INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0103 WT32I SERIES ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 10 and 11. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.BestRangeHoods.com/register For additional information - visit www.BestRangeHoods.com SV09021 rev.
! WARNING ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
- WT32I SERIES RANGE HOOD SYSTEMS MODEL 634 OR 644 (ROOF CAP) MODEL 643 (8” ROUND WALL CAP) (HIGH MODEL 437 CAPACITY ROOF CAP) MODEL 441 (10’’ ROUND WALL CAP) MODEL 418 (10” ROUND 8” ROUND ADJUSTABLE ELBOW) (OPTIONAL) ADJUSTABLE ELBOW (OPTIONAL) PLENUM (SUPPLIED WITH UPPER DECORATIVE FLUE ANKWT32 NON-DUCT KIT) MODEL 410 (10” ROUND DUCT — 2 FT.
1. SELECT INSTALLATION TYPE 1.1 NON-DUCTED INSTALLATION • Non-duct kit model ANKWT32 is required for WT32I302SB, WT32I362SB and WT32I422SB models (sold separately). • Non-duct kit is not available for WT32I482SB model. 1.2 DUCTED INSTALLATION Plan where and how the ductwork will be installed. Install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap for the size of hood you are installing.
2. PREPARE THE INSTALLATION ! WARNING When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
4. WIRING INSTALLATION (CONT’D) Position the outlet within the space covered by the decorative flue. Place the outlet at a maximum distance of 24” (from where the cord exits from the hood). If installing a 30”, 36” or 42” width hood, the center of the outlet must be positioned at 2¾” from the center of the future hood location. If installing a 48” width hood, the center of the outlet must be positioned at 3¾” from the center of the future hood location (as illustrated beside).
6. INSTALL UPPER FLUE MOUNTING BRACKET (DUCTED INSTALLATION ONLY) Center the upper flue mounting bracket with the center line previously drawn in step 5 and place it flush with the ceiling. Use the upper flue mounting bracket as a template to mark the position of its screws. Drill the 3 screw holes using a 3/16” drill bit. Insert the included drywall anchors into the drilled holes (one per hole). Secure the upper flue bracket to the wall using 3 no. 8 x 3/4” screws.
9. INSTALL ADAPTER/DAMPER (SINGLE BLOWER MODELS ONLY) (CONT’D) Plug hood power cord into the outlet. Slide a 8” round metal duct over the adapter/damper. Use metal foil duct tape to seal the joint. HJ0037 10. INSTALL THE ADAPTER AND THE DAMPER (DUAL BLOWER MODEL ONLY) In order to seal the joint between the adapter and the hood, cut to length the included foam strip to cover the bottom flange of the 10” adapter.
11. PREPARE DECORATIVE FLUE LOUVERS Remove protective plastic film covering the lower flue only. Peel off both corners at the top of the upper flue. Position the lower flue rear notches down (the ones with the 45° angle). Gently slide upper flue inside lower flue, louvers end first (so that louvers are hidden inside lower flue, as they are not needed for the ducted installation). LOWER FLUE REAR NOTCH HO0144 12.
13. REINSTALL GREASE FILTERS Rest rear filters edge on filter springs (A) in the hood. Using metal latch tab, tilt up the filters into position. Make sure filter tabs (B) are securely engaged in hood front edge after installation. A HD0379 B 14. LIGHT BULBS This range hood must use shielded halogen lamps 120 V, 50 W PAR16 with GU10 base, (2 for the 30” & 36” width hoods, 3 for the 42” & 48” width hoods), included.
16. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. HC0023 A C B D A. DELAY SWITCH: When a blower speed is selected, press this switch to activate the delay function. The corresponding blower speed switch will flash to indicate this function is activated.
18. SERVICE PARTS 1 KEY PART NO. HOOD WIDTH 30” 36” 42” 48” DESCRIPTION UPPER FLUE MOUNTING BRACKET SV18504 36” AND 42” WIDTH HOODS SV18505 UPPER FLUE MOUNTING BRACKET 1 2 NO.
GUIDE D’INSTALLATION HB0103 SÉRIE WT32I ! CONÇUE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUE ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 22 et 23. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour obtenir plus d’information, visitez notre site www.BestRangeHoods.com SV09021 rév.
! AVERTISSEMENT ! AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : 1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. 2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler. 3.
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE MODÈLE 634 OU 644 (CAPUCHON DE TOIT) MODÈLE 643 (CAPUCHON MURAL 8 PO) (CAPUCHON MODÈLE 437 DE TOIT HAUT RENDEMENT) WT32I - MODÈLE 441 (CAPUCHON MURAL 10 PO) MODÈLE 418 (COUDE AJUSTABLE DE 10 PO ROND) (OPTIONNEL) COUDE AJUSTABLE DE 8 PO ROND (OPTIONNEL) PLENUM (FOURNI AVEC LE KIT DE RECIRCULATION ANKWT32) CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR MODÈLE 410 (CONDUIT ROND DE 10 SECTIONS DE 2 PI) CONDUIT EN MÉTAL FLEXIBLE DE 8 PO ROND (FOURNI AVEC LE KIT DE RECIRCULATION
1. CHOISIR LE TYPE D’INSTALLATION 1.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION • Kit de recirculation modèle ANKWT32 requis pour les modèles WT32I302SB, WT32I362SB et WT32I422SB (vendu séparément). • Kit de recirculation non disponible pour le modèle WT32I482SB. 1.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
2.
4. INSTALLATION ÉLECTRIQUE (SUITE) Installer la prise dans l’espace qui sera couvert par le conduit décoratif. La placer à une distance maximale de 36 po de l’endroit où le fil sort de la hotte. Pour les modèles de 30 po, 36 po ou 42 po de largeur, le centre de la prise doit être positionné à 2¾ po du centre du futur emplacement de la hotte. Pour le modèle de 48 po de largeur, le centre de la prise doit être positionné à 3¾ po du centre du futur emplacement de la hotte (voir l’illustration ci-contre).
6. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR (INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT) Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur PLAFOND selon la ligne précédemment tracée à l’étape 5 et le positionner au ras du plafond. Utiliser le support de montage comme gabarit pour marquer la position des vis. Percer 3 trous à l’aide d’une mèche de 3/16 po. HD0377 Insérer les ancrages pour gypse (fournis avec la hotte) dans les trous percés (un pour chaque trou).
9. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET (MODÈLES À VENTILATEUR SIMPLE SEULEMENT) (SUITE) Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise murale. Glisser un conduit rond de métal de 8 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. HJ0037 10.
11. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF Retirer le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif inférieur seulement. N’enlever que juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs FENTES du conduit décoratif supérieur. Positionner les encoches arrières du conduit inférieur vers le bas (celles avec un angle de 45°).
13. RÉINSTALLER LES FILTRES À GRAISSES Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre (A) à l’intérieur de la hotte. À l’aide du loquet de métal, incliner chaque filtre vers le haut jusqu’à ce que les languettes (B) soient bien engagées dans le rebord avant de la hotte. S’assurer que les filtres soient bien en place après l’installation. A HD0379 B 14.
16. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche. HC0023 A C D B BOUTON D’ARRÊT DIFFÉRÉ : Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d’arrêt différé.
18. PIÈCES DE SERVICE 1 LARGEUR REPÈRE PIÈCE N° N° 2 SV18504 1 SV18505 SV18496 2 SV18497 3 SV18494 3 4 SV18495 6 15 5 13 14 7 4 5 6 7 SV08542 SV08541 SV09014 SV16569 8 SV05921 9 10 11 SV09022 SV08582 SV08783 SV09012 SV09013 12 10 8 11 9 12 13 SV08964 14 15 * SV05869 SV08543 SV09021 * SV09027 HL0138 19.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0103 SERIE WT32I ! SÓLO PARA COCINA DOMÉSTICA ! LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE LIMPIEZA Y FUNCIONAMIENTO EN LAS PÁGINAS 34 Y 35. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: WWW.BESTRANGEHOODS.COM/REGISTER Para mayor información, vaya a www.BestRangeHoods.com SV09021 rev.
! ADVERTENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía.
- SISTEMAS DE CAMPANA DE COCINA DE LA SERIE WT32I MODELO 634 O 644 (CAPUCHÓN DE TECHO) MODELO 643 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 8”) MODELO 437 (CAPUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD PARA TEJADO) MODELO 441 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10”) MODELO 418 (CODO AJUSTABLE REDONDO DE 10”) (OPCIONAL) CODO AJUSTABLE REDONDO DE 8” (OPCIONAL) CÁMARA IMPELENTE (PROVISTA CON EL CONJUNTO PARA INSTALACIÓN SIN TUBOS CHIMENEA DECORATIVA (TRAMO SUPERIOR) ANKWT32) TUBO METÁLICO FLEXIBLE Y REDONDO DE 8” (PROVISTO CON EL CONJUNTO PAR
1. SELECCIÓN DEL TIPO DE INSTALACIÓN 1.1 INSTALACIÓN SIN TUBOS • Para los modelos WT32I302SB, WT32I362SB y WT32I422SB se necesita el conjunto para instalación sin tubos ANKWT32 (vendido aparte). • El conjunto para instalación sin tubos no está disponible para el modelo WT32I482SB. 1.2 INSTALACIÓN CON TUBOS Prevea el lugar y la forma de instalar los tubos. Instale tubos, codos y capuchones murales y para el tejado del tamaño adecuado, según las dimensiones de la campana.
2. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ! ADVERTENCIA Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana.
4. INSTALACIÓN DE LAS CONEXIONES (CONTINUACIÓN) Coloque la toma de corriente en el espacio que cubrirá la chimenea decorativa de modo que el cable de alimentación no interfiera con el tubo redondo. Coloque la toma a una distancia máxima de 24 pulgadas (desde el punto de salida del cable en la campana, como se ve en la ilustración de la derecha). Si instala una campana de 30, 36 o 42” de ancho, el centro del enchufe debe estar ubicado a 2¾” del centro de la futura posicion de la campana.
6. INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL TRAMO SUPERIOR DE LA CHIMENEA (SÓLO PARA INSTALACIONES CON TUBOS) Centre el soporte de montaje del tramo superior de la chimenea TECHO decorativa con la línea central (anteriormente dibujada en al etapa 5) y ponga el soporte a nivel con el techo. Use el soporte de montaje como plantilla para marcar la posición de sus tornillos. Taladre los 3 agujeros para los tornillos con una barrena de 3/16”.
9. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR CON DISPOSITIVO DE CIERRE (SÓLO PARA MODELOS CON UN SOLO VENTILADOR) (CONTINUACIÓN) Enchufe el cable de alimentación de la campana en la toma. Ponga un tubo metálico redondo de 8 pulgadas sobre el adaptador con dispositivo de cierre. Use cinta adhesiva para tubos de aluminio para cerrar la junta. HJ0037 10.
11. PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA DECORATIVA Quite la película de plástico que protege el tramo inferior de la chimenea REJILLA decorativa únicamente. Retire la película de plástico de las esquinas superiores de la chimenea decorativa superior. DE VENTILACIÓN Coloque el tramo inferior de la chimenea con las muescas traseras hacia abajo (las muescas que tienen 45° de ángulo).
13. REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS DE GRASA Apoye el borde los filtros traseros en los resortes de los filtros (A) en la campana. Use la pestaña metálica para elevar los filtros hasta colocarlos en su sitio. Compruebe que las pestañas de los filtros (B) estén bien sujetas en el borde delantero de la campana tras la instalación. A HD0379 B 14. BOMBILLAS Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas de tipo PAR16 con base GU10, de 120 V y 50 W (2 para las campanas de 30 y 36 pulg.
16. FUNCIONAMIENTO Encienda siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione unos minutos para que limpie el aire cuando haya apagado la cocina. De este modo su cocina estará más limpia y despejada. HC0023 A C D B TEMPORIZADOR: Cuando haya seleccionado una velocidad del ventilador, presione este interruptor para activar la función de temporización.
18. PIEZAS 1 N.° 3 3 4 4 6 15 5 13 14 12 7 10 13 11 9 HL0138 19.