8 110 14 116 1 4 a h b USER MANUAL Forward facing Stature height: 100-150 cm 20 122 26 128 32 134 38 140 44 146 50 152 56 158 62 164 68 170 74 176 80 182 86 193 92 199 98 205 c i d e f j g 5 Age approx.: 4 - 12 yrs UN regulation no.
8 10 11 16 18 17 24 9 Thank you for choosing BeSafe iZi Flex FIX i-Size 25 ! It is important that you read this user manual BEFORE installing your seat. Incorrect installation could endanger your child. ! Vital information 12 27 26 19 13 20 30 14 21 15 22 23 28 29 30 • For the correct usage of the airbag in combination with the seat; read the vehicle handbook. • For the suitable positions in the car, read the vehicle handbook.
10 11 Preparing to install • • • • • • • • • • • • • • • Adjustable headrest Shoulderbelt lock Shoulderbelt guide Lapbelt guider Reclining handles (2x) Base ISOfix release handle SIP bumper Height adjustment handles (2x) ISOfix connectors (2x) ISOfix release buttons (2x) ISOfix indicators (2x) ISOfix vehicle anchorage (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Installation 1.
12 Installation of 3 car seats 1. The SIP bumper on the inner side of the vehicle can be removed from the seat to create more space next to the seat for an additional car seat in the middle position of the vehicle. Remove a side bumper only on the inner side of the vehicle and never on the door side. (24, 25) 2. To remove a SIP bumper, push the button and move the bumper sideways and to the back, to hook it out of the fabric hooks. Keep the SIP bumper for later usage. (26, 27) 3.
14 15 Takk for at du valgte BeSafe iZi Flex FIX i-Size ! Det er meget viktig at du leser denne bruksanvisningen FØR du begynner å montere barnestolen. Feilmontering kan i verste fall skade ditt barn. ! Viktig informasjon • For riktig bruk av bilbarnestolen i kombinasjon med airbag, se bilens brukerhåndbok. • Les bilens brukerhåndbok for å se hvilke plasser som er egnet.
16 17 Forberedelse til montering • • • • • • • • • • • • • • • Justerbar hodestøtte Skulderbeltelås/lås til skulder sele Skuldebelteføring/skulderseleføring Belteføring for hoftebelte/hoftesele Håndtak for regulering av ryggstilling (2x) Sokkel Utløserhåndtak ISOfix/ håndtag til at frigive ISOfix SIP Støtdemper Håndtak for høydejustering (2x) ISOfix armer (2x) ISOfix utløserknapper (2x) ISOfix indikatorer (2x) ISOfix forankringspunkter (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k
18 Montering av tre barnestoler 1. SIP-støtdemperen på siden som vender bort fra bildøren kan fjernes for å gi mer plass til en ekstra barnestol i midten av bilsetet. Fjern kun SIP-støtdempere som vender innover/mod midten i bilen, aldri de/aldrig dem som vender utover/udmod mot bildøren. (24, 25) 2. For å ta av en SIP-støtdemper trykkes knappen på støtdemperen inn og støtdemperen beveges vekk fra barnetolen og bakover for å huke den av festene. Støtdemperen oppbevares til senere bruk. (26, 27) 3.
20 21 Tack för att du valde BeSafe iZi Flex FIX i-Size ! Det är viktigt att du läser instruktionen INNAN du monterar stolen. Felaktig montering kan utgöra en fara för ditt barn. ! Viktig information • För korrekt användning av bilens airbag i kombination med denna bilbarnstol, läs bilens manual. • För att se vilka platser i bilen som har ISOfix fästen, vänligen läs bilens manual. • BeSafe rekommenderar att bilbarnstolen används på de platser i bilen där det har avsatts plats för den.
22 23 Förberedelse inför montering • • • • • • • • • • • • • • • Justerbart nackstöd Skulderbälteslås Bältesledare för skulderbälte Midjebältesguide Handtag för viloläge (2x) Bas Handtag för att frigöra ISOfix SIP Bumper Höjd justerings vred ISOfix-fästen (2x) ISOfix upplåsningsknapp Indikator ISOfix (2x) Fästpunkter för ISOfix i bil (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Montering 1.
24 Montering av 3 bilbarnstolar 1. Bilbarnstolens SIP Bumper kan avlägsnas på den sidan av bilbarnstolen som inte är mot dörren. Genom att göra det frigör man mer utrymme inne i bilen till ytterliggare en bilbarnstol eller annan passagerare. Avlägsna endast SIP Bumber på den inre sidan, aldrig mot dörrsidan. (24, 25) 2. För att avlägsna en SIP Bumber, tryck på knappen på bumpern och skjut bumpern sidledes bakåt för att frigöra tygkrokarna. Spara SIP bumpern för användning vid senare tillfälle. (26, 27) 3.
26 27 Kiitos kun valitsit BeSafe iZi Flex FIX i-Size -istuimen. ! On tärkeää, että luet tämän käyttöoppaan ENNEN istuimen asentamista. Väärin asennettu istuin voi vaarantaa lapsesi turvallisuuden. ! Tärkeää tietoa • Tarkista auton käyttöohjeesta kuinka turvaistuinta tulee käyttää oikein yhdessä auton turvatyynyn kanssa. • Tarkista auton käyttöohjeesta sopiva asennuspaikka istuimelle. • Besafe suosittelee istuimen asennusta auton akikille paikoille, jotka ovat istuimen asennukselle sopivia.
28 29 Asennuksen valmistelu • • • • • • • • • • • • • • • Säädettävä niskatuki Olkavöiden lukitus Olkahihnan ohjuri Lantiovöiden ohjuri Selkänojan kahvat (2x) Alusta ISOfix vapautuskahva SIP tyyny Korkeudensäätökahvat (2x) ISOfix -liittimet (2x) ISOfix vapautusnapit ISOfix-indikaattorit (2x) ISOfix -autoankkuri PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Asennus 1.
30 Kolmen (3) istuimen asennus 1. Istuimen SIP sivutörmäyssuoja voidaan poistaa siltä puolelta mikä onsuunnatuna auton keskipaikkaan päin. Näin saadaan lisää tilaa mahdollisille lisä istuimille. Älä koskaan poista turvaistuimen sivutörmäysuojaa, joka on auton oven puolella. (24, 25) 2. Irrottaaksesi SIP sivutörmäyssuojan kiinnityskoukuista, paina nappia ja vedä suojaa sivuttaissuunnassa takaviistoon. Säilytä SIP mahdollista myöhempää käyttöä varten. (26, 27) 3.
32 33 Vielen Dank, dass Sie sich für den BeSafe iZi Flex FIX i-Size entschieden haben. ! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung unbedingt VOR dem Einbau des Sitzes in Ihr Auto. Unsachgemäßer Einbau kann zu einer Gefährdung Ihres Kindes führen. ! Wichtige Informationen • Für die sachgemäße Verwendung eines Airbags in Kombination mit dem Sitz, • • • • • • • • • überprüfen Sie das Handbuch Ihres Fahrzeuges.
34 35 Vorbereitung für den Einbau • • • • • • • • • • • • • • • Verstellbare Kopfstütze Schultergurtführungsverschluss Schultergurtführung Beckengurtführung Hebel für Ruheposition (2x) Basis Hebel zum Ausfahren der ISOfix Befestigungsarme SIP Stoßfänger Griffe zur Höhenverstellung ISOfix Befestigungsarme ISOfix Auslösetasten Indikatoren über korrekten Einbau des ISOfix ISOfix Befestigungspunkte in Ihrem Fahrzeug (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) E
36 Fahrzeug entnehmen. (23) Falls die ISOfix Befestigungsarme festgestellt sind, drücken Sie die Erhöhung am Hebel zum Ausfahren der ISOfix Befestigungsarme (zwischen den roten Markierungen gelegen) herunter, um anschließend die ISOfix Befestigungsarme in die Sitzbasis schieben zu können. 4. Nehmen Sie den Autokindersitz aus dem Fahrzeug. Einbau von 3 Autokindersitzen 1.
38 39 Dank u voor uw keuze voor de BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Het is belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing leest VOORDAT u het zitje gaat installeren. Onjuiste installatie kan uw kind in gevaar brengen. ! Cruciale informatie • Voor het juiste gebruik van de airbag, lees het auto handboek. • Lees het auto handboek voor de juiste posities in de auto.
40 41 Installeren voorbereiden • • • • • • • • • • • • • • • Verstelbare hoofdsteun Schoudergordelvergrendeling Schoudergordelgeleiding Heupgordelgeleiding Slaapstandhandgreep (2x) Basis ISOfix ontkoppeling SIP bumper Hoogteverstelling ISOfix connectoren (2x) ISOfix ontkoppelknoppen ISOfix indicatoren (2x) ISOfix ankerpunten (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Installatie 1.
42 Het zitje verwijderen 1. Verwijder de schoudergordel uit de schoudergordelgeleiding door de schoudergordel uit de schoudergordelgeleiding te halen door de schoudergordelvergrendeling te openen. (19, 20) 2. Trek de ISOfix ontkoppeling naar voren om de ISOfix connectoren uit de base te schuiven. (21) Hierdoor worden de ISOfix ontkoppelknoppen bereikbaar, om het zitje uit de auto te verwijderen. (22) 3. Ontkoppel de ISOfix connectoren, door de ISOfix ontkoppelknoppen in te drukken.
44 45 Merci d’avoir choisi BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Il est important de lire ce manuel AVANT d’installer votre siège. Une installation impropre pourrait mettre votre enfant en danger. ! Informations essentielles • Pour vous assurer du bon usage de l’air bag de la voiture en combinaison avec le siège, lisez le manuel du véhicule. • Pour connaitre les positions appropriés dans la voiture, lisez le manuel du véhicule.
46 47 Préparation de l’installation • • • • • • • • • • • • • • • Têtière réglable Fermeture du guide ceinture épaule Guide ceinture épaule Guide ceinture ventrale Poignées d’inclinaison (2x) Base Poignée de dévérouillage de l’ISOfix SIP Protection Choc Latéral Poignées de réglage de la hauteur (x2) Connecteurs ISOfix (x2) Boutons de dévérouillage de l’ISOfix (x2) Indicateurs ISOfix (2x) Ancrages ISOfix de la voiture (x2) PAD+ SIP+ Protection Choc Latéral Supplémentaire (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g
48 3. Libérer les deux connecteurs ISOfix, en appuyant sur les boutons (23) de déverrouillage. Faites glisser les bras ISOfix à l’intérieur du siège avant de retirer le siège du véhicule. Pour pouvoir glisser les bras ISOfix à l’intérieur du siège, appuyez sur le bouton (entre les indicateurs rouges) situé,au-dessus de la poignée de déverrouillage ISOfix, vers le bas. 4. Retirer le siège du véhicule. Installation de 3 sièges en voiture 1.
50 51 Gracias por elegir BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Es importante que leas este manual del usuario ANTES de instalar tu asiento. La instalación incorrecta puede poner en peligro a tu hijo. ! Información importante • Para un uso correcto del airbag en combinación con la silla, lee el manual del vehículo. • Para conocer las posiciones adecuadas en el coche, consulta el manual del vehículo.
52 53 Preparación de la instalación • • • • • • • • • • • • • • • Reposacabezas ajustable Bloqueo del cinturón de hombro Guía del cinturón de hombro Guía para el cinturón de cadera Palancas para reclinar (2 uds.) Base Palanca de desbloqueo ISOfix Parachoques SIP Palancas de ajuste de altura (2x) Conectores ISOfix (2) Botones de desbloqueo ISOfix (2x) Indicadores ISOfix (2 uds.
54 3. Desbloquea ambos conectores ISOfix, presionando hacia abajo los botones de desbloqueo. (23) Desliza los brazos con conectores ISOfix por el asiento antes de extraer la silla del vehículo. Para poder deslizar los brazos con conectores ISOfix por el asiento, pulsa el botón (entre las marcas rojas) en la parte superior de la palanca de desbloqueo ISOfix. 4. Extrae la silla del vehículo. Instalación de 3 sillas para coche 1.
56 57 Grazie per aver scelto BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! È importante leggere il presente manuale utente PRIMA di montare il seggiolino. Un’installazione non corretta potrebbe mettere in pericolo il vostro bambino. ! Informazioni fondamentali • Per il corretto utilizzo dell’airbag in combinazione con il seggiolino leggere attentamente il manuale della vettura. • Per la posizione più adatta in auto, leggere il manuale della vettura.
58 59 Preparazione all’installazione • • • • • • • • • • • • • • • Sostegno nucale regolabile Blocco per cintura trasversale Guida per cintura trasversale Guida per cintura addominale Maniglie per reclinazione (2x) Base Maniglia di rilascio ISOfix Protezione da urti SIP Maniglie per regolazione altezza (2x) Connettori ISOfix (2x) Pulsanti di rilascio ISOfix Indicatori ISOfix (2x) Punti di ancoraggio ISOfix (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Install
60 prima di rimuovere il seggiolino dalla vettura. Per poter fare scorrere i connettori ISOfix all’interno del seggiolino, premere i pulsanti (tra gli indicatori di colore rosso) sulla parte superiore della maniglia di rilascio ISOfix. 4. Rimuovere il seggiolino dalla vettura. Installazione di 3 seggiolini 1.
62 63 Obrigado por escolher Besafe iZi Flex FIX i-Size. ! É importante que leia este manual de utilização ANTES de instalar a sua cadeira. A incorrecta instalação pode por em perigo a sua criança. ! Informação vital • Para uma correta utilização do airbag com a cadeira leia o manual de utilização do veículo. • Para as posições adaptadas consulte o manual de utilização do veículo.
64 65 Preparação para instalação • • • • • • • • • • • • • • • Encosto de cabeça ajustável Fecho guia de cinto oblíquo Guia do cinto oblíquo Guia de cinto abdominal Manípulo de reclinar (x2) Base Pega de libertação de ISOfix Amortecedor SIP Pega de ajuste de altura (2x) Fixador ISOfix (2x) Botão de libertação ISOfix (2x) Indicador ISOfix (2x) Gancho ISOfix do veículo (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Instalação 1.
66 a poder deslizar os braços com conectores ISOfix para dentro da base pressione para baixo o botão (entre as marcas vermelhas) no topo da pega de libertação ISOfix. 4. Retire a cadeira do veículo. Instalaçao de 3 cadeiras 1. O amortecedor SIP do lado oposto ao da porta do veículo pode ser retirado da cadeira de forma a criar mais espaço na eventualidade de se colocar outra cadeira no banco do meio do veículo.
68 69 Ευχαριστούμε που επιλέξατε το BeSafe iZi Flex FIX i-Size. αποσκευές, καθίσματα και/ή βροντοχτυπημένες πόρτες. ! Είναι σημαντικό να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ΠΡΙΝ εγκαταστήσετε το κάθισμά σας. Μια εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο το παιδί σας. • ΜΗΝ επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε κάποιο κομμάτι που δεν ! Πληροφορίες ζωτικής σημασίας • • • Για τη σωστή χρήση του αερόσακου σε συνδυασμό με το κάθισμα, διαβάστε το εγχειρίδιο του οχήματος.
70 71 Προετοιμασία για την εγκατάσταση • • • • • • • • • • • • • • • Ρυθμιζόμενο προσκέφαλο Κλειδαριά ζώνης ώμου Οδηγός ζώνης ώμου Οδηγός ζώνης μηρών Λαβές κλίσης (2x) Βάση Λαβή απελευθέρωσης ISOfix SIP φτερό Λαβές ρύθμισης ύψους (2x) Σύνδεσμοι ISOfix (2x) Κουμπιά απελευθέρωσης ISOfix (2x) Ενδείξεις ISOfix (2x) Στερέωση αυτοκινήτου ISOfix (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) μπορούν να μείνουν αποθηκευμένοι μέσα στο κάθισμα και το κάθισμα μπορεί να χ
72 73 2. Τραβήξτε τη λαβή απελευθέρωσης ISOfix για να απελευθερώσετε τους συνδέσμους ISOfix. (21) Με αυτό τον τρόπο το κάθισμα μπορεί να κινηθεί προς τα εμπρός και να επιτρέψει στα κουμπιά απελευθέρωσης του ISOfix να λειτουργήσουν. (22) 3. Απελευθερώστε και τους δύο συνδέσμους ISOfix πιέζοντας κάτω τα κουμπιά απελευθέρωσης. (23) Πιέστε τους βραχίονες με τους συνδέσμους ISOfix να γλιστρήσουν μέσα προτού αφαιρέσετε το κάθισμα από το όχημα.
74 75 BeSafe iZi Flex FIX i-Size’i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ! Koltuğu monte etmeden önce bu kullanım kılavuzunu okumanız önemlidir. Montajın yanlış bir şekilde yapılması çocuğunuzu tehlikeye atabilir. ! Çok önemli bilgiler • Hava yastığını, koltuk ile birlikte doğru bir şekilde kullanmak için; araç el kitabını okuyun • Otomobilinizdeki uygun pozisyonlar için, otomobil kılavuzunu okuyun.
76 77 Montaja başlarken • • • • • • • • • • • • • • • Ayarlanabilir baş desteği Omuz kemer kilidi Omuz kemer kılavuzu Emniyet kemer kılavuzu Yatırma kolu (x2) Taban ISOfix serbest bırakma kolu SIP tampon Yükseklik ayar kolları (2x) ISOfix bağlantı çubukları (2x) ISOfix serbest bırakma düğmesi ISOfix göstergeleri (x2) ISOfix otomobil bağlantısı (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Montaj 1.
78 3 çocuk oto koltuk montajı 1. Aracın iç tarafındaki SIP+ tamponu aracın ortasında ekstra koltuk yeri açmak için çıkarılabilir. Yan tamponu sadece aracın iç tarafındaysa çıkar, kapı tarafında kesinlikle çıkartma. (24, 25) 2. Bir SIP+ tamponunu çıkarmak için, düğmeyi basılı tutun ve tamponu yana kaydırın ve arkaya kaydırarak kumaş kancalarından çıkarın. Daha sonra tekrar kullanmak için SIP+ tamponunu saklayın. (26, 27) 3.
80 81 Köszönjük, hogy a BeSafe iZi Flex FIX i-Size-et választotta. ! MIELŐTT beszerelné a gyermekülést, mindenképpen olvassa el a használati útmutatót. A helytelenül beszerelt gyermekülés veszélybe sodorhatja gyermekének épségét. ! Fontos információk • A légzsák és a biztonsági ülések megfelelő együttes használatáról olvassa el a gépjármű kézikönyvét. • A gépjárműben lévő rögzítési pontok helyzetéről olvassa el a gépjármű kézikönyvét.
82 83 Előkészületek a beszerelésre • • • • • • • • • • • • • • • Állítható fejtámasz Vállöv zár Vállöv vezető Csípőöv vezető Háttámladöntő kar (2 db) Alap ISOfix kioldó kar SIP ütköző Magasság állító kar (2x) ISOfix csatlakozó (2x) ISOfix kioldó gombok (2x) ISOfix kijelző (2 db) gépjármű ISOfix rögzítőpontjai (2x) PAD+ SIP + (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Rögzítés 1.
84 jelek közt). 4. Vegye ki az ülést a gépjárműből. 3 gyermekülés rögzítése 1. Az ülés azon oldalán, mely a gépjármű belseje felé esik, a SIP ütköző levehető a gyermekülésről, így több helyet nyer egy következő ülésnek, melyet az ablak mellé helyezett gyermekülés mellé tehet, a középső ülésre. Csak a gépjármű belseje felőli oldalon vegye le a SIP ütközőt, soha ne az ajtó felőli oldalon! (24, 25) 2.
86 87 Děkujeme Vám, že jste si vybrali BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Je důležité, abyste si tuto příručku přečetli PŘEDTÍM, než sedačku naistalujete. Nesprávná instalace by mohla ohrozit vaše dítě. ! Důležité informace • Pro správné použití sedačky ve voze v kombinaci s Airbagem si přečtěte příručku k automobilu. • Vhodné místo pro instalaci vaší autosedačky naleznete v instruktážní příručce. • BeSafe doporučuje instalaci sedačky na všechny sedadla ve vozidle, které jsou určeny k použití.
88 89 Příprava na instalaci • • • • • • • • • • • • • • • Nastavitelná opěrka hlavy Uzamykatelné vedení ramenního pásu Ramenní vodič pásu Vodič břišního pásu Sklápěcí rukojeti (2) Základna Uvolnění ISOfixu SIP ochrana Výškové nastavení (2x) ISOfixové konektory (2x) Uvolňovací tlačítka ISOfixu ISOfixové indikátory (2x) ISOfixový bezpečnostní úchyt (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Instalace 1.
90 Instalace tří sedaček vedle sebe 1. Přídavnou boční ochranu lze sundat, na sedačce, která je umístěna uprostřed. Díky tomu se vytvoří více místa pro ostatní sedačky. U ostatních sedaček umístěných na krajních sedadlech sundejte boční přídavnou ochranu SIP na stranách, kde se dotýkají středové autosedačky. Nikdy nesundávejte přídavnou boční ochranu SIP na straně sedačky u dveří. (24, 25) 2.
92 93 Vă mulţumim pentru că aţi ales BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Este important să citiţi aceste instrucţiuni ÎNAINTE de instalarea scaunului. Instalarea incorectă a scaunului poate pune copilul dvs. în pericol. ! Informaţii esenţiale • Informaţii privind folosirea corespunzătoare a acestui scaun în combinaţie cu airbag-ul mașinii găsiţi în manualul vehiculului. • Pentru poziţiile ISOfix corespunzătoare consultaţi manualul vehiculului.
94 95 Pregătirea pentru instalare • • • • • • • • • • • • • Tetieră reglabilă Sistem blocare centura de umăr Ghidaj pentru centura de umăr Ghidaj pentru centura abdominală Mânere de reglare a poziţiei de rabatare (2x) Bază Mâner eliberare ISOfix Bară de protecţie SIP Buton de reglare a înălţimii (2x) Conectoare ISOfix (2x) Puncte eliberare ISOfix (2x) Indicatoare ISOfix (2x) Puncte de ancorare a sistemului ISOfix de caroseria vehiculului (2x) • PAD+ • SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1
96 Instalare 3 scaune auto 1. Bara de protecţie SIP poate fi desprinsă de pe un scaun poziţionat între alte două scaune. Eliminaţi bara de protecţie laterală numai de pe partea interioară a scaunului și nu cea dinspre portieră. (24, 25) 2. Pentru a elimina o bară de protecţie SIP, apăsaţi butonul si miscaţi-l lateral spre spate, pentru a-l desprinde din cârlige. Păstraţi bara de protecţie SIP pentru utilizare ulterioară. (26, 27) 3.
98 99 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi PRZED zamontowaniem fotelika. Nieprawidłowy montaż fotelika może stanowić zagrożenie dla Twojego dziecka. ! Istotne informacje • Zapoznaj się z instrukcją obsługi samochdou, aby poprawnie używać fotelika samochodowego na siedzeniu wyposażonym w aktywną poduszkę powietrzną. • Zapoznaj się z instrukcją obsługi samochodu, aby znaleźć odpowiednie miejsce dla fotelika w samochodzie.
100 101 Przygotowanie do montażu • • • • • • • • • • • • • • • Regulowany zagłówek Zaczep pasa naramiennego Prowadnica pasa naramiennego Prowadnica pasa biodrowego Przyciski zmiany pozycji (2x) Baza Dźwignia zwolnienia bazy ISOfix Ochrona boczna Pokrętło regulacji wysokości Zaczepy systemu ISOfix (2x) Przyciski zwalniania systemu ISOfix (2x) Wskaźniki ISOfix (2x) Punkty kotwiczenia systemu ISOfix (2x) PAD+ Ochrona boczna SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Mo
102 ISOfix zanim wyjmiesz fotelik z samochodu. Aby wsunąć ramiona z zaczepami ISOfix w fotelik, naciśnij przycisk (pomiędzy dwoma czerwonymi wskaźnikami) w górnej części dźwigni zwalniania systemu ISOfix. 4. Wyjmij fotelik z samochodu. Montaż 3 fotelików samochodowych 1. Ochrona boczna może być usunięta z fotelika samochodowego aby zapewnić więcej przestrzeni obok fotelika na dodatkowy fotelik samochodowy zamontowany na środkowym siedzeniu pasażera.
104 105 Благодарим за выбор BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Очень важно, чтобы вы ознакомились с этим руководством по эксплуатации ДО установки автокресла. Неправильная установка может подвергнуть вашего ребенка опасности. ! Важная информация • • Для правильного использования подушки безопасности в сочетании с автокреслом ознакомьтесь с инструкцией к автомобилю. • О надлежащем размещении в автомобиле прочтите в инструкции к автомобилю.
106 107 Подготовка к установке • • • • • • • • • • • • • • • Регулируемый подголовник Замок плечевого ремня безопасности Направляющая для плечевого ремня безопасности Направляющая для поясного ремня безопасности Откидные ручки Основание Ручка отсоединения ISOfix Бампер защиты от бокового удара Ручки регулировки высоты (2x) Соединители ISOfix (2) Кнопки отсоединения ISOfix (2x) Индикаторы ISOfix (2 шт.
108 Снятие автокресла 1. Извлеките плечевой ремень безопасности из направляющей плечевого ремня, отжав кнопку замка плечевого ремня в направляющей и вытянув ремень. (19, 20) 2. Потяните за ручку отсоединения ISOfix, чтобы отсоединить соединители ISOfix. (21) Таким образом, основание автокресла можно подвинуть вперед и задействовать кнопки отсоединения ISOfix. (22) 3. Отсоедините оба соединителя ISOfix, нажав кнопки отсоединения.
110 111 Paldies, ka izvēlējāties BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Ļoti svarīgi ir iepazīties ar šīs instrukcijas saturu PIRMS uzsākt jūsu sēdeklīša uzstādīšanu. Nepareizi uzstādīts sēdeklītis var radīt draudus jūsu bērna veselībai un dzīvībai. ! Svarīga informācija • Par pareizu drošības spilvena un sēdekļa izmantošanu varat izlasīt transportlīdzekļa rokasgrāmatā. • Par piemērotiem novietojumiem automašīnā varat izlasīt transportlīdzekļa rokasgrāmatā.
112 113 Sagatavošanās uzstādīšanai • • • • • • • • • • • • • • • Regulējams galvas atbalsts Plēcu jostas slēdzene Jostas plecu daļas vadotne Jostas virzītājs Atgāšanas rokturi (2x) Pamatne ISOfix atslēgšanas rokturis SIP buferis Augstuma regulēšanas rokturi (2x) ISOfix savienojumi (2 gab.) ISOfix atslēgšanas pogas (2x) ISOfix indikatori (2x) ISOfix fiksācijas elementi automobilī (2 gab.) PAD+ SIP + (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Uzstādīšana 1.
114 nospiediet pogu (starp sarkanajām atzīmēm) uz ISOfix atslēgšanas roktura uz leju. 4. Izņemiet sēdekli no transportlīdzekļa. 3 auto sēdekļu uzstādīšana 1. SIP buferi uz transportlīdzekļa iekšējās puses var noņemt no sēdekļa, lai atbrīvotu vietu papildu automašīnas sēdeklim transportlīdzekļa vidū. Noņemiet sānu buferi tikai no transportlīdzekļa iekšējās puses un nekad no durvju puses. (24, 25) 2.
116 117 Zahvaljujemo se vam za izbiro BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Pomembno je, da PRED namestitvijo sedeža podrobno preberete ta priročnik. Nepravilna namestitev lahko ogrozi varnost vašega otroka. ! Ključne informacije • Za pravilno uporabo zračne blazine v kombinaciji s sedežem; preberite priročnik vozila. • Za ustrezne položaje na katere lahko namestite avtosedež v avtu, preberite priročnik vozila.
118 119 Priprava na namestitev • • • • • • • • • • • • • • • Nastavljivo naslonjalo za glavo Zaklepanje ramenskega dela varnostnega pasu Vodilo ramenskega dela varnostnega pasu Vodilo stegenskega dela varnostnega pasu Ročici za naklon (2x) Podstavek Ročaj za sprostitev ISOfix priključkov SIP odbijač Ročaj za nastavitev višine (2x) ISOfix pripenjala (2x) Gumba za sprostitev ISOfix priključkov (2x) ISOfix kazalca (2x) ISOfix pritrdilne točke (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j)
120 priključkov navzdol. 4. Odstranite avtosedež iz avtomobila. Nastavitev 3 avtosedeža 1. SIP odbijač, ki se nahaja na sedežu na notranji strani avtomobila se lahko umakne z avtosedeža da se ustvari več prostora za dodatni avtosedež ki bo nameščen na sredino avtomobila. Umaknite stranski odbijač samo na notranji strani avtomobila, nikoli na strani vrat. (24, 25) 2. Za odstranitev SIP odbijača pritisnite gumb in premaknite odbijač na stran in proti nazaj, da ga ločite od sponk za materijal.
122 123 Täname, et valisite BeSafe iZi Flex FIX i-Size’i. ! Väga oluline on, et te loeksite seda kasutusjuhendit ENNE istme paigaldamist. Vale paigaldusviis võib ohustada teie last. ! Esmatähtis teave • Turvpadja nõuetekohaseks kasutamiseks koos istmega lugege sõiduki käsiraamatut. • Sobiva paigalduskoha valimisel tutvuge sõiduki käsiraamatuga.
124 125 Ettevalmistused paigaldamiseks • • • • • • • • • • • • • • • Reguleeritav peatugi Õlarihma lukk Õlarihma juhik Sülerihma juhik Seljatoe kallutamise käepidemed (2x) Alus ISOfix vabastushoob SIP-puhver Kõrguse reguleerimise hoovad (2x) ISOfix ühendused (2 tk) ISOfix vabastusnupud (2x) ISOfix’i indikaatorid (2x) ISOfix autopoolsed kinnitused (2 tk) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Paigaldamine 1.
126 3 turvaistme paigaldamine 1. SIP-puhvri sõiduki siseküljel saab istmelt eemaldada, et tekitada istme kõrvale rohkem ruumi täiendava turvaistme jaoks sõiduki keskel. Eemaldage külgpuhver ainult sõiduki siseküljelt, mitte kunagi uksepoolselt küljelt. (24, 25) 2. SIP-puhvri eemaldamiseks vajutage nuppu ja liigutage puhvrit küljele ja taha, et see tekstiilhaakidest vabastadato. Hoidke SIPpuhver alles hilisemaks kasutamiseks. (26, 27) 3.
128 129 Zahvaljujemo Vam na odabiru BeSafe iZi Flex FIX i-Size-a ! Važno je da pročitate ove korisničke upute PRIJE postavljanja sjedalice. Nepravilno postavljanje može ugroziti sigurnost vašeg djeteta. ! Važne informacije • Za informacije o pravilnoj upotrebi zračnog jastuka u kombinaciji s autosjedalicom, molimo konzultirajte priručnik o upotrebi vozila. • Za položaje na koje se može postaviti sjedalica, provjerite priručnik automobila.
130 131 Priprema za postavljanje • • • • • • • • • • • • • • • Namjestivi naslon za glavu Zaključavanje ramenog pojasa Vodilica ramenog pojasa Vodilica bedrenog pojasa Ručke naslona (2x) Baza Kopča za otpuštanje ISOfix-a SIP odbojnik Ručice za namještanje visine (2x) ISOfix konektori (2x) Gumbi za otpuštanje ISOfix-a (2x) ISOfix indikatori (2x) ISOfix sidrene točke u vozilu (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Postavljanje 1.
132 prije nego što sjedalicu izvadite iz vozila. Kako biste mogli ugurati ručice s ISOfix konektorima u sjedalicu,pritisnite gumb (koji se nalazi između crvenih oznaka) na vrhu ručice za otpuštanje ISOfix-a prema dolje. 4. Maknite sjedalicu iz vozila. Potavljanje tri autosjedalice 1. SIP odbojnik koje se nalazi na sjedalici na unutrašnjoj strani vozila može se maknuti s autosjedalice kako bi se uz sjedalicu napravilo prostora za dodatnu sjedalicu koja će se postaviti u srednji dio vozila.
134 135 Dėkojame, kad pasirinkote „BeSafe iZi Flex FIX i-Size“. ! Būtina atidžiai perskaityti šį vartotojo vadovą PRIEŠ montuojant automobilinę kėdutę. Netinkamai sumontavus, vaikui gali kilti pavojus. ! Svarbi informacija • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai naudoti oro pagalvę kartu su kėdute, žr. transporto priemonės naudotojo vadovą. • Norėdami sužinoti apie tinkamas montavimo automobilyje padėtis, skaitykite transporto priemonės naudojimo instrukciją.
136 137 Pasiruošimas montuoti • • • • • • • • • • • • • • • Reguliuojamas atlošas galvai Perpetės diržo fiksatorius Perpetės diržo kreiptuvas Juosmens diržo kreiptuvas Atlošimo rankenos (2 vnt.) Pagrindas „ISOfix“ atlaisvinimo rankena SIP buferis Aukščio reguliavimo rankenėlės (2 vnt.) „ISOfix“ jungtys (2 vnt.) „ISOfix“ atlaisvinimo mygtukai (2 vnt.) „ISOfix“ indikatoriai (2 vnt.) „ISOfix“ automobilinis standusis tvirtinimas (2 vnt.
138 kėdutę iš automobilio. (23) Norėdami sustumti svirtis su „ISOfix“ jungtimis į kėdutės vidų, nuspauskite mygtuką (tarp raudonų žymų), esantį ant „ISOfix“ atlaisvinimo rankenos viršaus. 4. Išimkite kėdutę iš automobilio. 3 automobilinių kėdučių montavimas 1. Vidinės pusės SIP buferį galima nuimti nuo kėdutės, kad šalia liktų daugiau vietos papildomai automobilinei kėdutei montuoti ant automobilio vidurinės sėdynės. Nuimkite tik vidinės pusės šoninį buferį – jokiais būdais ne durelių pusės buferį.
140 141 Благодарим Ви, че избрахте BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Важно е да прочетете това ръководство ПРЕДИ да монтирате седалката. Неправилният монтаж би могъл да застраши вашето дете. ! Жизненоважна информация • За правилното използване на въздушната възглавница в комбинация със седалката; прочетете ръководството на превозното средство • За подходяща позиция в колата, прочетете ръководството за употреба на превозното средство.
142 143 Подготовка за монтаж • • • • • • • • • • • • • • • Регулируем подглавник Стопор за раменния колан Водач на презраменния колан Водач за тазовия колан Ръкохватки за регулиране на наклона (2х) Основа Ръчка за освобождаване на ISOfix Система за странична защита Ръчки за регулиране на височината (2х) Конектори ISOfix (2 бр.) Бутони за освобождаване на ISOfix Индикатори ISOfix (2 бр.) Точки на закрепване на ISOfix в автомобила (2 бр.
144 Сваляне на седалката 1. Отстранете раменнния колан от водача за презраменния колан като натиснете нагоре закопчалката на водача за презраменния колан и плъзнете колана навън. (19, 20) 2. Дръпнете дръжката за освобождаване на ISOfix за да освободите конекторите ISOfix. (21) По този начин основата на седалката може да се движи напред и бутоните за освобождаване на ISOfix могат да бъдат използвани. (22) 3. Освободете двата ISOfix конектора, като натискате бутоните за освобождаване.
146 147 Ďakujeme, že ste si vybrali sedačku BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Je dôležité, aby ste si túto príručku prečítali PRED inštaláciou sedadla. Nesprávna inštalácia môže ohroziť vaše dieťa. ! Dôležité informácie • Pre správne použitie vo vozidle v kombinácii s Airbagom si prečítajte manuál k automobilu. • Vhodné miesto pre inštaláciu vašej autosedačky nájdete v inštruktážne príručke. • BeSafe odporúča inštaláciu na všetky sedadlá vo vozidle, ktoré sú určené k použitiu.
148 149 Príprava na montáž • • • • • • • • • • • • • • • Nastaviteľná opierka hlavy Uzamykateľné vedenie ramenného pásu Vodič ramenného pásu Vodič brušného pásu Sklápacie rukoväte (2x) Základňa Uvoľnenie ISOfixu SIP ochrana Výškové nastavenie (2x) ISOfixové konektory (2x) Uvoľňovacie tlačidlá ISOfixu ISOfixové indikátory (2x) Upínanie bezpečnostného pásu ISOfix (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Inštalácia 1.
150 ISOfixu smerom dole. 4. Vyberte autosedačku z auta. Inštalácia troch autosedačiek vedľa seba 1. Prídavnú bočnú ochranu môžete vybrať na sedačke ktorá je umiestnená uprostred. Vďaka tomu sa utvorí viac miesta pre ostaté autosedačky. U ostatných autosedačiek umiestnených na krajných sedadlách vyberte bočnú ochranu SIP na stranách, kde sa dotýkajú stredové autosedačky. Nikdy nevyberajte prídavnú bočnú ochranu SIP na strane autosedačky u dverí vozidla. (24, 25) 2.
152 153 Þakka þér fyrir að velja BeSafe iZi Flex FIX i-Size. ! Það er mikilvægt að þú lesir þessa notendahandbók ÁÐUR en þú festir stólinn. Röng uppsetning getur stofnað barni þínu í hættu. ! Mikilvægar upplýsingar • Lesið handbók farartækisins til að sjá hvernig á að nota líknarbelg með stólnum. • Lesið handbók bílsins til að vita hvar stóllinn á að vera í bílnum.
154 155 Undirbúningur • • • • • • • • • • • • • • • Stillanlegur höfuðpúði Axlarbeltislæsing Leiðbeiningar fyrir axlarbelti Mjaðmarbeltisstýring Frásveigð handföng (2x) Grunnur ISOfix losunarhandfang Höggdeyfir gegn höggi frá hlið Handföng fyrir hæðarstillingu (2x) ISOfix tengi (2x) ISOfix losunarhnappar (2x) ISOfix vísir (2x) ISOfix bílfesting (2x) PAD+ Vörn gegn höggi frá hlið+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Uppsetning 1.
156 Uppsetning á 3 bílstólum 1. Hægt er að taka höggdeyfinn gegn hliðarhöggum af stólnum til að búa til meira rými við hliðina á stólnum svo hægt sé að nota annan bílstól í miðjusæti farartækisins. Fjarlægið hliðarhöggdeyfi aðeins á þeirri hlið stólsins sem snýr inn í farartækið og aldrei hurðarmegin. (24, 25) 2. Til að fjarlægja höggdeyfi gegn hliðarhöggum skal ýta á hnappinn og færa höggdeyfinn til hliðar og svo aftur, til að ná honum úr krókum efnisins.
158 159 BeSafe iZi Flex FIX i-Size를 선택해 주셔서 감사합니다. 카시트를 장착하기 전에 반드시 본 사용 설명서를 끝까지 읽어보신 후 사용하시기 바랍니다. 제품의 오장착은 아이를 위험에 노출시킬 수 있습니다. ! ! 주의 사항 • 에어백과 카시트의 적절한 사용에 관한 사항은 차량 제조사의 안내서를 • • • • • • • • • • • 확인하시기 바랍니다. 차량 내부의 카시트 장착 위치에 관한 사항은 차량 제조사의 안내서를 확인하시기 바랍니다. “BeSafe는 차량의 공간과 자녀의 승차 위치를 고려하여, 가장 적합한 좌석에 카시트가 장착될 수 있도록 카시트 장착이 가능한 모든 좌석 위치에 카시트를 장착해 보기를 권고합니다.
160 161 장착 준비 • • • • • • • • • • • • • • • 머리 받침대 어깨 벨트 잠금 장치 어깨 벨트 가이더 다리 벨트 가이더 등 받이 조절 핸들 (x2) 베이스 ISOfix 핸들 SIP 범퍼 높이 조절 핸들 (2x) ISOfix 연결기(2x) ISOfix 분리 단추 (2x) ISOfix 표시기(2x) ISOfix 삽입 클립(2x) 패드 SIP+ 설치 (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) 1. 카시트를 앞좌석에 설치하는 경우, 차량의 좌석 등받이가 수직으로 되어 있는지 확인 하십시오. 2. 차량 좌석에 카시트를 올려 놓습니다. 3. ISOfiX 핸들을 당겨 ISOfiX 연결기를 나오게 합니다. ISOfiX 핸들을 상단 4. 5. 6. 7. 8.
162 163 3개의 카시트 설치 1. 공간을 확보한 후 차량 좌석에 카시트를 추가적으로 설치하기 위하여 카시트의 SIP 범퍼는 카시트에서 제거될 수 있습니다. 좌석 중간에 설치된 카시트의 범퍼만 제거하고 차량 문 방향에 설치된 카시트의 범퍼는 제거하지 마십시오. (24, 25) 2. SIP 범퍼를 제거하려면, 범퍼에 있는 버튼을 눌러 범퍼를 움직여 카시트에서 제거하여 줍니다. 차후 다시 사용하기 위하여, SIP 범퍼를 잘 보관하여 주십시오. (26, 27) 3. SIP 범퍼를 장착하기 위하여, 하단의 후크에 범퍼를 걸고 이어서 상단의 후크에 범퍼를 걸어준 후 버튼을 누르며 가운데 부분에 범퍼를 끼워 고정시켜 줍니다. SIP 범퍼가 올바르게 연결되었는지 확인합니다. 차량 문이 있는 방향의 시트 측면에는 SIP 범퍼를 항상 사용하여야 합니다. (28, 29, 30) 시트커버 분리 및 재장착 • 시트커버를 재장착할 때에는 분리시와 반대 순서로 진행하므로, 커버를 분리할 때 유의해 주십시오.
164 165 BeSafe iZi Flex FIX i-Sizeをお買い上げいただき誠にあり がとうございます。 シートを取り付ける前に、本ユーザーマニュアルをよくお読みください。 取り付け方法を間違えると、 お子様に危険が及ぶ恐れがあります。 ! ! 重要な情報 • シートと組み合わせてエアバッグを正しく使用するには、車両ハンドブッ • • • • • • • • • • • • • クをお読みください。 車内での適切な位置については、車両のハンドブックをご確認ください。 BeSafe は、使用予定の車両のすべての座席位置に座席を設置し、座席 の状況に合っているかどうかを確認するため、設置場所、車内の空きスペ ースおよび子どもの位置を確認することを推奨します。 iZi Flex FIX i-Sizeは、UNIX / ECE 規制 No.16などで承認された3点ベルト と組み合わせ、ISOfix アンカーを備えた車両にISOfix アンカーで前方に 取り付けることができます。 車両の位置にISOfixアンカーがない場合、iZi Flex FIX i-SizeはUN / ECE規則 No.
166 167 取り付け準備 • • • • • • • • • • • • • • • 調節可能なヘッドレスト ショルダーベルトロック ショルダーベルトガイド ラップベルトガイダー リクライニングハンドル(2個) ベース ISOfix リリースハンドル SIP バンパー 高さ調節ハンドル (2x) ISOfix コネクター (2個) ISOfix リリースボタン (2x) ISOfix インジケーター (2個) ISOfixカーアンカー(2個) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) 取り付け 1. シートをフロントの車両座席に取り付ける際には、車両座席の背もたれ が垂直になっていることを確認してください。 2. 車両の内で座席を設置します。 3. .ISOfixリリースハンドルを引っ張り、ISOfixコネクタをリリースします。 ハン 4. 5. 6. 7. 8.
168 169 カーシート3席への取り付け 1. 車両の内側のSIPバンパーを座席から取り外すと、車両の中間位置にあ るシートの隣にさらにスペースを作り出し、追加座席用を設置することが できます。 サイドバンパーは車両の内側でのみ取り外し、決してドア側で は取り外さないでください。(24, 25) 2. SIPバンパーを取り外すには、ボタンを押してバンパーを横方向に動かし てから後ろに動かし、 ファブリックフックから引き出します。 後で使用でき るように、SIPバンパーを保管しておいてください。 (26, 27) 3.
170 171 谢谢选用BeSafe公司的 iZi Flex FIX i-Size 安全座椅 请在安装您的座椅之前务必阅读此用户手册。错误的安装可能给您的 孩子造成危险。 ! ! 重要信息 • 关于安全气囊和安全座椅正确配合使用事宜,请阅读汽车手册。 • 如需确定合适的汽车座位,请查阅汽车使用手册。 • BeSafe建议将安全座椅在所有汽车座位试装,然后检查安装,车内可用 空间以及小孩的位置,确认该安全座椅是否符合您的情况。 • iZi Flex FIX i-Size 可以通过ISOfix固定装置接头在配备有ISOfix固定装 • • • • • • • • • • • • • 置接口的汽车座位上前向安装,同时与符合UN/ECE第16条法规或其他 同等标准的三点式安全带一起使用。 当汽车座位上没有ISOfix固定装置 接口,iZi Flex FIX i-Size能够通过符合UN/ECE第16条法规或其他同等标 准的三点式安全带前向安装。 iZi Flex FIX i-Size获准用于身高100cm-150cm的小孩,前向安装。 当用于身高在135cm到150cm之间的小孩,由于有些车型的两
172 173 准备安装 • • • • • • • • • • • • • • • 可调节枕头 肩带锁扣 肩带导带器 腰带导带器 斜躺手柄(2X) 底座 ISOfix释放手柄 侧撞保护+ 高度调节手柄(2x) ISOfix接头(2x) ISOfix释放按钮(2x) ISOfix 指示器(2x) 汽车ISOfix接口 PAD+ 侧撞保护+ 安装 (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) 1. 当安全座椅安装在汽车前排座位,请确保汽车座位靠背处于直立位置。 2. 将安全座椅放置在车内。 3. 拉开ISOfix释放手柄,释放ISOfix接头。(2) 手柄上的按钮使手柄保持拉开 位置,并且防止ISOfix接头再次滑入基座。 ISOfix滑管只在完全拉出时才 能锁住。 当处于锁住状态,手柄上按钮旁边会显示红色指示。 (3) 4. 将ISOfix接头卡进汽车座位上的ISOfix接口。(4) 确保所有ISOfix指示器显 示绿色。 (5, 6) 5.
174 175 安装3台安全座椅 1. 可以移除靠车内一侧的SIP外包围,腾出更多空间,这样汽车的中间座位 便可再安装一台安全座椅。 只能移除靠车内一侧的外包围,请勿移除靠 车门一侧的外包围。 (24, 25) 2. 移除SIP外包围,请按下按钮并将外包围往边上移动即可。将SIP外包围 挂在后面的布套挂钩,留着后续备用。 (26, 27) 3.
176 177 Дякуємо вам за придбання крісла BeSafe iZi Flex FIX i-Size! ! Обов’язково прочитайте цей посібник користувача, ПЕРШ НІЖ встановлювати крісло. Це дуже важливо. Неправильне встановлення може спричинити загрозу вашій дитині. ! Важлива інформація • Для правильного використання подушок безпеки разом з сидінням читайте інструкцію з експлуатації автомобіля. • Для комфортного розташування в автомобілі зверніться до посібника користувача транспортного засобу.
178 179 Підготовка до встановлення • • • • • • • • • • • • • • • Регульований підголівник (1a) Замок плечових ременів (1b) Направляюча для плечового ременя безпеки(1c) Спрямовувач ременя (1d) Відкидні ручки (2шт) (1e) Основа для кріплення крісла (1f) Ручка натяжки ISOfix (1g) SIP бампер (1h) Ручки для регулювання висоти (2х) (1i) Кріплення ISOfix (2) (1j) Кнопки для фіксації ISOfix (2x) (1k) Індикатори ISOfix (2) (1l) Кріплення ISOfix в автомобілі (1m) PAD+ (1n) SIP+ (1o) Установка 1.
180 181 Зняття автокрісла ! 1. Достаньте плечовий ремінь з кріплення натисканням замка кріплення. (19,20) 2. Поверніть ручку фіксатора ISOfix, щоб звільнити роз’єми ISOfix. Таким чином база сидіння може переміщатися вперед і фіксаторами ISOfix можна управляти. (21, 22) 3. Звільніть обидва роз’єми ISOfix, натиснувши вниз обидві кнопки. (23) Вивільніть кріплення ISOfix з роз’ємів сидіння перш ніж зняти автокрісло з автомобіля.
182 183 Zahvaljujemo Vam na odabiru BeSafe iZi Flex FIX i-Size a ! Važno je da pročitate ova korisnička uputstva PRE postavljanja auto sedišta. Nepravilno postavljanje može da ugrozi bezbednost vašeg deteta. • • ! Važne informacije • Za informacije o pravilnoj upotrebi vazdušnog jastuka u kombinaciji s auto sedištem, molimo konzultirajte priručnik o upotrebi vozila. • Za položaje na koje može da se postavi auto sedište, proverite priručnik automobila.
184 185 Priprema za postavljanje • • • • • • • • • • • • • • • Podesivi naslon za glavu Zaključavanje ramenog pojasa Vodilica ramenog pojasa Vodilica bedrenog pojasa Ručke naslona (2x) Baza Kopča za otpuštanje ISOfix-a SIP odbojnik Ručice za nameštanje visine (2x) ISOfix konektori (2x) Gumbi za otpuštanje ISOfix-a (2x) ISOfix indikatori (2x) ISOfix sidrene tačke u vozilu (2x) PAD+ SIP+ (1a) (1b) (1c) (1d) (1e) (1f) (1g) (1h) (1i) (1j) (1k) (1l) (1m) (1n) (1o) Postavljanje 1.
186 s ISOfix konektorima u sedište, pritisnite dugme (koje se nalazi između crvenih oznaka) na vrhu ručice za otpuštanje ISOfix-a prema dole. 4. Maknite sedište iz vozila. Potavljanje tri autosedišta 1. SIP odbojnik koje se nalazi na auto sedištu na unutrašnjoj strani vozila može se maknuti s auto sedišta da bi se uz sedište napravilo mesta za dodatn dečije sedište koje će da se postavi u srednji dio vozila.
188 189 התקנת 3מושבי בטיחות אחריות .1כדי ליצור מקום נוסף ליד מושב הבטיחות לצורך התקנת מושב בטיחות נוסף במושב הרכב האמצעי ,אפשר להסיר את מגן ה SIP-מהצד הפונה אל מרכז הרכב .הסר את מגן הצד רק מהצד הפונה אל מרכז הרכב ולעולם לא מהצד הפונה אל דלת הרכב)25 ,24( . .2כדי להסיר מגן ,SIPלחץ על הלחצן והזז את המגן הצִ דה ואחורה ,כדי לשחרר אותו ממתלי הבד .שמור את מגן ה SIP-לשימוש בעתיד)27 ,26( . .
190 191 הכנה לפני התקנה • • • • • • • • • • • • • • • משענת ראש מתכווננת נועל חגורת הכתף מוביל חגורת הכתף מוביל חגורת המותן ידיות הטיה ()2x בסיס ידית שחרור ISOfix מגן SIP ידיות לכוונון גובה ()2x מחברי 2x(( ISOfix לחצנים לשחרור 2x(( ISOfix מחווני 2x(( ISOfix עיגון ISOfixלרכב ()2x +PAD SIP+ )(1a )(1b )(1c )(1d )(1e )(1f )(1g )(1h )(1i )(1j )(1k )(1l )(1m )(1n
192 193 תודה שבחרת בBeSafe iZi Flex FIX i-Size- חשוב מאוד שתקרא את מדריך למשתמש זה לפני שאתה מרכיב את המושב. התקנה לא .נכונה יכולה לסכן את ילדך. ! ! • • • • • • • • • • • • • • • • • מידע חיוני למידע על השימוש הנכון בכרית אוויר בשילוב עם מושב הבטיחות ,קרא את ספר הרכב. למידע על המקומות המתאימים בתוך הרכב יש לעיין בספר הרכב.
194 195 تركيب 3مقاعد بالسيارة .1يمكن إزالة مصد الحماية من الصدمات الجانبية الموجود على الجانب الداخلي بالسيارة من المقعد لتوفير مساحة زائدة بجانب المقعد لوضع مقعد إضافي بالسيارة في الموضع الوسطي للسيارة .أزل المصد الجانب الموجود فقط على الجانب الداخلي بالسيارة ،وليس الموجود على جانب الباب)25 ,24( . جانبا وإلى .2أزل مصدر الحماية من الصدمات الجانبية ،ادفع الزر ثم حرك المصد ً الخلف إلخراجه خارج خطافات هيكل السيارة .
196 197 التحضير للتركيب • • • • • • • • • • • • • • • )(1a مسند الرأس القابل للضبط )(1b تثبيت حزام الكتفين )(1c أداة توجيه حزام الكتف )(1d موجه حزام األمان )(1e مقابض االستلقاء )(1f القاعدة )(1g مقبض تحرير ISOfix )(1h مصد الحماية من الصدم الجانبي )(1i مقابض ضبط االرتفاع (العدد)2 )(1j وصالت ( ISOfixالعدد )2 )(1k أزرار تحرير ( ISOfixالعدد )2 )(1l مؤشرات ( ISOfixالعدد )2 )(1m
198 199 شكرا الختياركم BeSafe iZi Flex FIX i-Size ً من المهم أن تقرأ دليل المستخدم هذا قبل تركيب مقعدك .التركيب الخاطئ قد يعرض طفلك للخطر. ! ! • • • • • • • • • • • • • • • • معلومات مهمة لالستخدام الصحيح للوسائد الهوائية المتصلة بالمقاعدُ ،يرجى قراءة دليل استخدام السيارة للتعرف على األماكن المناسبة في السيارة ،يرجي قراءة دليل السيارة.
200 201 نصب 3صندلی خودرو .1ضربهگیر SIPروی سمت داخلی خودرو را میتوان از صندلی جدا کرد و فاصله کنار صندلی را برای افزایش فضای نشستن در وسط خودرو افزایش داد .فقط ضربهگیر سمت داخلی خودرو را بردارید و هرگز ضربهگیر سمت در را برندارید. ()25 ,24 .2برای برداشتن ضربهگیر ،SIPدکمه را فشار دهید و ضربهگیر را از کنارهها به سمت عقب حرکت دهید تا از قالبهای اصلی جدا شود .ضربهگیر SIPرا برای استفاده بعدی نگه دارید)27 ,26( . .
202 203 آماده سازی برای نصب • • • • • • • • • • • • • • • تکیهگاه سر قابل تنظیم قفل بند رودوشی راهنمای بند رودوشی راهنمای بند روی پا دسته متحرک ()2x پایه دسته آزادسازی ISOfix ضربهگیر SIP دسته تنظیم ارتفاع ()2x کانکتورهای )ISOfix )2x دکمه آزادسازی)ISOfix )2x نشانگرهای )ISOfix )2x مهار خودرو )ISOfix )2x +PAD +SIP نصب .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .
204 205 به خاطر انتخاب BeSafe iZi Flex FIX i-Sizeاز شما متشکریم ! ! • • • • • • • • • • • • • • مهم است که این دفترچه راهنمای کاربر را پیش از نصب صندلی خود، مطالعه نمایید .نصب نادرست ممکن است کودک شما را در معرض خطر قرار دهد. • اطالعات حیاتی • روش درست استفاده از کیسه هوا به همراه صندلی در دفترچه راهنمای خودرو شرح داده شده است. در مورد موقعیت های مناسب داخل خودرو ،کتاب راهنمای خودرو را مطالعه نمایید.
HTS BeSafe AS NO-3535 Krøderen Norway N2002530 - 2022 08 15 Visit us: besafe.com facebook.