BERTAZZONI INSTALLATION AND USE MANUAL REFRIGERATOR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION RÉFRIGÉRATEUR INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y USO REFRIGERADOR EN FR ES REF36FDFZXNT 1 WWW.BERTAZZONI.
CONTENTS EN 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 SAFETY WARNINGS Warnings ........................................................................................................................................................................... Meanings of safety warning symbols ...................................................................................................................... Electricity related warnings .......................................................................................
1. SAFETY WARNINGS 1.1 Warnings Warning: Fire hazard / Flammable materials Warning Keep ventilation openings in the enclosure where the appliance is housed or in the appliance itself free of obstructions. Warning Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process (such as blow dryers, portable heaters, heat guns, hot water, etc.), other than those recommended by the manufacturer. This appliance is intended for the storage of food items in residential settings.
EN The refrigerator must not be connected to a power source before or during installation. Refrigerant and the foam-blowing agent cyclopentane used in the appliance are flammable. Therefore, when scrapping the refrigerator, keep it away from any source of ignition and ensure it is disposed of by a qualified company with the proper equipment for recovering the refrigerant in compliance with state or federal requirements, so as to prevent environmental or any other type of harm.
1.2 Meaning of safety warning symbols Prohibition symbol This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may damage the product or endanger the user’s safety. Warning symbol This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol; or otherwise damage to the product or personal injury may be caused. Caution symbol This is a caution symbol. Instructions marked with this symbol require special caution.
EN > Do not touch or handle foods or containers, especially metal containers,in the freezer with wet hands when the refrigerator is in operation. Doing so may result in injury. > This refrigerator is intended for household use and therefore for the storage of food; it must not be used for any other purpose (the storage of blood, medical supplies,biological materials, etc.). > Do not allow any child to climb into or on the refrigerator. They could suffocate or injure themselves falling.
Overloading the refrigerator forces the compressor to run for a longer time. Foods that take too long to freeze may lose quality or spoil. Be sure to wrap foods properly or place them in dry containers before putting them in the refrigerator. This will prevent frost build-up inside the appliance. Storage bins should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper towels. Liners interfere with cold air circulation, making the refrigerator less efficient.
EN INSTALLATION DIMENSIONS FRONT VIEW SIDE VIEW TOP VIEW Height Width Depth without doors Depth without handles Depth with handles Depth with door open 90° Width with door open 90° Depth with door open 122° Width with door open 122° Dimensions Size (inches) A B C D E F G H I 69” 7/8 35” 7/8 24” 3/8 29” 31” 1/16 43” 3/16 45” 1/16 42” 3/16 60” 5/8 9
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS 2.1 Installation location > This refrigerator is designed for indoor, household use only. 2.2 Leveling the refrigerator DIAGRAM OF THE LEVELING FEET > Keep away from heat and avoid direct sunlight or positions near a heat source, like an oven or a radiator. > Do not position the refrigerator in a moist or damp location; otherwise rust may form and the insulating function of the electrical components and food storage compartments may be reduced.
EN Precautions to take before this operation 2.3 Leveling the doors 1) Before performing this operation, make sure that the refrigerator is disconnected from the power source. List of tools to be provided by the user Pliers Before adjusting the door, take precautions to prevent any bodily injury. 2) Raise the lower door up to the level of the higher door. DIAGRAM OF DOOR ADJUSTMENT 3) Using pliers, insert the supplied fastener ring into the gap between the hinge-grommet and the lower hinge.
The hole 2.4 Installing door handles The screw Installing door handles Take precautions to ensure that the handle does not fall and cause any injury. List of tools to be provided by the user Allen wrench Phillips screwdriver Installation procedure 1) Take the bolts out of the accessories bag, then use the Phillips screwdriver to screw the bolts into the bolt holes in the refrigerator doors. See Figure 8.
EN 2.5 Adjusting the shelves 2.6 Installing the water filter Upper end of fixed leg Lower end of fixed leg 1) When the refrigerator is used for the first time, press gently on both sides of the filter cover and pull it downwards to open. See image above. Slot The shelves can be adjusted to a suitable height to accommodate the food you wish to store. Please adjust the shelves by following the arrows shown in the diagram. First raise the shelf upward,then tilt it upward to remove it.
2.7 Connecting the water line Water connection WARNING Risk of electric shock and damage to the appliance! Disconnect the appliance from the power source before performing any work on the water connection. Only a qualified installation technician may connect the appliance to the water supply in accordance with plumbing and relevant water utility company regulations. Connect the appliance to a potable water line only: > Minimum pressure: 0.20 MPa (2.06 bar, 30 PSIG) > Maximum pressure: 0.68 MPa (6.
EN 2.8 Changing the lights Any replacement or maintenance of the LED lights is intended to be performed by the manufacturer, its service agent or a similar qualified person. Connecting the water line Water line installation kits are available as an additional accessory from your dealer or at a local hardware store. 1) Shut off the main water supply line. 2) Install a 1/4” water line with a shut-off valve (UNS 7/16-24) that will remain accessible once the product is in place.
3. APPEARANCE OVERVIEW 3.
EN Display screen Quattro Temp Zone drawer Upper freezer drawer Lower freezer drawer Refrigerator > The refrigerator is suitable for storing a wide variety of fruits, vegetables, beverages, and other foods consumed in the short term. > Cooked foods should not be put into the refrigerator until they have cooled down to room temperature. > Foods should be sealed in appropriate containers before being placed inside the refrigerator.
3.2 Functions A B C D E F G H I DISPLAY SCREEN Temperature zone display Ice/Water dispenser display and control Quattro Temp Zone Preset Temperature Modes C) Refrigerator Temperature/Super Cool When the refrigerator is powered on for the first time, the dispenser display and controls will be fully displayed for 3 seconds before entering normal operation mode (the water dispensing function is the default option when the refrigerator is powered on for the first time).
EN Freezer drawer Replacing the water filter Press the FREEZER TEMP button to select the freezer drawer temperature, and then press the “-” and “+” temperature control buttons to adjust the temperature in the freezer drawer. When the “-” button is pressed once, the temperature will drop by 1°C/1°F. After reaching -22°C/-7°F, the temperature display goes back to -14˚C/7˚F. When the “+” button is pressed once, the temperature will rise by 1°C/1°F.
ECO mode Press the ECO MODE button to enter Eco mode; the symbol will light up and SUPER FREEZE mode is automatically canceled. The freezer temperature is adjusted to -14°C/7°F and the refrigerator temperature to 7°C/44°F. Press the ECO MODE button again to exit Eco mode. The symbol will no longer be lit; the freezer and refrigerator temperature will return to the temperature set before entering ECO mode. The change will take effect after locking.
EN 3) FOR CUBED ICE 3.3 Ice/Water dispenser The ice/water dispenser is located on the outside of the refrigerator door. You may select cubed ice, crushed ice, or cold water. The dispenser only works when the refrigerator door is closed. 1) FOR COLD WATER 1) Press and hold the CUBED button until the indicator light comes on. 2) Gently press a glass or cup against the lever until cubed ice is dispensed. To end, release the lever. See the images above. .
Harness Cover 3.4 Removing the refrigerator doors/ drawers In some cases you may need to remove the doors and drawers to move the refrigerator through a doorway. The doors can be removed by the following the steps below. DO NOT REMOVE THE DOORS/DRAWERS UNLESS IT IS NECESSARY. Water line locking ring Figure 5 1) Open the Quattro Temp Zone drawer and pull it out as far as it will go. 2) Lift the near end of the tray by grasping both sides, one in each hand. See Figure 4.
EN Removing the freezer drawer 1) Open the freezer drawer as far as it will go. 2) Lift the near end of the freezer drawer by holding both sides of the drawer, one in each hand. Figure 7 Removal of the stainless-steel cooling plate 1) Use a small flat-bladed screwdriver to pry up a corner of the cooling plate. 2) Lift one side with your hands and gently remove the plate (we recommend wearing work gloves). See Figure 7.
4. MAINTENANCE AND CARE OF THE REFRIGERATOR 4.1 General cleaning > Regularly clean any dust and debris from behind the refrigerator and the floor to improve cooling performance and energy savings. > Check the door seal regularly to make sure there is no debris on it. Clean the door seal with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. PLEASE UNPLUG THE REFRIGERATOR TO DEFROST AND CLEAN 4.
EN Upper freezer drawer Open the freezer drawer as far as it will go, lift the front end of the internal upper freezer drawer, pull the slide rail towards the front, then push the drawer forward to separate it from the support clamp on the slide rail. Separate the drawer from the support clamps on the side slide rails using the same method. Hold the ice storage box, press downward, and pull horizontally. See image above.
5 TROUBLESHOOTING 5.1 Service Before calling for service, the following information may help you to determine the potential causes of concern. For further assistance, please contact your local dealer or check our website: Appliance has no power > UNITED STATES http://us.bertazzoni.com/care-service > CANADA https://ca.bertazzoni.com/more/support You can also write us via e-mail at: aftersaleservice@bertazzoni.
6 ASSISTANCE EN 6.1 Two year limited warranty statement WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS The warranties provided by Bertazzoni SpA herein apply exclusively to Bertazzoni appliances and accessories sold as new products to the original owner by an authorized Bertazzoni distributor, retailer, dealer or service center and installed in the United States or Canada. The warranties provided herein are not transferable and are valid from the date of installation.
WARRANTY EXCLUSIONS – WHAT IS NOT COVERED > Use of the Product in any non-residential, commercial application > Use of the Product for anything other than its intended scope > Repair service provided by other than a Bertazzoni authorized service agency. > Damage or repair service to correct service provided by an unauthorized agency or the use of unauthorized parts.
EN Bertazzoni does not assume any responsibility for incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state or province to province.
TABLE DES MATIÈRES FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ Avertissements................................................................................................................................................................ Signification des symboles d’avertissement relatifs à la sécurité................................................................... Avertissements relatifs à l’électricité .......................................................................
1. AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ 1.1 Avertissements Attention : Risque d’incendie / Matériaux inflammables Cet appareil est conçu pour conserver des aliments dans le cadre d’un usage domestique. Il peut également être utilisé dans d’autres environnements assimilables, comme dans les espaces dédiés à la cuisine du personnel de bureaux et de magasins, les gîtes et les lieux d’hébergement comme les hôtels, les motels et les lieux de type chambres d’hôtes.
FR Le réfrigérateur doit être débranché de la source d’alimentation électrique avant et pendant l’installation. Le réfrigérant et l’agent isolant en cyclopentane utilisés dans l’appareil sont inflammables.
1.2 Signification des symboles d’avertissement relatifs à la sécurité Symbole d’interdiction Symbole d’avertissement Il s’agit d’un symbole d’interdiction. Le non-respect des instructions signalées par ce symbole peut endommager le produit ou compromettre la sécurité de l’utilisateur. Il s’agit d’un symbole d’avertissement. L’appareil doit fonctionner en respectant strictement les instructions signalées par ce symbole. Une prudence insuffisante peut entraîner des blessures ou endommager le produit.
FR > Ne pas toucher ou placer d’aliments ou de récipients avec les mains mouillées dans le compartiment de congélation lorsque le réfrigérateur fonctionne. Cela pourrait provoquer des blessures. > Le réfrigérateur est destiné à un usage domestique, à savoir la conservation d’aliments ; il ne doit pas être utilisé à d’autres fins (comme la conservation de sang, de fournitures médicales, de produits biologiques, etc.).
Une surcharge du réfrigérateur oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui se congèlent trop lentement peuvent perdre en qualité ou se gâter. Veiller à emballer correctement les aliments ou à les placer dans des récipients secs avant de les mettre au réfrigérateur. Cela évite la formation de givre à l’intérieur de l’appareil. Les bacs de rangement ne doivent pas être recouverts de papier d’aluminium, de papier paraffiné ou d’essuietout.
FR DIMENSIONS D’INSTALLATION VUE DE FACE VUE DE CÔTÉ VUE DU DESSUS Hauteur Largeur Profondeur sans les portes Profondeur sans les poignées Profondeur avec les poignées Profondeur avec la porte ouverte à 90° Largeur avec la porte ouverte à 90° Profondeur avec la porte ouverte à 122° Largeur avec la porte ouverte à 122° Dimensions Taille (pouces) A B C D E F G H I 69” 7/8 35” 7/8 24” 3/8 29” 31” 1/16 43” 3/16 45” 1/16 42” 3/16 60” 5/8 37
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 2.1 Emplacement d’installation > Ce réfrigérateur est destiné uniquement à un usage domestique intérieur. 2.2 Mise à niveau du réfrigérateur SCHÉMA DES PIEDS DE MISE À NIVEAU > Le tenir à l’écart de toute source de chaleur, comme un four ou un radiateur, et éviter la lumière directe du soleil.
FR Précautions à prendre avant cette opération 2.3 Mise à niveau des portes 1) Avant d’effectuer cette opération, s’assurer que le réfrigérateur est débranché de l’alimentation. Avant d’ajuster les portes, des précautions doivent être prises afin d’éviter toute blessure. Liste des outils à la charge de l’utilisateur Pince SCHÉMA D’AJUSTEMENT DE LA PORTE 2) Soulever la porte trop basse au niveau de la porte plus haute.
Orifice 2.4 Installation des poignées de portes Vis Installation des poignées de portes S’assurer que les poignées ne peuvent pas tomber afin d’éviter toute blessure. Liste des outils à la charge de l’utilisateur Clé Allen Tournevis cruciforme Procédure d’installation 1) Extraire les boulons du sachet d’accessoires, puis utiliser le tournevis cruciforme pour visser les boulons dans les orifices des portes du réfrigérateur. Voir l’image 8.
FR 2.5 Réglage des clayettes 2.6 Installation du filtre à eau Extrémité supérieure de la fixation Extrémité inférieure de la fixation 1) Lors de la première utilisation du réfrigérateur, appuyer légèrement des deux côtés du cache du filtre et le tirer vers le bas pour l’ouvrir. Voir l’image ci-dessus. Fente La hauteur des clayettes peut être adaptée afin d’y placer les aliments que l’on souhaite conserver. Ajuster les clayettes en suivant les flèches figurant sur le schéma.
2.7 Raccordement à l’alimentation en eau Raccordement à l’eau ATTENTION Risque de décharge électrique et de dommages à l’appareil ! Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant d’effectuer toute opération relative au raccordement à l’eau. Seul un installateur qualifié peut raccorder l’appareil à la conduite d’alimentation en eau, conformément aux normes en vigueur en matière de plomberie et à la règlementation locale établie par la compagnie des eaux pertinente.
FR 2.8 Remplacement des ampoules Tout remplacement ou entretien des ampoules LED doit être effectué par le fabricant, l’un de ses prestataires de services ou un technicien qualifié. Raccordement à l’alimentation en eau Les kits d’installation de conduites d’eau sont disponibles en accessoires additionnels auprès de votre revendeur ou dans les magasins de bricolage. 1) Couper la conduite d’alimentation en eau principale.
3. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL 3.
FR Écran d’affichage Bac de la zone « Quattro Temp » Bac supérieur du congélateur Bac inférieur du congélateur Réfrigérateur > Le réfrigérateur est adapté à la conservation de nombreux fruits, légumes, boissons et autres aliments à consommer à court terme. > Les aliments cuits ne doivent pas être placés dans le réfrigérateur tant qu’ils n’ont pas refroidi et qu’ils ne sont pas à température ambiante.
3.
FR Bac du congélateur Remplacement du filtre à eau Appuyer sur la touche « TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR » puis sur « - » ou « + » pour régler la température au sein du bac de congélation. En appuyant une fois sur la touche « - », la température diminue de 1 °C / 1°F ; une fois la température de -22 °C / -7°F atteinte, la température repasse à -14 °C / 7°F.
Mode ÉCO Appuyer sur la touche « MODE ÉCO » pour accéder au mode ÉCO ; le symbole s’allume et le mode « SUPER-CONGÉLATION » est automatiquement annulé. La température du congélateur est réglée sur -14 °C / 7°F et la température du réfrigérateur sur 7 °C / 44°F. Appuyer une nouvelle fois sur la touche « MODE ÉCO » pour quitter le mode ÉCO. Le symbole s’éteint ; les températures du congélateur et du réfrigérateur repassent aux températures définies avant que le mode ÉCO ne soit activé.
FR 3) POUR LES GLAÇONS 3.3 Distributeur de glaçons / eau Le distributeur de glaçons / eau est situé à l’extérieur de la porte du réfrigérateur. Il est possible de sélectionner des glaçons, de la glace pilée ou de l’eau froide. Le distributeur fonctionne uniquement lorsque la porte du réfrigérateur est fermée. 1) POUR L’EAU FROIDE 1) Appuyer sur la touche « CUBED » (GLAÇONS) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux s’allume.
Cache de la fixation 3.4 Retrait des portes / bacs du réfrigérateur Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire de retirer les portes et les bacs du réfrigérateur afin de faire passer celui-ci à travers une embrasure de porte. Les portes peuvent être retirées en respectant les étapes suivantes. RETIRER LES PORTES / BACS UNIQUEMENT SI CELA S’AVÈRE NÉCESSAIRE. Bague de verrouillage de la conduite d’eau Image 5 1) Ouvrir le bac de la zone « Quattro Temp » et le tirer aussi loin que possible.
FR Retrait du bac du congélateur 1) Ouvrir autant que possible le bac du congélateur. 2) Soulever l’extrémité du bac du congélateur la plus proche en saisissant ce dernier des deux côtés. Image 7 Retrait de la surface de refroidissement en acier inoxydable 1) Utiliser un petit tournevis plat pour soulever un coin de la surface de refroidissement. 2) Soulever un côté avec les mains et retirer délicatement la surface (il est conseillé de porter des gants de protection). Voir l’image 7.
4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR 4.1 Nettoyage général > Nettoyer régulièrement la poussière et les saletés derrière le réfrigérateur et au sol afin d’améliorer le refroidissement et économiser de l’énergie. > Contrôler régulièrement le joint de la porte pour s’assurer de l’absence de résidus. Nettoyer le joint de la porte avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse ou de détergent dilué. DÉBRANCHER LE CONGÉLATEUR POUR LE DÉGIVRAGE ET LE NETTOYAGE 4.
FR Bac supérieur du congélateur Ouvrir autant que possible le bac du congélateur, soulever l’extrémité avant du bac supérieur intérieur du congélateur, tirer le guide coulissant vers l’avant puis pousser le bac vers l’avant afin qu’il se détache du support du guide coulissant. Retirer le bac des supports des guides coulissants latéraux en suivant la même procédure. Une fois détaché du support du guide coulissant, soulever le bac afin de l’extraire. Voir les images ci-dessous.
5 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES > ÉTATS-UNIS http://us.bertazzoni.com/care-service 5.1 Assistance Avant de demander de l’assistance, les informations suivantes peuvent vous aider à identifier les causes éventuelles du problème. Pour obtenir de l’aide, veuillez contacter votre revendeur ou consulter notre site Internet : L’appareil n’est pas alimenté > CANADA https://ca.bertazzoni.com/more/support Vous pouvez aussi nous contacter par mail, à l’adresse : aftersaleservice@bertazzoni.
6 ASSISTANCE 6.1 Déclaration de garantie limitée de deux ans COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE La garantie fournie par Bertazzoni Spa à travers le présent document s’applique exclusivement aux appareils et accessoires Bertazzoni vendus neufs au propriétaire d’origine par un distributeur, revendeur ou centre d’assistance autorisé par Bertazzoni, installé aux États-Unis ou au Canada. La garantie fournie dans ce document n’est pas cessible et entre en vigueur à la date d’installation.
EXCLUSIONS DE GARANTIE - CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS > Utilisation du Produit dans le cadre d’un usage non domestique, commercial. > Utilisation du Produit différente de l’usage prévu. > Réparations effectuées par un opérateur autre qu’un prestataire de services autorisé par Bertazzoni. > Dommages ou réparations réalisés afin de corriger une réparation effectuée par une société non autorisée ou par l’utilisation de composants non autorisés.
FR NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI AYANT CAUSÉ LES DOMMAGES EN QUESTION. SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTES, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES À L’ACHETEUR OU À SES BIENS, AINSI QU’AUX TIERCES PERSONNES OU À LEURS BIENS, CAUSÉS PAR L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI, NON DIRECTEMENT CAUSÉS PAR LA NÉGLIGENCE DE BERTAZZONI.
ÍNDICE ES 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias .................................................................................................................................................................... Significado de los símbolos de advertencia de seguridad ................................................................................ Advertencias relativas a la electricidad .......................................................................................
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1.1 Advertencias Advertencia: Peligro de incendio / Materiales inflamables El uso previsto de este aparato es la conservación de alimentos en entornos residenciales. También se puede usar en entornos análogos, como zonas de cocina para el personal en oficinas, tiendas, casas rurales y establecimientos de hostelería, como hoteles, moteles y bed & breakfast.
ES El refrigerador no se debe conectar a una fuente de alimentación antes o durante la instalación. El refrigerante y el ciclopentano (un agente utilizado para la fabricación de espumas) que se utilizan en el electrodoméstico son inflamables.
1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad Símbolo de prohibición Este es un símbolo de prohibición. El incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede dañar el producto o poner en peligro la seguridad del usuario. Este es un símbolo de advertencia. Es necesario actuar ajustándose estrictamente a las instrucciones Símbolo de advertencia marcadas con este símbolo; de lo contrario, pueden producirse daños al producto o lesiones personales.
ES > No toque ni manipule alimentos ni recipientes, sobre todo recipientes metálicos, en el congelador con las manos mojadas cuando el refrigerador esté en marcha. Esta acción puede provocar lesiones. > Este refrigerador está destinado a un uso doméstico y, por lo tanto, a la conservación de alimentos; no se debe usar para ninguna otra finalidad (almacenamiento de sangre, suministros sanitarios, materiales biológicos, etc.). > No deje que los niños se metan o se suban al refrigerador.
Los alimentos calientes deberían dejarse enfriar a temperatura ambiente antes de meterlos en el refrigerador. Si se sobrecarga de alimentos el refrigerador se obliga al compresor a funcionar durante más tiempo. Los alimentos que tardan demasiado tiempo en congelarse pueden perder calidad o estropearse. Asegúrese de envolver bien los alimentos o guardarlos en recipientes secos antes de meterlos en el refrigerador. Esta medida evitará que se acumule escarcha en el aparato.
ES DIMENSIONES DE INSTALACIÓN VISTA FRONTAL VISTA LATERAL VISTA DESDE ARRIBA Altura Anchura Profundidad sin puertas Profundidad sin tiradores Profundidad con tiradores Profundidad con la puerta abierta a 90 ° Anchura con la puerta abierta a 90 ° Profundidad con la puerta abierta a 122° Anchura con la puerta abierta a 122° Medidas Tamaño (en pulgadas) A B C D E F G H I 69” 7/8 35” 7/8 24” 3/8 29” 31” 1/16 43” 3/16 45” 1/16 42” 3/16 60” 5/8 65
2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.1 Situación de la instalación > Este refrigerador ha sido diseñado para un uso en interiores, exclusivamente doméstico. 2.2 Nivelación del refrigerador FIGURA DE LAS PATAS DE NIVELACIÓN > Mantenga el refrigerador alejado del calor y de la luz solar directa y evite instalarlo cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador.
ES Precauciones previas a esta operación 2.3 Nivelación de las puertas 1) Antes de realizar esta operación, asegúrese de que el refrigerador esté desconectado de la toma de alimentación. Lista de herramientas que el usuario debe proporcionar Alicates Antes de ajustar la puerta, tome las precauciones necesarias para evitar cualquier daño personal. 2) Levante la puerta más baja hasta el nivel de la puerta más alta.
El orificio 2.4 Instalación de los tiradores El tornillo Instalación de los tiradores Tenga cuidado para asegurarse de que el tirador no se caiga y provoque lesiones. Lista de herramientas que el usuario debe proporcionar Llave Allen Destornillador Phillips Procedimiento de instalación 1) Saque los tornillos de la bolsa de accesorios, utilice el destornillador Phillips para atornillar los pernos en los orificios que hay en las puertas del refrigerador. Consulte la Figura 8.
ES 2.5 Ajuste de las repisas 2.6 Instalación del filtro de agua Extremo superior de la pata fija Extremo inferior de la pata fija 1) Cuando se utilice el refrigerador por primera vez, presione con suavidad en ambos lados de la tapa del filtro y tire de ella hacia abajo para abrirla. Ver la imagen de arriba. Ranura Las repisas se pueden ajustar a una altura adecuada para albergar la comida que quiera conservar. Ajuste las repisas siguiendo las flechas que aparecen en la imagen.
2.7 Conexión de la línea de suministro de agua Conexión del agua ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica y daños al aparato! Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier intervención en la conexión del agua. Solo un técnico de instalación cualificado puede conectar el aparato a la toma de agua de conformidad con las normativas de la empresa de suministro de agua correspondiente y sobre fontanería.
ES 2.8 Sustitución de las luces Cualquier sustitución o mantenimiento de las luces LED debe ser efectuado por el fabricante, su técnico de asistencia o una persona cualificada similar. Conexión de la línea de suministro de agua Los kits de instalación de la línea del agua están disponibles como accesorio adicional en su distribuidor o en una ferretería local. 1) Cierre la línea principal de suministro de agua.
3. APARIENCIA GENERAL 3.
ES Panel de visualización Cajón de la zona de temperatura Quattro Cajón superior del congelador Cajón inferior del congelador Refrigerador > El refrigerador es adecuado para almacenar una amplia variedad de frutas, verduras, bebidas y otros alimentos que se consumen a corto plazo. > Los alimentos cocinados no se deben meter en el refrigerador hasta que se hayan enfriado a temperatura ambiente. > Los alimentos se deben guardar en recipientes herméticos adecuados antes de meterlos en el refrigerador.
3.2 Funciones A B C D E PANTALLA F G H I Pantalla y control del dispensador de hielo/agua B) Aumento de la temperatura Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, la pantalla y los controles del dispensador aparecerán completamente en la pantalla durante 3 segundos antes de iniciar el modo de funcionamiento normal (la función del dispensador de agua es la opción por defecto cuando el refrigerador se enciende por primera vez).
ES Cajón del congelador Sustitución del filtro de agua Pulse el botón TEMP CONGELADOR para seleccionar la temperatura del cajón del congelador y, a continuación, pulse los botones de control de la temperatura «-» y «+» para ajustar la temperatura en el cajón del congelador. Cuando se pulsa una vez el botón «-» la temperatura bajará 1 °C/1 °F. Tras llegar a -22 °C/7 °F, la pantalla de la temperatura vuelve a -14 ˚C/7 ˚F. Al pulsar el botón «+» una vez, la temperatura subirá 1 °C/1 °F.
Modo ECO Pulse el botón MODO ECO para acceder al modo ahorro (ecológico); el símbolo se iluminará y el modo SUPER FREEZE se cancelará automáticamente. La temperatura del congelador se ajusta a -14 °C/7 °F y la temperatura del refrigerador a 7 °C/44 °F. Vuelva a pulsar el botón MODO ECO para salir del modo ahorro (ecológico). La luz del símbolo se apagará; la temperatura del congelador y el refrigerador volverá a la temperatura que tuviera configurada antes de iniciarse el modo ECO.
ES 3) PARA LOS CUBITOS DE HIELO 3.3 Dispensador de hielo/agua El dispensador de hielo/agua se encuentra en la parte de afuera de la puerta del refrigerador. Puede elegir entre hielo en cubitos, hielo picado o agua fría. El dispensador solo funciona cuando la puerta del refrigerador está cerrada. 1) PARA EL AGUA FRÍA 1) Mantenga pulsado el botón CUBED (CUBITOS) hasta que la luz del indicador se encienda. 2) Presione suavemente un vaso o una taza contra la palanca hasta que salgan los cubitos de hielo.
Tapa del arnés 3.4 Retirada de puertas/cajones del refrigerador En ciertos casos, es posible que tenga que quitar las puertas y los cajones para mover el refrigerador a través de una puerta. Las puertas se puede quitar siguiendo los pasos a continuación. NO QUITE LAS PUERTAS NI LOS CAJONES SALVO QUE SEA NECESARIO. Anillo de bloqueo de la línea de agua Figura 5 1) Abra el cajón de la zona de temperatura Quattro y tire de él hacia fuera tanto como sea posible.
ES Cómo quitar el cajón del congelador 1) Saque el cajón del congelador todo lo que pueda. 2) Levante el extremo próximo del cajón del congelador sujetándolo por ambos lados, uno con cada mano. Figura 7 Cómo quitar la placa de refrigeración de acero inoxidable 1) Utilice un destornillador de punta plana pequeño para levantar una esquina de la placa de refrigeración. 2) Levante un lado con sus manos y, con suavidad, quite la placa (recomendamos usar guantes de trabajo). Consulte la Figura 7.
4. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR 4.1 Limpieza general > Limpie y quite el polvo o los residuos con regularidad de la parte de atrás del refrigerador, así como el suelo, para mejorar el rendimiento de refrigeración y el ahorro energético. > Compruebe regularmente la junta de la puerta para asegurarse de que no hay residuos en ella. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. DESENCHUFE EL REFRIGERADOR PARA DESESCARCHARLO Y LIMPIARLO 4.
ES Cajón superior del congelador Abra el cajón del congelador hasta el tope, levante el extremo frontal del cajón superior interno del congelador, tire de la guía de deslizamiento hacia el frente y empuje el cajón hacia adelante para soltarlo de la abrazadera de soporte en la guía de deslizamiento. Separe el cajón de las abrazaderas de soporte en las guías de deslizamiento con este mismo método. Sujete el contenedor de hielo, presione hacia abajo y tire hacia fuera en horizontal. Ver la imagen de arriba.
5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS > ESTADOS UNIDOS http://us.bertazzoni.com/care-service 5.1 Asistencia Antes de solicitar asistencia, la siguiente información puede ayudarle a determinar posibles motivos de preocupación.
6 ASISTENCIA 6.1 DECLARACIÓN DE LIMITADA DE DOS AÑOS ES GARANTÍA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Las garantías ofrecidas por Bertazzoni SpA en esta declaración valen exclusivamente para los aparatos y accesorios de Bertazzoni vendidos como productos nuevos al primer propietario por un distribuidor Bertazzoni autorizado, minorista, revendedor o centro de asistencia autorizado de Bertazzoni e instalado en los Estados Unidos o Canadá.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA – QUÉ NO CUBRE > Uso del Producto para aplicaciones no residenciales y/o comerciales > Uso del Producto para cualquier otro fin distinto de su uso previsto > Servicio de reparación efectuado por una empresa que no sea una agencia de asistencia autorizada de Bertazzoni. > Los daños o servicios de reparación para corregir el servicio proporcionado por una agencia no autorizada o debido al uso de repuestos no autorizados.
ES Bertazzoni no asume ninguna responsabilidad frente a daños fortuitos o consecuenciales. Algunos Estados no permiten la exclusión o la limitación de la responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, por lo que en tal caso particular no valdrán las limitaciones o exclusiones anteriores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un Estado a otro y de una provincia a otra.