwekker meerdere keren aan totdat het symbool oplicht. 2 Selecteer de eindtijd van het bakproces door de sensoren of aan te raken. 15 Selecteer de eindtijd van het bakproces door de sensoren of aan te raken. 16 Vervolgens klinken er 2 pieptonen achter elkaar. De huidige tijd verschijnt en het symbool licht op. 17 Selecteer een bakfunctie en -temperatuur. 3 Vervolgens hoort u 2 pieptonen achter elkaar. Te zien is de resterende baktijd.
Raak, om de kinderbeveiliging uit te schakelen, het symbool een tijdje aan. Er klinkt een langdurige pieptoon. Attentie Bij een stroomonderbreking wordt de hele programmering van de elektronische klok gewist en verschijnen de cijfers 12:00 op de klok. U moet de klok dan opnieuw gelijkzetten en programmeren.
10 Raak een willekeurige sensor van de oven aan om het alarm te stoppen. 11 Het verwarmingsproces van de oven is voltooid, maar de oven is nog te warm en kan niet worden gebruikt. Zolang de oven niet is afgekoeld, blijft de koelmotor werken en blijft het lampje (3) branden. 13 Doe de ovendeur open en maak de binnenkant schoon met een vochtige doek om de tijdens de reinigingscyclus ontstane as te verwijderen.
INCIDENTEN BIJ DE BEDIENING VAN DE PYROLYSEFUNCTIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 INCIDENT OORZAAK OPLOSSING Mijn accessoires en bakplaatsteunen zijn beschadigd. U hebt ze niet verwijderd tijdens een pyrolytisch reinigingsproces. U moet ze vervangen door nieuwe en deze bij toekomstige reinigingscycli verwijderen. De kleur van het email is veranderd of vertoont vlekken. De chemische samenstelling van sommige levensmiddelen kunnen deze veranderingen in het email veroorzaken.
OORZAAK OPLOSSING Op de temperatuurindicator (2) knippert E:1 en er klinkt een geluidssignaal. De oven verwarmt niet meer. De ovendeur is niet vergrendeld. De deurvergrendeling werkte niet. Raak een willekeurige sensor aan om het alarm te stoppen. Bel naar de Technische dienst. Op de temperatuurindicator (2) knippert E:1 en er klinkt een geluidssignaal. De oven verwarmt niet meer. De deur is vergrendeld maar het lampje van de deurvergrendeling (3) brandt niet.
INCIDENT OORZAAK OPLOSSING BELANGRIJK Als de binnentemperatuur van de oven zeer hoog is (hoger dan 250 ºC), ziet u dat E4 knippert maar dat de tijd niet afloopt. U moet wachten tot de oven afgekoeld is. De tijd begint dan af te lopen. Op de temperatuurindicator (2) knippert de aanduiding E:5. De ovenklok wordt gelijkgezet, maar de ovendeur is vergrendeld. Op het scherm (4) verschijnt de resterende tijd voordat de oven weer kan worden gebruikt.
1 9 10 2 1 2 3 4 11 12 3 4 13 14 15 5 6 7 8 16 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Панель управления Прокладка духовки Сопротивление гриля Хромированные опоры + телескопические направляющие Решетка Кондитерский противень Петли Дверца Выход охлаждающего воздуха Закрепление в мебель Экран гриля Выход дыма Боковая лампочка Задняя панель Турбина Внутреннее стекло большого размера Панель управления 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 1 Функции приготовления 7 Сенсор электронных часов 2 Индикатор температуры
Функции духового шкафа Обычный Используется для приготовления бисквитов и тортов для которых жар должен быть однородным для получения мягкой и воздушной текстуры. Под Нагрев происходит только снизу. Используется для разогрева блюд и подъема теста для кондитерских и пр. изделий Гриль и под Специально для запекания. Может использоваться для любой порции вне зависимости от размера Гриль Гратен и поверхностное запекание. Поджаривает до золотистой корочки поверхность продукта.
Рекомендации по размораживанию продуктов питания Разморозка происходит при помощи горячего воздуха на двух уровнях. Уровень HI для мяса и уровень LO для рыбы, кондитерских изделий и хлеба. Выбрав функцию размораживания Вы можете выбрать уровень HI или LO на экране температуры, дотрагиваясь до сенсора , а затем до сенсоров или . • Нет • Продукты без упаковки должны помещаться • После разморозки необходимо начать необходимости в полном размораживании мяса и рыбы для из последующего приготовления.
Управление духовым шкафом 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 Управление электронными часами Внимание! Ваши электронные часы оснащены технологией Touch-Control. Для упарвления ими достаточно дотронуться до символов на стекле. Чуствительность Touch-control постоянно адаптируется к условиям окружающей среды. При подключении Вашей духовки в сеть убедитесь в том что поверхность стекла чистая и свободна от любых препятствий.
Внутреннее освещение духового шкафа будет функционировать в следующих случаях: – При открывании дверцы. По прошествии некоторого времени после ее закрытия подсветка отключится в целях экономии электроэнергии. – При выборе любой функции приготовления. По прошествии некоторого времени подсветка отключится. Если Вы желаете включить подсветку во время приготовления, достаточно дотронуться до сенсора Внутреннее освещение . При длительном прикосновении свет будет включен в течение всего процесса приготовления.
Программирование времени окончания приготовления 15 Выберите время окончания готовки при помощи сенсоров или . 1 Несколько раз дотроньтесь до сенсора часов до тех пор пока символ не будет светиться. 16 Затем Вы услышите один за другим два сигнала, появится текущее время и символ будет светиться. 2 Выберите время окончания приготовления дотрагиваясь до сенсоров или . 17 Выберите функцию и температуру готовки.
Для отключения функции безопасности детей следует длительно нажать на символ ; вы услышите длительный сигнал. Внимание! В случае отключения электропитания вся запрограммированная в часах информация будет утеряна и появится мигающее значение 12:00. Следует снова установить текущее вермя и запрограммировать часы.
9 По окончание цикла чистки раздасться сигнал. 10 Для остановки сигнала достаточно дотронуться до любого сенсора на панели управления. 11 Процесс нагревания духового шкафа закончен, однако духовка еще слишком горяча и не пригодна для нормального пользования. До тех пор пока духовой шкаф не остынет мотор охлаждающей турбины будет работать и индикатор (3) будет включен. ВАЖНО По причине высоких температур внутри духового шкафа, процесс его остывания может занять до 2 часов.
НЕПОЛАДКИ В УПРАВЛЕНИИ ФУНКЦИЕЙ ПИРОЛИТИЧЕСКОЙ ЧИСТКИ 3 4 5 6 7 8 9 РУССКИЙ 1 2 12 11 10 НЕПОЛАДКИ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Аксессуары и направляющие противеней повреждены. Они не были вынуты из духового шкафа перед началом процесса пиролитической чистки. Необходимо заменить их на новые и вынимать из духового шкафа при последующих циклах чистки. Цвет эмали изменился или появились пятна. Химический состав некоторых продуктов питания может повлиять на цвет эмали.
НЕПОЛАДКИ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Индикатор температуры (2) мигает E:1 и слышен звуковой сигнал. Духовка не нагревается. Дверца духовки не заблокирована. Механизм блокирования не сработал. Для остановки сигнала дотроньтесь до любого сенсора. Пожалуйста, свяжитесь со Службой Технической Поддержки. Индикатор температуры (2) мигает E:1 и слышен звуковой сигнал. Духовка не нагревается. Дверца духовки заблокирована, но индикатор блокировки дверцы (3) не светится.
НЕПОЛАДКИ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Индикатор температуры (2) отключен и видно сообщение E:5. Часы духового шкафа установлены верно, но дверца заблокирована. На экране (4) появится время оставшееся до нового использования духовки. Когда на экране появится 0:00, индикатор (3) отключится и можно будет открыть дверцу духовки и пользовоться ей в обчном режиме. Все предыдущие указания были соблюдены, но дверца остается заблокированой, а духовой шкаф холодным.
SCHEDA / SPECIFICATIONS / FICHE / FICHA Produttore Manufacturer Fabricant Fabricante BERTAZZONI Modello Model Modèle Modelo F60CONXE Classe di efficienza energetica, su una scala da A (più efficiente) a G (meno efficiente). Energy efficiency type follows a scale between A (most efficient) and G (least efficient). Classe d’efficience énergétique, sur une échelle de A (le plus efficient) à G (le moins efficient).
DATENBLATT / GEGEVENS / ДАННЫЕ Hersteller Fabrikant Производитель BERTAZZONI Modell Model Модель Energieeffizienzklasse auf einer Skala von A (geringer Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch) Klasse van energieefficiëntie, op een schaal van A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt). Класс энергетической эффективности, по шкале от А (наиболее эффективный) до G (наименее эффективный). Beheizung. Verwarmingsfunctie. Функция нагрева. F60CONXE A Konventionelle Conventionele Обычный Beheizung. нагрев.