INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
! CAUTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. For indoor use only. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. Take care when using cleaning agents or detergents. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
INSTALL THE DUCTWORK FIGURE 1 (DUCTED HOODS ONLY) ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs. 4. Install a roof or wall cap.
INSTALLATION FIGURE 2 9-5/8” 11” 10-11/16” Installation directly to cabinet Refer to Figure 3. 1. Make the 4 necessary mounting holes in the cabinet and cut the air venting and power cord holes. 2. Move the hood close to the bottom of the cabinet and then secure the unit by means of the 4 self-tapping screws (4.2 x 32 mm) supplied. 7-1/16” The hood must be installed inside a cabinet. ATTENTION: 2 persons are required for proper installation; the unit should be installed by a qualified operator.
WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
CONNECT DUCTWORK FIGURE 5 DISCHARGE COLLAR (DUCTED HOODS ONLY) 1. Install the discharge collar into the duct connector of the range hood. Fig.5 2. Use 6" round metal duct to connect the discharge collar on the hood to the ductwork above. See Fig. 6 3. Use duct tape to make all joints secure and air tight. 4. Insert the unit plug into the power outlet.
OPERATION For quiet operation and best capture of smoke, steam and other cooking impurities, always operate this unit with the slide-out visor fully open. Controls The hood is operated using the (5) push buttons located on the slide-out visor. The Light Off switch turns the lights off. The Light On switch turns the lights on. The Blower Off/Speed switch turns the blower off and changes blower speed to four different speed settings: high, medium-high, medium-low and low speed.
MAINTENANCE FIGURE 9 Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. BEFORE SERVICING OR CLEANING UNIT, SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL AND LOCK SERVICE DISCONNECTING MEANS TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY. WHEN THE SERVICE DISCONNECTING MEANS CANNOT BE LOCKED, SECURELY FASTEN A PROMINENT WARNING DEVICE, SUCH AS A TAG, TO THE SERVICE PANEL.
HALOGEN BULBS FIGURE 10 This range hood requires two halogen bulbs (Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). WARNING: Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. 1. Open the cover by prying from the proper slots. See Fig. 10. 2. Remove the bulb by pulling sideways. (DO NOT ROTATE) ! CAUTION: Bulb may be hot. 3. Replace with Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base halogen bulb.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’une des adresses ou numéros de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* : 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS. 2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU; vous pourriez vous brûler. 3.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE CONDUITS FIGURE 1 ( HOTTES À ÉVACUATION EXTÉRIEURE SEULEMENT ) CAPUCHON DE TOIT NOTE : Pour réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal. 1. Déterminer par où passera le conduit, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner plus efficacement. 3. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de votre hotte. En utiliser le moins possible.
Installation directe à l’armoire Réf. à la Figure 3. 1. Pratiquer les 4 trous de fixation requis dans l’armoire et découper celui pour le conduit d’évacuation et delui du cordon électrique. 2. Amener la hotte près du bas de l’armoire et la fixer à celle-ci à l’aide des 4 vis autotaraudeuses (4,2 mm x 32 mm) fournies. FIGURE 2 9-5/8 po (24,5cm) 11 po (28 cm) 10-11/16 po (27,1 cm) La hotte doit être encastrée dans une armoire.
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant un câble permettant au courant d’être dévié.
RACCORDEMENT DES CONDUITS (HOTTES À SEULEMENT) ÉVACUATION FIGURE 5 COLLIER D’ÉVACUATION EXTÉRIEURE 1. Installer le collier d’évacuation dans le raccord de conduit de la hotte (Fig.5). 2. Utiliser un conduit circulaire en métal de 6 po pour relier le raccord de conduit de la hotte au conduit menant à l’extérieur. Voir la Fig.6. 3. Sceller hermétiquement les joints du conduit à l’aide de ruban à conduits. 4. Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil dans la prise.
FONCTIONNEMENT Pour l’opération silencieuse et la meilleure capture de la fumée, la vapeur et d’autres impuretés à cuire, actionnent toujours cette unité avec glissent-dehors la visière coulissante entièrement ouvert. Commandes La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sur la visière coulissante. L’interrupteur d’Éclairage Arrêt éteint les lumières. L’interrupteur d’Éclairage Marche allume les lumières.
ENTRETIEN FIGURE 9 Un entretien adéquat de votre hotte de cuisinière garantira une excellente performance. AVANT DE RÉPARER OU DE NETTOYER L’APPAREIL, COUPEZ L’ALIMENTATION ELECTRIQUE EN VERROUILLANT LE PANNEAU DE SERVICE AFINE D’ÉVITER SA REMISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. SI LE PANNEAU DE SERVICE NE PEUT ÉTRE VERROUILLÉ, Y FIXER UN AVVERTISEMENT EN ÉVIDENCE, TELLE QU’UNE ÉTIQUETTE DE COULEUR VIVE.
AMPOULE HALOGÈNE Cette hotte requiert deux ampoules halogènes (Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). AVERTISSEMENT: Toujours couper l’alimentation électrique avant d’effectuer toute opération sur l’appareil. 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans les fentes appropriées.Voir Fig.10. 2. Enlever l’ampoule en tirant latéralment. (TOURNE PAS) ! ATTENTION: L’ampoule peut être chaude. 3. Remplacez-la par Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base ampoule halogéne.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ! ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía. 2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad, desconéctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental.
ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* 1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTÚE CON PRECAUCÍON PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LA LLAMA NO SE EXTINGUE INMEDIATAMENTE , SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse. 3.
INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION FIGURE 1 (SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO) NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz. 3. Los recorridos largos de tubo, codos y manguitos impiden el buen funcionamiento de la campana. Use el menor número de ellos posible.
FIJACIÓN FIGURE 2 9-5/8 po (24,5cm) 11 po (28 cm) 10-11/16 po (27,1 cm) Fijación al mueble Consulte la Figura 3. Realice los 4 agujeros de fijación previstos en el fondo del armario y corte la abertura necesaria para la evacuación del aire. Acerque la campana al fondo del armario de pared y conecte ambas unidades con los 4 tornillos de autorroscado (4,2 x 32 mm) suministrados con el dispositivo. 7-1/16 po (18 cm) Este dispositivo debe instalarse dentro de un armario de pared.
INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riego de electrocución ya que posee un hilo de descarga a tierra para la corriente. Este aparato está equipado con un cable que posee un hilo de toma de tierra con una clavija de tierra.
CONEXIÓN DE LOS TUBOS FIGURE 5 CASQUILLO (CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO) 1. Instale el cuello de descarga en el conector de conducto de la campana de cocina (Fig.5). 2. Utilice un conducto de metal redondo de 6" (150 mm) para conectar la brida de descarga de la campana con el tubo de arriba Fig. 6. 3. El conducto tapa todas las juntas, asegurándolas y volviéndolas herméticas. 4. Conecte la clavija al enchufe.
OPERACIÓN Para la operación reservada y la mejor captura del humo, el vapor y otras impurezas que cocinan, funcionan siempre esta unidad con el visor deslizante completamente abierto. Controles La campana se opera mediante los 5 botones pulsadores que se encuentran en el visor deslizante. El interruptor de apagado de la luz apaga las luces. El interruptor de encendido de la luz enciende las luces.
MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. ANTES DE REALIZAR OPERACIONES DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA DE LA UNIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE EL MISMO CON UN CANDADO. DESCONECTAR EL SERVICIO SIGNIFICA EVITAR LA CONEXIÓN ACCIDENTAL DE LA ALIMENTACIÓN. SI NO ES POSIBLE CERRAR EL PANEL DE SERVICIO CON UN CANDADO, COLOQUE EN ÉL UN DISPOSITIVO DE SEÑALIZACIÓN ADECUADO COMO, POR EJEMPLO, UN LETRERO DE ADVERTENCIA.
LAMPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita dos (2) lámparas halógenas (Tipo T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 Base). FIGURE 10 ATENCIÓN: antes de proceder a cualquier operación, es necesario desco-nectar el aparato. Para cambiar las lámparas: 1. Abra la tapa haciendo palanca sobre las hendiduras apropiadas. Fig. 10. 2. Quite la bombilla tirando de los lados. (NO LA GIRE). ! ATENCIÓN: las lámparas pueden estar calientes. 3. Sustituir con lámparas del mismo tipo (T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 base).