INSTALLATION,USE & CARE MANUAL (French version page 13 ) DIMENSIONS: 35 1/16’’ (890 mm)(W) x 201/2’’ (520 mm)(D) Models PM0J..D2XE.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency.
INDEX: Installation Instructions……………………………………..………………………………………… Inserting the hotplate……………………………………………..………………………………….. Requirements……………………………………..……………………………….…………………. Installation air exhaust………..………………..……………………………….…………………. Attaching the hotplate……………………………………..…………………………………………. Electrical connection……………………………………..……………………….…………………. Wiring diagrams……………………………………..…………………………….…………………. Descriptions…………………………………………………………………………………………… Service & maintenance instructions……………………………..………………………………….
Requirements 1. Overhead clearances (Minimum values) The minimum overhead clearances shall be in accordance with the minimum values indicated in the table n.1 and are shown and in the fig. 1- 2 Range hoods and exhaust fans shall be installed in accordance with the manufacturer’s instructions. However, in no case shall the clearance between the top of the highest burner of the cooking appliance and the range hood be less than 25 ½”( 650mm).
Attaching the hotplate To prevent liquids from leaking accidentally into the underlying storage space, the appliance is equipped with a special gasket. To apply this gasket, carefully follow the instructions in Fig. 7. Lay out the protective sealing strips along the edges of the opening in the bench top and carefully overlap the strip end. (See Fig. 7). insert the hotplate into the bench top opening. With a screwdriver assemble the brackets to the hotplate bottom by means of the screws . (See Fig. 8-9).
5 - User Servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. 6 - Storage in or on Appliance - Flammable materials should not be stored near surface units. 7 - Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher. 8 - Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam.
- A number of sensors monitor the temperature of the internal components. If any of these sensors senses that the component temperature is above the limit, the power output of the unit will automatically be reduced, allowing the component to cool down. Once this is achieved, the unit will continue to operate normally at the output level set initially by the operator..
SET THE COOKING TEMPERATURE AS FOLLOWS Set he heat setting the control knob. OFF= element off 1= lowest setting 9= highest setting B= Powerboost function A= Heating accelerator Led indicator H = Residual heat B = Powerboost Function = Power ON These knobs provide control of the induction cooking zones above each knob there is indication of the zone controlled.. Push and turn the knob to the right to set the zone's operating power; the settings range from a minimum of 1 to a maximum of 9. (fig.
pan does not touch other cooking zones, and that it is always centred over the perimeter of the cooking zone. Use only vessels specially designed for induction cooking, with thick, completely flat bottom; if these are not available, the pans used must not have crowned (concave or convex) bottom. (fig.18) Residual heat Each cooking zone is equipped with a device which warns of residual heat. After any cooking zone is switched off, a ‘H’ may appear on the display.
- Avoid storing flammable products in the cabinets under your cooktop. - Never leave an empty pot/pan on an induction heating element, even when the element is turned OFF. -Only use maximum power for boiling and frying. -Never try heating up a closed can. - Avoid preheating your non-stick pans (e.g. with teflon coating) at maximum heat. - Avoid storing solid and heavy items in the cabinets above your cooktop.They may accidentally be dropped and damage the glass top.
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains; rinse. Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth. TYPE OF STAIN WHAT TO DO Minor Soak the area to be cleaned with soapy water, then wipe it. Soak the area to be cleaned with warm soapy water. Use a special scraper for vitroceramic glass to remove grease and food particles.
Troubleshooting You have doubts about whether your cooktop is working correctly this does not necessarily mean there is a breakdown.
Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Tables de cuisson encastrer DIMENSIONS: 36 1/2’’ (925 mm)(W) x 211/4’’ (540 mm)(D) Model PM0J..D2XE. PM360IGX IMPORTANT: A CONSERVER POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR ELECTRIQUE LOCAL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES REFERENCES FUTURES. OBSERVER TOUS LES CODES ET LES ORDONNANCES PRINCIPAUX.
INDEX: Instructions d’installation..…………………………………..………………………... page 14 Insertion de la table de cuisson..………………………………..………………….. . page 14 Exigences…..……………………………………..……………………………….….. page 14 Installation sortie air……………………………..……………………………….….. page 15 Fixation de la table de cuisson….………………………..………………………….. page 15 Branchement électrique…………………………………..……………………….….. page 16 Schéma de câblage..………………………………..…………………………….…... page 16 Descriptions…………………………………………………………………………….
Table n.1 Type A Type B Modèles de tables de cuisson Distances Min. pouches (mm) Modèles de tables de cuisson Type A Type B Distances Min. pouches (mm) L1 20” (500) L10 34 1/4” (870) L2 1 9/16“ (40) L11 36“ (915) L3 2 3/4“ (70) W 35 1/16“ (890) L4 18” (457) D 20 1/2“ (520) L5 24” (610) B1 (*) 2 3/8“ (60) L6 13” (330) B2 (*) 6“ (152) L7 36 1/2“ (925) B3 (*) 2 3/8” (60) L8 1 9/16“ (40) B4 (*) 6“ (152) L9 6 3/4” (172) (*) Notes: -B1 est la distance min.
Branchement électrique L'appareil est équipé d'un câble en métal souple de 1,2 mètre (4 pieds) muni de 4 fils pré-équipés pour le raccordement à un système dédié de mise à la terre à 4 fils/boîte à bornes : (fig.13) Tension 208 Vca, Fréquence 60Hz. Courant max. : 8300 W /40 A Tension 240 Vca, Fréquence 60Hz. Courant max.
chauffant de l’unité de surface. Le choix de récipients de bonne taille améliorera également l’efficacité de la cuisson. 10 – NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES SURFACES À PROXIMITÉ DES UNITÉS – Les unités de surface peuvent être chaudes, même si elles présentent une couleur foncée. Les surfaces à proximité des appareils de surface peuvent devenir chaudes et provoquer des brûlures.
l’allumage du foyer tant qu’il ne détecte pas sur le foyer un récipient adapté à la cuisson par induction qui couvre une surface suffisante. Si aucun récipient n’est détecté, l’affichage numérique clignote pour indiquer que le foyer n’est pas alimenté. Dès qu’une batterie de cuisine adaptée à la cuisson par induction est convenablement posée sur le foyer, l’affichage numérique cesse de clignoter et la batterie de cuisine commence à chauffer.
RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CUISSON COMME SUIT Régler le bouton de commande de la chaleur. OFF = foyer éteint 1 = réglage le plus bas 9 = réglage le plus haut B = Fonction Powerboost A = Accélérateur de montée en température Témoin lumineux H = Chaleur résiduelle B= Fonction Powerboost = Marche Ces boutons permettent de contrôler les zones de cuisson à induction; la zone contrôlée est indiquée audessus de chacun de ces boutons.
Type de casseroles Ce type d’appareil ne peut fonctionner qu’avec des casseroles bien spécifiques. Le fond de la casserole doit être en fer ou en acier/fer pour générer le champ magnétique nécessaire au processus de cuisson.
À faire et à ne pas faire À faire : - Toujours placer la batterie de cuisine de façon à ce que le centre soit aligné sur le centre du foyer. - Éviter de cogner la plaque vitrocéramique avec des batteries de cuisine ou des objets durs. La surface vitrée est très résistante, mais pas incassable. - Tenir les batteries de cuisine pour les déplacer. Ne pas les faire glisser et éviter de trop frotter le haut pour ne pas laisser de rayures et effacer les marquages.
Nettoyage de l’appareil: N’utilisez jamais de produits à nettoyer abrasifs Avant de nettoyer l’appareil il doit être débranché du réseau électrique. Tout débordement devra être enlevé aussitôt que possible en utilisant un chiffon. Nettoyage de la plaque vitrocéramique Avertissement : ne pas utiliser de produits d'entretien sur le verre pendant que la surface est encore chaude, utiliser uniquement le racloir fourni. Les fumées qui se dégagent peuvent être dangereuses pour la santé.
Dépannage Un doute sur le bon fonctionnement de la plaque de cuisson n’est pas nécessairement synonyme de défaillance.
Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 24
Fig 5 Fig 6 Fig.3 Fig. 4A Fig.
Fig.5 Fig.7 Fig.6 Fig.8 Fig.9 Fig.
Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.
Cod.