INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0312 CC6 SERIES ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 AND 13. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866-737-7770 23862 rev.
! WARNING ! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner.
- CC6 STANDARD 3¼” X 10” ROOF CAP (NOT INCLUDED) SERIES POWER PACK SYSTEM MODEL 437 HIGH CAPACITY ROOF CAP (NOT INCLUDED) STANDARD 3¼” X 10” WALL CAP (NOT INCLUDED) MODEL 441 10" ROUND WALL CAP (NOT INCLUDED) MODEL 418 10" ROUND ADJUSTABLE ELBOW (NOT INCLUDED) MODEL 410 10" ROUND DUCT — 2 FT.
1. PREPARE THE INSTALLATION ! WARNING When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves. NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer.
3. PREPARE CUSTOM HOOD ! WARNING When building a custom hood, always follow all applicable construction codes and standards. The custom hood must be positively secured to wall studs or other wooden framework behind the drywall. Make sure it is capable of supporting its own weight and the weight of the power pack. Failure to do so may cause personal injury or damage to countertop or cooktop. The custom hood must be constructed to fit the shape and total weight of the CC6 series power pack model.
4. INSTALL CUSTOM HOOD LINER (OPTIONAL) The liners are especially designed to protect the exterior base of the custom hood. Refer to the table below to find the right liner model number according to the width of the custom hood nominal width. To view specific model information, including depths for each liner model, visit www.BestRangeHoods.com, www.BestRangeHoods.ca, or contact Technical Support (phone number listed on front cover). To install, see instruction packed with custom hood liner.
. UNPLUG THE BLOWER(S) Unplug the blower(s) (one or two, depending on model) from the front panel. HE0105 8. REMOVE WIRING COVER AND FRONT PANEL Using a Robertson or a Phillips no. 2 screwdriver, remove both wiring cover retaining screws (A). Detach it from the power pack and set aside with its screws. Then, remove both sides screws (B) retaining the front panel to the power pack. Carefully detach the front panel from the power pack and set aside with its screws. A B HD1098 9.
11. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER (SINGLE BLOWER MODEL ONLY) VERTICAL DISCHARGE INSTALLATION Using 2 no. 8 x 3/8’’ screws provided in parts bag, secure the adapter/damper to the top of the power pack. Remove tape from damper flap. Seal the adapter to the power pack using metal foil duct tape. HO0137 HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION The adapter/damper will be installed on the back of the power pack once the power pack is mounted in the custom hood. Refer to step 15. 12.
13. REMOVE THE BLOWER (SINGLE BLOWER MODEL, HORIZONTAL DISCHARGE ONLY) In order to ease the power pack alignment with horizontal ductwork, disassemble the blower from the power pack before installing it in the custom hood. LEFT SIDE MOUNTING RIGHT SIDE MOUNTING SCREW LOCATIONS SCREW LOCATIONS Using a 5/16” socket, or a Phillips no. 2 or a Robertson no. 2 screwdriver, remove all blower mounting screws from the inner top of the power pack. Set blower and screws aside. HD0368 HD0369 14.
15. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER ON BACK OF POWER PACK (SINGLE BLOWER MODEL, HORIZONTAL DISCHARGE ONLY) From the outside of the wall, using two no. 8 x 3/8’’ screws provided in parts bag, secure the adapter/ damper to the back of the power pack. Remove tape from damper flap. Connect ducting to the adapter/damper and seal the joint using metal foil duct tape. WALL BACK VIEW HH0127A SIDE VIEW 16.
17. CONNECT WIRING (ALL MODELS) ! WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. Insert the house wiring cable through the wire clamp previously installed in step 9. Tighten the wire clamp to secure the cable. A Connect cable using provided wire connectors.
19. REINSTALL FILTERS CAUTION Remove protective plastic film covering filters before installing them. 1. Using a Phillips no. 2 screwdriver, assemble the knob to each filter. NOTE: The screw MUST BE on filter tabs side. See illustration at right. HO0139 2. Rest rear filters edge on filter springs (A) in the power pack. 3. Using knob, tilt up the filters into position. Make sure filter tabs (B) are securely engaged in power pack front edge after installation. A HD0373 B 20.
22. OPERATION ! WARNING When using a gas stove, always turn the power pack blower(s) on prior to begin cooking. In addition, the blower(s) must be at least in third speed if three burners or more are turned on simultaneously. Failure to do so may lead the surface of the power pack to become very hot. Always turn your power pack on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range.
120 VAC 23. WIRING DIAGRAM BLK LINE WHT NEUTRAL GROUND LED Q1 TRANSFORMER LOGIC LED LED BLK WHT B DRIVER K1 BLK YEL COLOR CODE BLK BLACK BLU BLUE BRN BROWN GRY GREY ORG ORANGE RED RED WHT WHITE YEL YELLOW RED 9.
24. SERVICE PARTS CC65I28SB CC67I28SB 1 1 2 2 3 8 3 4 8 4 7 6 7 6 5 5 HL0447 KEY NO. 1 PART NO. DESCRIPTION QTY.
25. WARRANTY FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST® PRODUCTS Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone, LLC (the “Company”) warrants to the consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the materials or its workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law) or a period of two (2) years from the date of service for any labor provided on the Product.
GUIDE D'INSTALLATION HB0312 SÉRIE CC6 ! CONÇUE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUE ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 12 ET 13. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 23862 rév.
! AVERTISSEMENT ! AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : 1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. 1.
- SÉRIE CC6 SYSTÈME DE HOTTE ENCASTRABLE- CAPUCHON DE TOIT CAPUCHON DE MUR STANDARD STANDARD DE 3¼ PO X 10 PO (NON INCLUS) DE MODÈLE 437 CAPUCHON DE TOIT 3¼ PO X 10 PO (NON INCLUS) À HAUT RENDEMENT (NON INCLUS) MODÈLE 441 CAPUCHON DE MUR POUR CONDUIT DE 10 PO ROND (NON INCLUS) MODÈLE 418 COUDE AJUSTABLE DE 10 PO ROND (NON INCLUS) MODÈLE 410 CONDUIT ROND DE 10 PO EN SECTIONS DE 2 PI (NON INCLUS) CONDUIT STANDARD DE 3¼ PO X 10 PO (NON INCLUS) VOLET VERTICAL EN LIGNE DE 10 PO ROND (INCLUS AVEC
1. PRÉPARER L'INSTALLATION ! AVERTISSEMENT Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil. NOTE: Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
3. PRÉPARER L'ARMOIRE ! AVERTISSEMENT Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la contruction de l’armoire pour hotte. La charpente doit être fixée solidement aux montants ou autre structure derrière la cloison. S’assurer qu’elle puisse supporter son propre poids en plus de celui de la hotte encastrable. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.
4. INSTALLER LE REVÊTEMENT D'ARMOIRE (OPTIONNEL) Les revêtements d’armoire sont spécialement conçus pour protéger l’extérieur de la base de l’armoire. Consulter le tableau ci-dessous afin de trouver le modèle de revêtement correspondant à la largeur nominale de l’armoire. Visiter le site www.BestRangeHoods.com, www.BestRangeHoods.ca, ou contacter le service technique (voir le numéro de téléphone en page couverture) afin de connaître leurs caractéristiques, incluant la profondeur de chacun des modèles.
7. DÉBRANCHER LE(S) VENTILATEUR(S) Débrancher le(s) ventilateur(s) du panneau avant (un ou deux, selon le modèle). HE0105 8. RETIRER LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET LE PANNEAU AVANT À l’aide d’un tournevis Robertson ou Phillips n° 2, dévisser les deux vis (A) retenant le couvercle du compartiment électrique. Le retirer de la hotte encastrable et le mettre de côté avec ses vis. Dévisser ensuite les deux vis latérales (B) retenant le panneau avant à la hotte encastrable.
11. INSTALLER L'ADAPTATEUR/VOLET (VENTILATEUR SIMPLE SEULEMENT) INSTALLATION À ÉVACUATION VERTICALE À l’aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po (incluses dans le sac de pièces), assembler l’adaptateur/volet sur le dessus de la hotte encastrable. Enlever le ruban adhésif sur le volet. Sceller l’adaptateur à la hotte encastrable à l’aide de ruban adhésif de métal.
13. RETIRER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT) Afin de faciliter l’alignement de la hotte encastrable avec le conduit horizontal, désassembler le ventilateur de la hotte encastrable avant d’installer celle-ci dans l’armoire. EMPLACEMENT DES VIS EMPLACEMENT DES VIS, CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT À l’aide d’une douille 5/16 po, ou d’un tournevis Phillips ou Robertson n° 2, enlever toutes les vis retenant le ventilateur au dessus intérieur de la hotte encastrable.
15. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET À L’ARRIÈRE DE LA HOTTE ENCASTRABLE (VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT) Par l’extérieur du mur, à l’aide de deux vis n° 8 x 3/8 po (incluses dans le sac de pièces), fixer l’adaptateur/volet à l’arrière de la hotte encastrable. Enlever le ruban adhésif sur le volet. Raccorder le conduit à l’adaptateur/volet et sceller le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. MUR VUE ARRIÈRE HH0127F VUE LATÉRALE 16.
17. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (TOUS LES MODÈLES) ! AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. Insérer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils installé précédemment à l’étape 9.
19. REMETTRE LES FILTRES EN PLACE ATTENTION Retirer la pellicule protectrice de plastique des filtres avant de les installer. 1. À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, assembler chaque bouton à son filtre. NOTE : La vis DOIT ÊTRE sur le côté des languettes du filtre. Voir l’illustration ci-contre. HO0139 2. Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre (A) à l’intérieur de la hotte encastrable. 3.
22. FONCTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’une cuisinière au gaz, toujours faire fonctionner le(s) ventilateur(s) de la hotte avant de commencer la cuisson. De plus, le ou les ventilateurs doivent être réglés au moins en troisième vitesse si trois brûleurs ou plus sont en fonction simultanément. La surface de la hotte pourrait devenir très chaude si cet avertissement n’était pas suivi.
120 V C.A. 23. SCHÉMA ÉLECTRIQUE N LIGNE B NEUTRE MISE À LA TERRE DEL MODULE D’ALIMENTATION Q1 TRANSFORMATEUR DEL DEL LOGIQUE N B B N J CODE DE COULEUR B BLANC BL BLEU BR BRUN G GRIS J JAUNE N NOIR O ORANGE R ROUGE K1 R 9,5 V J J1 K1 NC 3 BR J2 B BL O O BL B 1 B 2 N O N 3 B R N 4 5 BL B B DEUXIÈME MOTEUR DU VENTILATEUR (OPTIONNEL) K2 NC K3 NC B BL M K4 10 V C.A.
24. PIÈCES DE REMPLACEMENT CC65I28SB CC67I28SB 1 1 2 2 3 8 3 4 8 4 7 6 7 6 5 5 HL0447 NO DE RÉF.
25.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0312 SERIE CC6 ! DESTINADA ÚNICAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS ! LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 12 Y 13. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866-737-7770 23862 rev.
! ADVERTENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES: ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA ACUMULADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: 1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono indicados en la garantía. 1.
- SERIE CC6 SYSTEMA CON CAMPANA EXTRACTORA EMPOTRABLE (CAPUCHÓN PARA TEJADO (CAPUCHÓN MURAL ESTÁNDARD ESTÁNDARD DE 3¼” X 10” (NON INCLUIDO) DE 3¼” X 10” (NON INCLUIDO) MODELO 437 (CAPUCHÓN DE ALTA MODELO 441 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10”) (NO INCLUIDO) CAPACIDAD PARA TEJADO) (NO INCLUIDO) MODELO 418 (CODO AJUSTABLE REDONDO DE 10”) (NO INCLUIDO) MODELO 410 (TUBO REDONDO DE 10”, SECCIONES DE 2 PIES) (NO INCLUDO) CONDUCTO ESTÁNDARD DE 3¼” X 10” (NON INCLUIDO) MODELO 421 (DISPOSITIVO DE CIERRE RED
1. PREPARE LA INSTALACIÓN ! ADVERTENCIA Para instalar, reparar o limpiar la campana, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad. NOTA: antes de empezar la instalación, compruebe el contenido de la caja. Si hay elementos que faltan o están dañados, póngase en contacto con el fabricante.
3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA A MEDIDA ! ADVERTENCIA Para construir una campana a medida, siga siempre todos los códigos y normas de construcción correspondientes. La campana a medida debe fijarse bien a los montantes murales o a otra estructura de madera situada detrás de la pared. Asegúrese de que pueda soportar su propio peso y el peso de la campana extractora empotrable. De no ser así, podrían producirse lesiones personales o daños en la parte superior de la encimera o de la cocina.
4. INSTALE EL REVESTIMIENTO DE LA CAMPANA A MEDIDA (OPCIONAL) Los revestimientos están diseñados especialmente para proteger la base exterior de la campana a medida. Consulte la tabla que aparece a continuación para encontrar el número de modelo de revestimiento adecuado según la anchura nominal de la campana a medida. Para ver la información de un determinado modelo, incluyendo las profundidades de cada modelo de revestimiento, consulte la página www.BestRangeHoods.com, www.BestRangeHoods.
7. DESENCHUFE EL O LOS VENTILADORES Desenchufe el o los ventiladores (uno o dos, según el modelo) desde el tablero delantero. HE0105 8. RETIRE LA TAPA DEL CABLEADO Y EL TABLERO DELANTERO Utilice un destornillador Robertson o Phillips n.° 2 para quitar los tornillos (A) que sujetan la tapa del cableado. Sepárela de la campana extractora empotrable y póngala a un lado con sus tornillos. A continuación, quite ambos tornillos laterales (B) que sujetan el tablero delantero a la campana extractora empotrable.
11. INSTALE EL ADAPTADOR/COMPUERTA (SÓLO EN EL MODELO CON UN SOLO VENTILADOR) INSTALACIÓN CON DESCARGA VERTICAL Utilice 2 tornillos n.° 8 x 3/8'' que vienen en la bolsa de piezas para sujetar el adaptador/compuerta a la parte superior de la campana extractora empotrable. Retire la cinta de la solapa de la compuerta. Selle el adaptador a la campana extractora empotrable con cinta adhesiva metálica.
13. RETIRE EL VENTILADOR (MODELO CON UN SOLO VENTILADOR, DESCARGA HORIZONTAL SOLAMENTE) A fin de facilitar la alineación de la campana extractora empotrable con el conducto horizontal, desmonte el ventilador de la campana extractora empotrable antes de instalara en la campana a medida. UBICACIÓN DE LOS UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS EN EL LADO TORNILLOS EN EL LADO IZQUIERDO DERECHO Use una llave de tubo de 5/16" o un destornillador Robertson n.° 2 o Phillips n.
15. INSTALE EL ADAPTADOR/COMPUERTA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CAMPANA EXTRACTORA EMPOTRABLE (MODELO CON UN SOLO VENTILADOR, DESCARGA HORIZONTAL SOLAMENTE) Utilice 2 tornillos n.° 8 x 3/8'' que vienen en la bolsa de piezas para sujetar el adaptador o la compuerta a la parte posterior de la campana extractora empotrable desde el exterior de la pared. Retire la cinta de la solapa de la compuerta. Conecte el conducto al adaptador o a la compuerta y selle la junta con cinta adhesiva metálica.
17. CONEXIÓN ELÉCTRICA (TODOS LOS MODELOS) ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con securidad para prevenir una alimentación accidental. Inserte el cable de alimentación doméstica por la abrazadera de hilos instalada previamente en la etapa 9. Apriete la abrazadera de hilos para sujetar el cable.
19. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS PRECAUCIÓN Quite la película protectora de plástico que cubre filtros antes de instalarlos. 1. Utilice un destornillador Phillips n.° 2 para montar el pomo de cada filtro. NOTA: El tornillo DEBE ESTAR en el lado de las pestañas del filtro. Véase la ilustración a la derecha. HO0139 2. Apoye el borde trasero de los filtros en los muelles de los filtros (A) en la campana extractora empotrada. 3. Use el pomo para inclinar el filtro hasta su posición.
22. FUNCIONAMIENTO ! ADVERTENCIA Cuando utilice una cocina de gas, ponga en marcha siempre los ventiladores de la campana extractora empotrable antes de empezar a cocinar. Además, el o los ventiladores deben estar al menos en la tercera velocidad si hay tres quemadores o más funcionando simultáneamente. De no hacerlo, la superficie de la campana extractora empotrable podría calentarse excesivamente.
120 V C.A. 23. DIAGRAMA DE CABLEADOS LÍNEA NEUTRO NE B TIERRA LED MÓDUL DE ALIMENTACIÓN Q1 TRANSFORMADOR LED LED LOGICO K1 NE AM CÓDIGO DE COLORES AM AZ B C G NA NE R NE B B R 9,5 V AM AMARILLO AZUL BLANCO CAFE GRIS NARANJA NEGRO ROJO J1 K1 NC 3 M J2 AZ AZ B 1 NA B NA 2 NE NA NE 3 B R NE 4 5 AZ B B MOTOR DEL SEGUNDO VENTILADOR (OPCIONAL) K2 NC K3 NC B AZ B C K4 10 V C.A.
24. PIEZAS DE RECAMBIO CC65I28SB CC67I28SB 1 1 2 2 3 8 3 4 8 4 7 6 7 6 5 5 HL0447 N.O N.O DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
25.