Instruction Manual EN Guide de l'utilisateur FR 1630873-a PROCS30X MASCS30X
EN Contents Grounding Instructions ...................................................................................................................... 2 Safety Information .............................................................................................................................. 3 Safety Instructions ............................................................................................................................. 5 Description of your oven...................................
EN Grounding Instructions This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance. Warning! IMPROPER USE OF THE GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Please refer to the Installation Instructions for further information.
EN Safety Information Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1.
EN Safety Information Safety of children and vulnerable adults WARNING! Risk of choking, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are given supervision or instructions concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance.
EN Safety Instructions WARNING! Before connecting the appliance compare the power data (voltage and frequency) indicated on the characteristics plate with those of the power supply in question. If these data do not match there may be problems. In case of doubt, contact an electrician. WARNING! If the electrical wire plug is removed, the appliance must be installed and connected by a technician. Contact a qualified electrician who knows and respects current safety standards.
EN Description of your oven 1. – Door window glass 2. – Safety catches 3. – Water tank 4. – Control panel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Function Selector knob “+” / “-“ Selector knob Display “-“ key “+“ key OK key Start key 5. – Perforated baking tray 6. – Baking tray 7. – Shelf guides 8. – Rack 9. – Lamp bulb a. b. c. d. e. f.
EN Description of your oven Description of Functions Symbol Function Foods / Function Steam Cooking vegetables and food. Cooking and heating carefully. Heating and cooking small portions of food. Broiler Broiling food. Convection Roasting and baking. Steam + Convection Cooking meals with hot damp circulating air. Cooking potatoes, rice. Moist garnishing. Broiling meat and fish. Broiler + Fan Broiling poultry. Potatoes – deep frozen, defrosting and roasting.
EN Basic settings Initial Settings After your steam oven is first plugged in or after a power failure, the clock display will flash to indicate that the time shown is not correct. To set the clock and the water hardness parameter value proceed as described in the following chapters: The oven will not operate until the clock and the water hardness parameter is set. Setting the clock Before using the oven, adjust the clock through the procedure described below but starting on Step 3.
EN Basic settings Water Hardness setting The system can be optimised for households with very soft water (also through using a water softening appliance) and very hard water, by changing the user settings to the relevant range of water hardness (see table below). To set the water hardness parameter, proceed as follows: (The appliance features a system that automatically indicates when it is time to descale, showing the message “”.) 1.
EN Basic settings Showroom mode In the Showroom mode the oven works like described in every function, but there will be no heating. 2 1 1. To enter the Showroom mode press simultaneously the “-“ key and the Stop key for 5 seconds. The display shows the messages “” and “” intermittently (showing the actual status). 3 1 2. Turn the “+”/ “-“ Selector Knob to the left or right to alternate status (“” or “”). 3. Press the OK key to validate.
EN Basic Functions Steam function Use this function to cook all sorts of vegetables, rice, fish and meat. It is also suitable for extracting juice from berries and for simultaneous defrosting, cooking and regenerating. 1. Rotate the Function Selector knob to the position corresponding to the Steam function. The Temperature indicator and the display flash indicating “210ºF” (by default). 4. Turn the “+”/ “-“ Selector Knob to the left or right to set the desired duration (for example, to 10 minutes). 5.
EN Basic Functions Convection Use this function to bake and roast. 1. Rotate the Function Selector knob to the position corresponding to the Convection function. The Temperature indicator and the display flash indicating “350ºF” (by default). 2. Turn the “+”/ “-“ Selector Knob to the left or right to set the desired temperature. 4. Turn the “+”/ “-“ Selector Knob to the left or right to set the desired duration. 5. Press the Start key. The oven will start to operate.
EN Basic Functions Broiler + Fan Use this function to cook lasagne, poultry, baked potatoes and casseroles. 1. Rotate the Function Selector knob to the position corresponding to the Broiler + Fan function. The Operating Time Indicator Light and the Display start to flash. 2. Turn the “+”/ “-“ Selector Knob to the left or right to set the desired operating time. 13 3. Press the Start key. The oven will start to operate. Note: The cooling fan keeps on working for some time.
EN Special Functions Delayed Start Time Use this function to program the start of the cooking to a different time. (3) (2) 1 3 5 4 you can delay the start of the programme up 1. Rotate the Function Selector knob to the desired function position (This function works with: Steam function, Convection, Convection + Steam). 5. Press the Start key to validate the delayed start time. 2. Set the parameters (e.g.: operating time, temperature) as described in the “Basic Functions”. 6.
EN Filling the water tank Filling the water tank Emptying the water tank All steam functions require the water tank to be full. When the appliance is switched off, the residual water is pumped back into the water tank. Fill the water tank up with cold, fresh drinking water (approximately 4 cups / 1 liter) and introduce it into the slot located above the cavity until you hear a click. While the water is being pumped the display shows “PUMP”.
EN When the oven is working... Interrupting a cooking cycle Cancelling a cooking cycle You can stop the cooking process at any time by pressing the Stop key once. If you wish to cancel the cooking process, press the Stop key for 3 seconds. The oven incorporates a steam-reduction function that is activated when the Start/Stop key is pressed to gradually release the steam from the cavity, so that there is no sudden rush of steam when the appliance door is opened.
EN Usage, tables and tips The perforated container is suitable for cooking fresh or deep frozen vegetables, meat and poultry. In this case it is important that the non-perforated container is introduced into the first level. This way, dripping liquids are collected and the appliance does not get dirty. The perforated container with the food should be inserted into the second level. The non-perforated container is used to steam sensitive foods, e.g. compotes and dumplings.
EN Usage, tables and tips Steam cooking - Fish Fish Quantity Temperature ºF Time min. Container 28.22 - 43.33 oz 175 30-40 Perforated Level 2 4 x 8.82 oz 175 20-25 Perforated 2 Salmon filet 17.64 – 35.27oz 175 15-25 Perforated 2 Salmon trout 35.27 – 42.33 oz 175 25-35 Perforated 1/2 King prawns 17.64 – 35.27oz 175 15-20 Perforated 2 Green-shell mussel 35.27 – 52.9 oz 210 25-35 Perforated 2 Halibut filet 17.64 – 35.27oz 175 20-25 Perforated 2 Cockles 17.64 – 35.
EN Usage, tables and tips Vegetables Vegetables Eggplant/Aubergine Temperature ºF Time min.
EN Usage, tables and tips Desserts Desserts Quantity Temperature ºF Time min. Container Level Stewed apples 17.64 - 52.9 oz 210 15-25 Not perforated 2 Stewed pears 17.64 - 52.9 oz 210 25-30 Not perforated 2 Crème brûlée -- 175 20-25 Rack - bowl 2 Crème caramel -- 175 25-30 Rack - bowl 2 Yogurt -- 105 4-6 hrs. Rack - bowl 2 17.64 - 52.9 oz 210 15-20 Not perforated 2 Stewed peaches Fruit (Sterilising/Boiling down) Quantity Temperature ºF Time min.
EN Usage, tables and tips Defrost Vegetables / Side dish Broccoli Temperature ºF Time min.
EN Cooking with the Broiler For good results with the Broiler, use the grid iron supplied with the oven. IMPORTANT POINTS: 1. When the Broiler is used for the first time there will be some smoke and a smell coming from the oils used during oven manufacture. 2. The oven door window becomes very hot when the Broiler is working. Keep children away. 3. When the Broiler is operating, the cavity walls and the grid iron become very hot. You should use oven gloves.
EN Cooking with Convection Roasting and baking Type Quantity (oz) Temperature ºF Time (min) Standing Time (min) Beef stew 35.27 320/340 80/90 10 Pork loin 17.64 / 21.16 355/375 35/40 10 Whole chicken 35.27 / 42.33 390 30/40 10 Do not put lid on container Do not put lid on container Put lid on container. Breast facing upwards. Do not turn. Chicken portions 28.22 390 25/35 10 Do not put lid on container. Arrange portions with skin facing upwards. Do not turn. Duck 52.9 / 59.
EN ~ Cooking with Convection Cooking – Cakes Type Container Level Temperature ºF Time (min) Walnut cake Spring-form type tin 1 340/355 30/35 Fruit tart Spring-form type tin 2 300/320 35/45 Fruit cakes Cake tin with central hole 1 340/375 30/45 Savoury tarts Spring-form type tin 2 320/355 50/70 Simple cake (sponge cake) Spring-form type tin 1 320/340 40/45 Almond cakes Puff pastry Cake tray Cake tray 2 2 230 340/355 35/45 35/45 Advice on cake baking ware If the cake is v
EN Care and maintenance Cleaning the cooking space Avoid using abrasive cleaners such as scouring pads, steel wool, etc. as they can damage the surface. Wipe the cooking space clean using a damp cloth whilst the appliance is still warm. Finish off by drying the cooking space. To put them back, insert the shelf guides into the knurled nuts 2 in the back and position on the screws in the front. Screw the knurled nuts 1 and 2 in a clockwise direction till tight. Removing the appliance door 1.
EN Care and maintenance Descaling Suitable descaling solutions Whenever steam is produced, irrespective of the hardness of the local water supply (i.e. the limescale content of the water), limescale is deposited inside the steam generator. For descaling, “durgol®”. The time interval between descaling depends on the hardness of the water and frequency of use.
EN Care and maintenance Descaling procedure Warning: For safety reasons, the descaling process cannot be interrupted and it takes about 45 minutes. 8. The descaling process is silent and during this process the display shows continuously "2 CUPS" (without blinking). The appliance must be in idle state prior to starting the descaling cycle. 9.When the display shows “4 CUP” flashing and the oven emits a beep, remove and empty the water tank. To run a descaling cycle proceed as follows: 1.
EN Oven cleaning Warning! Cleaning should be done with the oven power switched off. Take the plug out of the socket or switch off the oven’s power circuit. Do not use aggressive or abrasive cleaning products, scourers that scratch surfaces or sharp objects, since stains may appear. Do not use high pressure or steam jet cleaning appliances. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
EN What should I do if the oven doesn’t work? WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair done by a person not authorised by the manufacturer is dangerous. You do not need to contact Technical Assistance to resolve the following questions: The display is not showing! Check if: - The time indication has been switched off (see section on Basic Settings). Nothing happens when I press the keys! Check if: - The Safety Block is active (see section on Basic Settings).
EN Technical characteristics Displays Display Description Descaling SOFT Soft water. MED Medium water. HARD Hard water. Appliance must be descaled. / CAL Flashing – descaling starts. 2 CUP Feed 2 cups descaling solution into the water tank. 4 CUP Feed 4 cups cold water into the water tank for rinsing. Water tank Indication that water tank is missing. RES The water tank must be removed, emptied and reinserted. EMP Tank is empty, please fill with a cup of water.
EN Installation instructions Before installation Check that the input voltage indicated on the rating plate is the same as the voltage of the power outlet you are going to use. If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit. Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. Before installing, turn power OFF at the service panel.
EN Installation instructions In Canada: Wiring must conform to Cana dian Electrical Code C22.1- latest edition. You can obtain a copy of the Canadian Electrical Code by writing to: Canadian Standards Association 178 Rexdale Boulevard Rexdale (Toronto), Ontario, Canada M9W 1R3 4. Wire size (Copper or Aluminum wire) and connections must be suitable for the rating of the appliance as per the National Electrical Code requirements.
EN Installation instructions 4-Wire branch circuit (for US and CANADA) Refer to the following Figure: Disconnect ground from neutral at free end of conduit. Connect the green GROUND wire from the oven to the GROUND wire in the junction box (bare or green colored wire). Connect the red and black leads from the oven to the corresponding leads in the junction box. 33 After installation The oven only functions when the door is closed correctly.
FR Sommaire Instructions pour lier à la terre ........................................................................................................ 35 Consignes de sécurité...................................................................................................................... 36 Instructions de sécurité ................................................................................................................... 39 Description du four ..................................................
FR Instructions pour lier à la terre L’appareil doit être lié à la terre. En cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique grâce a la fuite permise par le fil de terre. L’appareil vient équipé avec un fil de terre ainsi que la prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et liée à la terre. Attention! UNE MAUVAISE LIAISON À LA TERRE PEUT PROVOQUER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. S’il vous plait, d’informations.
FR Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: 1.
FR Consignes de sécurité 14. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même si ils sont en couleur foncée. 15. Les surfaces intérieures d'un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu'ils aient eu le temps de refroidir.
FR Consignes de sécurité Sécurité des enfants et des personnes vulnérables ADVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
FR Instructions de sécurité ATTENTION! Avant de brancher l'appareil, comparez-en les données (tension et fréquen-ce) indiquées sur la plaque des caractéristi-ques avec celles de votre réseau électrique. Elles doivent correspondre, pour éviter tout problème. En cas de doute, appelez un électricien. ATTENTION! Si la prise de l'appareil doit être changée, l'installation et le branchement doivent être effectués par un technicien. Adressez-vous à un électricien attitré qui respecte les normes de sécurité.
FR Description du four 1. – Vitre de la porte 2. – Charnières de sécurité 3. – Réservoir d’eau 4. – Panneau de contrôle 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5. – Plat perforé 6. – Plat 7. – Supports latéraux 8. – Grille support 9. – Lampe Bouton de sélection des fonctions Bouton de sélection “+” / “-“ a. b. Indicateur de Démarrage différé Indicateur de Détartrage Afficheur / Display Touche “-“ c. d. Indicateur de l'horloge Indicateur de Blocage de sécurité Touche “+“ Touche OK e. f.
FR Description du four Description des fonctions Symbole Fonction Vapeur Grill L’Air chaud Aliments Cuisson de toute sorte de légumes, riz, céréales et viande. Extraction du jus des baies. Action conjointe de décongélation et de cuisson des légumes. Griller des aliments. Rôtir et cuire. L'air chaud + Rôtir rapidement viande, poisson et volailles. Vapeur Cuire gâteaux secs et humides. Griller viande et poisson, en morceaux fins. Grill ventilé Griller de la volaille.
FR Réglages de base Définitions préliminaires Lorsque le four à vapeur est allumé pour la première fois ou après une panne d'électricité, le cadran de l'horloge clignote pour indiquer que l'heure indiquée n'est pas correcte. Le four ne fonctionnera pas tant que l'heure, la dureté de l'eau et le calibrage ne sont pas définis. Pour définir l'heure et la dureté de l'eau, procédez comme indiqué ci-dessous. Réglage de l’heure Pour régler l’heure, procédez comme suit : 2,4,6 1, 3, 5 1.
FR Réglages de base Définition de la dureté de l'eau Si votre eau est très douce (même en utilisant un appareil d’adoucissement de l’eau) ou très dure, le système peut être optimisé grâce au réglage de la dureté de l’eau (voir ci-dessous) : Pour régler la dureté de l’eau, procédez comme ça: (Cet appareil est équipé d’un système qui vous indique automatiquement lorsqu’un détartrage est nécessaire, en indiquant le message “”.) 1.
FR Réglages de base Le tableau suivant indique les définitions des différents degrés de dureté de l'eau. Dureté de l’eau Type Ca + mg (ppm) Degrés anglais [°da] Degrés français [°df] Degrés allemands [°da] Affichage Douce 0 à 150 0 à 11 0 à 15 0à8 SOFT Moyenne 151 à 350 12 à 25 16 à 35 9 à 20 MED Dure 501 à 500 26 à 35 36 à 50 21 à 28 HARD Blocage de sécurité Vous pouvez bloquer le fonctionnement du four (par exemple pour empêcher son utilisation par des enfants). 1.
FR Fonctions de base Fonction Vapeur Utilisez cette fonction pour cuire tous les types de légumes, le riz, les céréales et la viande. Elle est également utile pour obtenir des jus de baies et pour décongeler, cuire et réchauffer. 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction Vapeur. L indicateur de Température clignote et l’écran affiche «210ºF». 2. Tournez le bouton de sélection +/- pour régler la température souhaitée (de 120ºF à 210ºF). 4.
FR Fonctions de base Chaleur tournante Utilisez cette fonction pour cuire vos aliments. 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction Chaleur Tournante. L’indicateur de la température et l’afficheur (Display) commencent à clignoter («350ºF»). 2. Tournez le bouton de sélection +/- pour régler la température souhaitée. 3. Appuyez sur la touche OK pour valider. 4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le bouton « +/- » dans n’importe quelle direction. 5. Appuyez sur la touche Start.
FR Fonctions de base Grill ventilé Utilisez cette fonction pour cuisiner lasagnes, la volaille, les pommes de terre cuites au four et casseroles. 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction Grill ventilé. L‘indicateur du temps de fonctionnement et l’écran clignotent. 2. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le bouton de sélection « +/- » dans n’importe quelle direction. 47 3. Appuyez sur la touche Start. Le four se met en marche.
FR Fonctions spéciales Début de cuisson programmé Utilisez cette fonction pour programmer le début de la cuisson à une heure différente. (3) (2) 1 3 5 4 1. Tournez le bouton Sélecteur de fonction sur la fonction souhaitée (Cette fonction fonctionne avec: Vapeur + L’Air chaud, L'air chaud + Vapeur). différé. (0:00 apparaît par défaut sur l'écran et vous pouvez retarder le démarrage du programme jusqu'à 9 heures et 59 minutes 9:59). 2.
FR Alimentation en eau Remplir le réservoir d’eau Il est nécessaire que le réservoir d’eau soit plein pour que l’appareil fonctionne correctement. Remplissez le réservoir d’eau, en utilisant de l’eau potable froide (approximativement 4 verres/ 1ltr) et introduisez le réservoir dans l’emplacement situé au dessus de la cavité jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Versez un maximum de 2 verres pour être sûr que l’eau ne déborde pas lorsqu’elle est de nouveau pompée dans le réservoir.
FR Pendant le fonctionnement du four... Interrompre un cycle de cuisson Annuler un cycle de cuisson Vous pouvez interrompre un la cuisson à n’importe quel moment en appuyant une seule fois sur la touche Stop. Si vous souhaitez annuler le cycle de cuisson, appuyez sur la touche Stop deux fois.
FR Tableaux et conseils Utilisation des accessoires Le bac de cuisson perforé sert à étuver des légumes, de la viande ou de la volaille frais ou congelés. Il est donc important que le bac de cuisson non perforé soit placé au premier niveau des supports en partant du bas. L’humidité va ainsi s’y déposer en gouttelettes et ne salira pas l’appareil. Le bac perforé contenant les aliments doit être placé au deuxième niveau en partant du bas. Le bac non perforé sert à étuver les aliments délicats, par ex.
FR Tableaux et conseils Cuisson à la vapeur - Poisson Quantité Température en ºF Temps de cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas 28.22 - 43.33 oz 175 30-40 bac perforé 2 4 x 8.82 oz 175 20-25 bac perforé 2 Filet de saumon 17.64 – 35.27oz 175 15-25 bac perforé 2 Truite saumonée 35.27 – 42.33 oz 175 25-35 bac perforé 1/2 Crevettes 17.64 – 35.27oz 175 15-20 bac perforé 2 Moules vertes 35.27 – 52.9 oz 210 25-35 bac perforé 2 Filet de flétan 17.
FR Tableaux et conseils Œufs Température en ºF Temps de cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas Œuf au plat 210 10-15 grille 2 Œuf dur 210 15 grille 2 Œuf à la coque 210 10-12 grille 2 Œufs Légumes Température Temps de cuisson en ºF en min.
FR Tableaux et conseils Quenelles Température en ºF Temps de cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas Boulette douce 210 20-30 bac non perforé 2 Boulette douce de levure 210 15-20 bac non perforé 2 Boulette de levure 210 15-25 bac non perforé 2 Quenelles de pain 210 20-25 bac non perforé 2 Quenelles serviette 210 25-30 bac non perforé 2 Quenelles Desserts Desserts Températur Temps de cuisson e en ºF en min. Quantité Compote de 17.64 - 52.
FR Tableaux et conseils Décongeler Légumes/ garnitures Brocoli Fleurs avec tige Macédoine de légumes Température en ºF Temps de cuisson en min Récipient Niveau des supports en partant du bas 210 15-20 bac perforé 2 15-20 bac perforé 2 210 Feuilles d’épinards Portions 210 10-15 bac non perforé 2 Chou-fleur Bouquets 210 15-20 bac perforé 2 210 15-25 bac perforé 2 Haricots Chou vert Gros morceau 210 25-35 bac non perforé 2 Carottes En rondelles 210 15-20 bac perforé 2
FR Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez la grille fournie avec le four. 4. Le thermostat de sécurité fait que les résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. INDICATIONS IMPORTANTES : 5. Important ! Vous devez vérifier que les récipients que vous utilisez quand vous cuisinez ou faites griller des aliments sont bien adaptés au micro-ondes. Voir le chapitre sur le type de vaisselle ! 1.
FR Cuisiner au L’Air Chaud Préparation de viande Aliment Rôti de veau Filet de porc Côtelette ou os Rôti de porc Poulet entier Poulet en morceaux Canard Quantité (g) Température ºF Temps (mn) Temps de repos (mn) 35.27 320/ 340 80/90 10 Récipient sans couvercle 17.64 / 21.16 355/ 375 35/40 10 Récipient sans couvercle 35.27 / 42.33 390 30/40 10 Récipient avec couvercle. Bréchet vers le haut. Ne tournez pas. 28.22 390 25/35 10 52.9 / 59.
FR Cuisiner au L’Air Chaud Préparation des gâteaux Aliment Gâteau aux noix Tarte aux fruits Gâteau anglais Tarte salée Gâteau simple Bûche Gâteau aux cerises Récipient Moule creux Moule de Ø 28 cm Moule creux Moule rond en verre Moule de Ø 26 cm Moule à gâteau en verre Moule à gâteau en verre Conseils pour les moules à gâteaux Les moules les plus fréquents sont les moules noirs en métal.
FR Entretien Nettoyage de l’enceinte de cuisson N’utilisez jamais de produit nettoyant agressif comme des éponges à récurer, des éponges métalliques, etc. Cela peut endommager la surface de l'enceinte de cuisson. Nettoyez l’enceinte de cuisson à chaud avec un torchon humide. Pour terminer, essuyez avec un chiffon. Pour faciliter le nettoyage, les supports latéraux peuvent être enlevés (voir chapitre suivant). Pour remettre en place les supports, glissez-les dans l’écrou 2.
FR Entretien Détartrage Produits détartrants appropriés À chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur, quelle que soit la dureté de l’eau (c.-à-d. de la contenance en calcaire de l'eau). Pour le détartrage, utilisez le produit détartrant “durgol®”. La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence d'utilisation.
FR Nettoyage et entretien Procédure de détartrage Attention : Pour des raisons de sécurité, le processus de détartrage, ayant une durée d’environ 45 minutes, ne peut être interrompu. 9. Lorsque l’écran affiche « 4 CUP » en clignotant et qu’un signal retentit, le réservoir d’eau doit être retiré et vidé. L'appareil peut être détartré que la porte de l'appareil soit ouverte ou fermée. L'appareil doit être éteint pour que le cycle de détartrage commence. 10.
FR Nettoyage et maintenance de l’appareil Attention! Le nettoyage doit être effectué lorsque l’appareil est hors tension. Retirez la fiche de la prise ou bien débranchez le circuit électrique de l’appareil. N’utilisez pas de produit nettoyant ou de produit à récurer agressif, de serpillère abrasive ni d’objets tranchants car leur action peut laisser des traces sur l’appareil. N'utilisez jamais de nettoyeur à haute pression ou à jet de vapeur. Façade Un chiffon humide suffit à nettoyer l’appareil.
FR Que faire en cas de disfonctionnement? ATTENTION! Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien. Toute intervention effectuée par une personne autre que la personne autorisée par le fabricant est dangereuse. Les problèmes suivants peuvent être résolus sans recourir au service après vente: Il n’y a plus d’affichage ! Vérifiez si: - l’affichage de l’heure a été désactivé (voir section sur les réglages de base).
FR Caractéristiques techniques Affichages Affichages SOFT MEDIUM HARD / CAL 2 CUP 4 CUP es EMP -LOVAP PUMP LAMP Description Détartrage Eau douce. Eau moyenne. Eau dure. L’appareil doit être détartré. Clignotant - commencement du détartrage. Versez 2 verres de solution détartrante dans le réservoir d’eau. Versez 4 verres d’eau froide dans le réservoir d’eau pour le rinçage. Réservoir d’eau Indication qu’il manque le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau doit être retiré, vidé et réintroduit.
FR Instructions pour l'installation Avant l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de l'appareil, indiquée sur la plaque des caractéristiques correspond à celle de votre installation. S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé. Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible.
FR Instructions pour l'installation 3. Aux Etats-Unis : Les fils doivent être conformes au code électrique national, ANSI/NFPA No. 7 dernière édition. Vous pouvez obtenir une copie du code électrique national en écrivant à: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02269 Au Canada: Les fils doivent être conformes au code électrique canadien C22.1- dernière édition.
FR Instructions pour l'installation Connexion à 4 Fils (Pour des US ou CANADA) Selon la Figure suivant : Déconnectez la masse du point neutre aux extrémités du conduit. Connectez le conducteur de terre vert du four au conducteur de terre dans le boîtier de raccordement (fil nu ou coloré vert). Connectez les broches de raccordement rouge et noir du four aux broches de raccordement correspondantes dans le boîtier de raccordement.
FR Installation dimensions / Dimensions d’Installation BUILT-IN COMBINATIONS INSTALLATION DRAWINGS This product is designed in combination with other Bertazzoni products. There are several installation options. Follow the cut-out requirements carefully for perfect installation. In order to avoid overheating of the cabinets bottom and for a perfect alignment with other Bertazzoni products, always install the sliding brackets supplied with the unit.
69
EN Push oven completely into the cabinet and centre it. Open microwave door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided. Insert the screws through the front holes. FR Introduisez le four dans le meuble jusqu'à ce que l'avant du four butte sur le bois et alignez-le. Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier aux parois latérales du meuble au moyen des 4 vis fournies, par les trous prévus à cet effet.
BERTAZZONI Distributor List Distributor DISTINCTIVE APPLIANCES DISTRIBUTING INC. WIXOM, MI 48393 States Illinois, Indiana, Kentucky, Michigan, Minnesota, North Dakota, Ohio, South Dakota, West Virginia, Wisconsin DOOLITTLE DISTRIBUTING INC. 13269 WEST 98TH STREET Arkansas, Illinois, Iowa, Kansas, Missouri, Nebraska, Oklahoma LENEXA, KANSAS 66215 EASTERN MARKETING CORP.