Model CC34IQSB ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS.................................17 ESPAÑOL..................................33 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size.
OPERATION Controls (Fig. 2) The hood is operated using the (5) push-buttons located on the hood and the remote control. LED colors are displayed on hood control only. P1: Activate/deactivate delay-off (10 minute) P2: Filter change indication timer reset ¤ (P1) P3: Decreases fan motor speed until turned off (4>3>2>1>OFF) P4: Turns fan motor on and increased speed (ON>1>2>3>4) P5: Turns lights on/off - (P3) (P5) (P4) L1: LED Indicator Ring Signalling crown: + - Hood in standby: lights up green.
REMOTE CONTROL The remote control is linked to the hood at the factory. If, for some reason, the link is lost - follow the directions below: To Link Remote Control to Hood 1. Turn off hood motor and hood lights. 2. Press on the remote control for at least 3 seconds. The indicator light will light up. (Fig. 3) 3. While holding on the remote control - press ƒ (P2) on the hood control. (Fig. 4) The LED ring will light up GREEN for approximately 10 seconds to confim that the linking process was successful.
CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Motor The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced. Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Range Hood Body 1 - Remote Control 6 - Grease Filters 2 - Screws, 4 x 9.5 mm 6 - Lag Bolts, 6 x 70 mm 6 - Washers 2 SCREWS (4 x 9.5 mm) 6 WASHERS REMOTE CONTROL 6 LAG BOLTS (6 x 70 mm) RANGE HOOD BODY with DAMPER -7- 6 GREASE FILTERS FIG.
INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 8" ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. Fig. 6. 8" ROUND TO 3¼” X 14” REDUCER 8" ROUND DUCT 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. HOOD 3¼” X 14” UNDER EAVE VENT 48" TO 72" ABOVE COOKING SURFACE 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible.
PREPARE THE CEILING OPENING PREPARE THE HOOD SUPPORT The hood should always be centered over the cooktop. Make sure there is adequate space in the ceiling structure to install the hood and ductwork. The hood should be mounted 48” to 72” above the cook top for best removal of cooking impurities. Fig 6. 1. Construct a wood framing system as shown in Fig. 9. Use joist size lumber to frame in around the range hood opening. The ceiling structure must be able to support the weight of the hood (64 pounds).
ATTACH CONTROL BOX 1. Remove control box from side of blower box. Fig. 10. 2. Insert control box into opening. Fig. 11. 3. Attach control box with (2) 4 x 9.5 mm screws provided. Fig. 12. CONTROL BOX TAPED TO BLOWER HOUSING CONTROL BOX FIG. 10 OPENING IN HOOD FIG. 11 ATTACH SCREWS ON FILTER SIDE (2) 4mm X 9.5mm SCREWS - 10 - FIG.
INSTALL THE HOOD CAUTION: At least two installers are recommended because of the large size and weight of this range hood. 1. Hood is shipped in the horizontal duct discharge position and is ready to be installed. 2. To change direction of the duct without using elbows. Fig. 13: • Remove (2) screws from inside of blower box. • Remove (4) screws from sides of blower box. • Remove blower, turn blower 90 degrees, reinstall (4) screws. SCREWS (4) FIG. 13 3. Lift range hood into the ceiling opening. 4.
3. From the room interior, pull down both closure panels. Fig. 16. 4. Remove (4) screws from the electrical compartment access panel. Slide the panel sideways to expose the electrical wiring box. 5. From the electrical box marked “120 VAC Inlet”, remove (2) screws that secure the cover to the metal wiring box. Fig. 17. 6. Pull 120VAC electrical power cable into the box and secure with an appropriate cable clamp. 7. Make electrical connections inside the box.
INSTALL THE FILTERS 1. Pull down both closure panels as shown. Fig. 19 and Fig. 20. 2. To install the grease filters, align rear filter tabs with slots in the hood. Push latch tab in, push filter into position and release. Make sure filter is securely engaged after installation. 3. To remove the filters for cleaning, push latch tab in to disengage filter from hood. Tilt the filter downward and remove. FIG. 19 CALIBRATE IQ BLOWER SYSTEMTM FIG.
SERVICE PARTS Model CC34IQSB KEY NO. CAS 506 67 202 415 IME 67A 115 415 116 125 124 64 507 439 474 250 AQI 343 477 362 9 ARU ACR2 DESCRIPTION PART NO.
SERVICE PARTS Model CC34IQSB US-CIRRUS BLDC 125 IME 202 415 (03202288) 506 124 (03292596) 415 415 (03202288) 415 (03202288) 202 67 (06102601) ARU 116 202 115 (03202288) 415 (03202288) 415 (03202288) 415 CAS AQI 64 507 67A (06102598) 439 477 362 474 343 250 9 ACR2 - 15 -
WARRANTY Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
Modèle CC34IQSB ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS.................................17 ESPAÑOL..................................33 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER ! POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température. B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
FONCTIONNEMENT Commandes (Fig. 2) La hotte fonctionne à l’aide de (5) boutons-poussoirs situés sur la hotte et sur la télécommande. Les couleurs des DEL sont affichées uniquement sur les commandes de la hotte.
TÉLÉCOMMANDE La télécommande est jumelée à la hotte dès sa sortie de l’usine. Si pour une raison quelconque cette liaison est perdue – veuillez suivre les directives ci-dessous : Liaison de la télécommande à la hotte 1. Arrêtez le moteur de la hotte et éteignez l’éclairage. 2. Appuyez sur le bouton de la télécommande pendant au moins 3 secondes. Le témoin lumineux s’allume. (Fig. 3) 3. Tout en maintenant le bouton de la télécommande, appuyez sur ƒ (P2) sur le panneau de commande de la hotte. (Fig.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement. Moteur Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi être remplacée. Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Ces filtres sont lavables au lave-vaisselle.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Boîtier de hotte 1 - Télécommande 6 - Filtres à graisses 2 - Vis, 4 x 9,5 mm 6 - Tire-fonds, 6 x 70 mm 6 - Rondelles 2 VIS (4 x 9,5 mm) 6 RONDELLES TÉLÉCOMMANDE 6 TIRE-FONDS (6 x 70 mm) BOÎTIER DE HOTTE avec CLAPET - 23 - 6 FILTRES À GRAISSES FIG.
POSE DU CONDUIT AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal. CAPUCHON DE TOIT CONDUIT ROND DE 20,3 CM (8 PO) CONDUIT ROND DE 20,3 CM (8 PO) 1. Décidez de l’emplacement des conduits entre la hotte et l’extérieur. Fig. 6. 2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus efficace.
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DU PLAFOND La hotte doit être centrée au-dessus de la surface de cuisson. Assurez-vous d’un espace adéquat dans la structure du plafond pour l’installation de la hotte et des conduits. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, la hotte doit être 122 cm (48 po) à 183 cm (72 po) au-dessus de la cuisinière. Fig 6. PRÉPARATION DU SUPPORT DE LA HOTTE 1. Construisez une charpente de support, tel qu’illustré à la Fig. 9. 2.
POSE DU BOÎTIER DE COMMANDE 1. Retirer le boîtier de commande par le côté du boîtier du ventilateur. Fig. 10. 2. Insérer le boîtier de commande dans l’ouverture. Fig. 11. BOÎTIER DE COMMANDE FIXÉ AU VENTILATEUR AVEC DU RUBAN ADHÉSIF 3. Fixez le boîtier de commande avec les (2) vis de 4 x 9,5 mm fournies. Fig. 12. FIG. 10 BOÎTIER DE COMMANDE OUVERTURE DANS LA HOTTE FIG. 11 POSER LES VIS SUR LE CÔTÉ DU FILTRE (2) VIS de 4 x 9,5 mm FIG.
INSTALLATION DE LA HOTTE ATTENTION : Il est recommandé d’avoir deux installateurs, compte tenu de la taille et du poids de cette hotte. 1. La hotte est livrée de manière à recevoir un conduit de sortie en position horizontale et est prête à installer. 2. Pour modifier la direction du conduit sans utiliser de coudes, voir Fig. 13 : • Enlevez (2) vis à l’intérieur du boîtier du ventilateur. • Enlevez (4) des côtés du boîtier du ventilateur.
3. De l’intérieur de la pièce, rabattez vers le bas les deux panneaux de fermeture. Fig. 16. 4. Enlevez les (4) vis du panneau d’accès du compartiment électrique. Glissez le panneau de côté pour exposer le boîtier de connexion. 5. Dans le boîtier électrique marqué « ENTRÉE 120 VCA », enlevez les (2) vis qui retiennent le couvercle au boîtier métallique de câblage. Fig. 17. 6. Tirez le câble électrique de 120 VCA dans le boîtier et fixez-le avec le connecteur approprié. FIG. 16 7.
INSTALLATION DES FILTRES 1. Rabattez vers le bas les deux panneaux de fermeture, tel qu’illustré. Fig. 19 et Fig. 20. 2. Pour installer les filtres à graisses, alignez les ergots arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Enfoncez la languette métallique, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si le filtre est bien fixé une fois replacé. FIG. 19 3. Pour enlever les filtres pour le nettoyage, enfoncez la languette métallique afin de dégager les filtres de la hotte.
PIÈCES DE RECHANGE Modèle CC34IQSB REPÈRE CAS 506 67 202 415 IME 67A 115 415 116 125 124 64 507 439 474 250 AQI 343 477 362 9 ARU ACR2 DESCRIPTION N° DE PIÈCE. ENSEMBLE DE VENTILATEU CIRCUIT DE MOTEUR C.C.
PIÈCES DE RECHANGE Modèle CC34IQSB US-CIRRUS BLDC 125 IME 202 415 (03202288) 506 124 (03292596) 415 415 (03202288) 415 (03202288) 202 67 (06102601) ARU 116 202 115 (03202288) 415 (03202288) 415 (03202288) 415 CAS AQI 64 507 67A (06102598) 439 477 362 474 343 250 9 ACR2 - 31 -
GARANTIE Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (la « Société ») garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale.
Modelo CC34IQSB ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS.................................17 ESPAÑOL.................................. 33 En EE. UU. - BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: A. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. B. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). C.
FUNCIONAMIENTO Controles (Fig. 2) La campana se opera mediante los (5) botones pulsadores que se encuentran en la campana y en el control remoto. Los colores de los LED se muestran solamente en el control de la campana.
CONTROL REMOTO El control remoto se enlaza a la campana en la fábrica. Si por alguna razón se pierde el enlace, siga estas instrucciones: Para enlazar el control remoto a la campana 1. Apague el motor y las luces de la campana. 2. Presione (Fig. 3) en el control remoto por lo menos 3 segundos. La luz indicadora se encenderá. 3. Mientras sostiene en el control remoto, presione ƒ (P2) en el control de la campana. (Fig.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará el funcionamiento adecuado de la unidad. Motor El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazar el impulsor. Filtros de grasa Los filtros de grasa se deben limpiar con frecuencia con una solución tibia de detergente y agua.
PREPARE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente: 1 - Cuerpo de la campana 1 - Control remoto 6 - Filtros de grasa 2 - Tornillos, 4 x 9.5 mm 6 - Ttornillos para madera, 6 x 70 mm 6 - Arandelas 2 TORNILLOS (4 x 9.5 mm) 6 ARANDELAS CONTROL REMOTO 6 TORNILLOS PARA MADERA, 6 x 70 mm CUERPO DE LA CAMPANA CON REGULADOR - 39 - 6 FILTROS DE GRASA FIG.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS TAPA DE TECHO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. CONDUCTO REDONDO DE 8 pulg. (20.3 cm) CONDUCTO REDONDO DE 8 pulg. (20.3 cm) REDUCTOR DE 8 PULG. (20.3 cm) REDONDO A 3 ¼ X 14 PULG (8.3 x 35.6 cm) 1. D e c i d a d ó n d e i n s t a l a r á el conducto entre la campana y el exterior. Fig. 6. 2. Un conducto recto y cor to CAMPANA RESPIRADERO permitirá que la campana DEBAJO DEL ALERO DE 48 A 72 PULG.
PREPARE LA ABERTURA DEL CIELO RASO PREPARE EL SOPORTE DE LA CAMPANA La campana siempre debe centrarse por encima de la estufa. Asegúrese de tener espacio adecuado en la estructura del cielo raso para instalar la campana y los conductos. La campana debe montarse de 48 a 72 pulg. (122 a 183 cm) por encima de la estufa para poder eliminar mejor las impurezas al cocinar. Fig. 6 1. Construya un sistema de marco de madera como se muestra en la Figura 9. 2.
FIJE LA CAJA DE CONTROL 1. Retire la caja de control de un lado de la caja del ventilador. Fig. 10. 2. Inserte la caja de control en la abertura. Fig. 11. CAJA DE CONTROL PEGADA CON CINTA A LA CUBIERTA DEL VENTILADOR 3. Fije la caja de control con (2) tornillos 4 x 9.5 mm suministrados. Fig. 12. CAJA DE CONTROL FIG. 10 ABERTURA EN LA CAMPANA FIG. 11 FIJE LOS TORNILLOS POR EL LADO DEL FILTRO (2) TORNILLOS DE 4 X 9.5 mm - 42 - FIG.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PRECAUCIÓN: Se recomienda que por lo menos dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño y peso de esta campana. 1. La campana se envía en posición de descarga de conducto horizontal y está lista para instalarse. 2. Para cambiar la dirección del conducto sin usar codos. Fig. 13: • Retire (2) tornillos del interior de la caja del ventilador. • Retire (4) tornillos de los lados de la caja del ventilador. • Retire el ventilador, gírelo 90 grados y reinstale (4) tornillos. 3.
3. Desde el interior de la habitación, estire hacia abajo los dos paneles de cierre. Fig. 16. 4. Retire (4) tornillos del panel de acceso del compartimiento eléctrico. Deslice el panel hacia un lado para exponer la caja de conexiones eléctricas. 5. Desde la caja eléctr ica marcada “entrada de 120 VCA”, retire (2) tornillos que aseguran la cubier ta a la caja de conexiones metálica. Fig. 17. 6. Estire el cable eléctrico de 120 VCA hacia la caja y asegure con una abrazadera de cable adecuada. 7.
INSTALE LOS FILTROS 1. Estire hacia abajo los dos paneles de cierre como se ilustra. Fig. 19 y Fig. 20. 2. Para instalar los filtros de grasa, alinee las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Empuje hacia abajo la lengüeta de cierre, presione el filtro en su posición y suelte. Asegúrese de que el filtro esté firmemente enganchado después de su instalación. FIG. 19 3. Para quitar los filtros para limpiarlos, empuje la lengüeta de cierre para desacoplar el filtro de la campana.
PIEZAS DE SERVICIO Modelo CC34IQSB CLAVE N.º CAS 506 67 202 415 IME 67A 115 415 116 125 124 64 507 439 474 250 AQI 343 477 362 9 ARU ACR2 DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA.
PIEZAS DE SERVICIO Modelo CC34IQSB US-CIRRUS BLDC 125 IME 202 415 (03202288) 506 124 (03292596) 415 415 (03202288) 415 (03202288) 202 67 (06102601) ARU 116 202 115 (03202288) 415 (03202288) 415 (03202288) 415 CAS AQI 64 507 67A (06102598) 439 477 362 474 343 250 9 ACR2 - 47 -
GARANTÍA Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales en el Producto o en la mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.