INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0078 CP34, CP35 AND CP37 SERIES ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 and 13. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.BestRangeHoods.com/register For additional information - visit www.BestRangeHoods.com SV08544 rev.
! WARNING ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
- CP34, CP35 AND MODEL 634 OR 644 (ROOF CAP) CP37 POWER PACK SYSTEMS - MODEL 643 (8” ROUND WALL CAP) 8” ROUND MODEL 410 (10” ROUND DUCT — 2 FT.
1. PREPARE THE INSTALLATION ! WARNING When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
3. CUSTOM HOOD PREPARATION (CONTINUED) To minimize the gap around the power pack, take actual width and depth measurements of power pack and add 1/16” to get D and E measurements. Cut the hole in the bottom of the cabinet according to dimensions. See chart and illustration for details. POWER PACK MODELS CP34 & CP35 CP37 WIDTH 30” 36” 42” 48” CUTOUT DIMENSIONS D E 19 3⁄8” 28 ½” 19 3⁄8” 34 ½” 19 3⁄8” 40 ½” 22 5⁄8” 46 ½” D E HD0367 4.
. REMOVE GREASE DRIP RAIL B A A. Lift grease drip rail to disengage it from the bottom panel. 1 B. Slide grease rail all the way to the left or right (1) and lift the opposite end to disengage the other end from the bottom panel (2). Remove it from the power pack and set aside for later use. 2 HD0291 HD0292 7. REMOVE THE BOTTOM PANEL Using a Phillips screwdriver, remove both bottom panel retaining screws and set aside. Disassemble bottom panel from power pack and set aside.
10. INSTALL THE ADAPTER AND THE DAMPER (CP37 MODEL ONLY) Using (2) no. 8 x 3/8” screws from parts bag, assemble the adapter on the top of the power pack. Seal all joints with metal foil duct tape to eliminate air leaks. MOUNTING SCREW LOCATION HJ0026 Install 10” damper inside the VERTICAL ductwork that will be attached to power pack. Do not install in a horizontal ductwork or it will not open and close properly. Remove shipping tape if present.
12. REMOVE THE BLOWER(S) In order to ease the power pack alignment with existing ductwork, unplug and disassemble the blower(s) from the power pack before installing the custom hood. Unplug the blower(s). HE0085 CP34 AND CP35 MODELS LEFT SIDE MOUNTING SCREW LOCATION Using a 5/16” socket, remove all blower mounting screws from the inner top of the power pack. Set aside the screws. RIGHT SIDE MOUNTING SCREW LOCATION HD0282 HD0269 Slide the blower to disengage its flange from the retaining bracket.
13. INSTALL THE POWER PACK CAUTION Take care not to kink ducting when installing the power pack. Using provided no. 8 x 1/2” chrome plated screws, install the power pack inside the custom hood. Start with 2 screws on front corners, then use 4 screws for sides and use the remaining ones to finalize securing the front power pack. (See figure beside for mounting screw specific locations.) Make sure the adapter/damper (or the adapter) enters the ducting.
14. REINSTALL THE BLOWER(S) (CONTINUED) ALL MODELS Plug the blower(s) in. HE0085 15. REINSTALL BOTTOM PANEL Lift the bottom panel and engage the power pack metal tabs in bottom panel slots, as shown in details A and B below. Secure the bottom panel to the power pack using its screws previously removed in step 7. SIDE VIEW A RETAINING SCREW LOCATION B HO0110 HO0112 16. REINSTALL GREASE DRIP RAIL A A.
17. REINSTALL BAFFLE FILTERS CAUTION Remove protective plastic film covering filters before installing them. NOTE: Assemble the metal handles to the filters, using provided no. 8-32 x 1/4” screws, before installing them in the power pack. It is recommended to install side filters first and finish with center one(s). 1. Insert one end of the filter into the upper channel of the power pack. 2. Raise the other end toward the inside of power pack and insert in the grease drip rail of the power pack.
19. USE AND CARE Baffle Filters The baffle filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Wash more often if your cooking style generates greater grease — like frying foods or wok cooking. Remove baffle filters by pushing them towards the back of hood and rotating filters downward. Baffle filters are dishwasher safe. Allow filters to dry completely before reinstalling them in the power pack. Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent.
20. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter.
21. WARRANTY WARRANTY ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC (“Broan-NuTone”) warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
22.
23. SERVICE PARTS 2 Best CP34, CP35 & CP37 Series 1 4 3 5 6 7 16 13 10 9 8 14 11 15 12 HL0110 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 * * PART NO. SV08543 SV08541 SV08097 SV16569 SV03435 SV08338 SV03501 SV08578 SV08548 SV17852 SV17870 SV17871 SV17872 SV17873 SV05869 SV17600 SV17603 SV08337 SV07680 SV05921 SV08542 SV08544 SV08545 * NOT SHOWN.
GUIDE D’INSTALLATION HB0078 SÉRIES CP34, CP35 ET CP37 ! CONÇUES POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 28 ET 29. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com SV08544 rév.
! AVERTISSEMENT ! AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse et au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
- SYSTÈMES DE HOTTES ENCASTRABLES CP34, CP35 ET CP37 MODÈLE 634 OU 644 (CAPUCHON DE TOIT) MODÈLE 437 (CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT) MODÈLE 643 (CAPUCHON MURAL 8 PO ROND) COUDE AJUSTABLE DE 8 PO ROND MODÈLE 410 (CONDUIT DE 10 PO ROND — SECTIONS DE 2 PI) HOTTE ENCASTRABLE CP35 HOTTE ENCASTRABLE CP34* MODÈLE 441 (CAPUCHON MURAL 10 PO ROND) MODÈLE 418 (COUDE AJUSTABLE DE 10 PO ROND) CONDUIT STANDARD DE 8 PO ROND) ADAPTATEUR/VOLET 8 PO ROND (FOURNI AVEC LES HOTTES ENCASTRABLES À VENTILATEUR SIMPLE
1. PRÉPARER L’INSTALLATION ! AVERTISSEMENT Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil.
3. PRÉPARATION DE L’ARMOIRE POUR HOTTE (SUITE) Afin de minimiser l’espace autour de la hotte encastrable, mesurer la longueur et profondeur de celle-ci et ajouter 1/16 po pour obtenir les mesures de D et E. Découper le trou dans la base de l’armoire selon les dimensions obtenues. Consulter le tableau et l’illustration pour plus de détails.
6. RETIRER LA GOUTTIÈRE B A A. Soulever la goutière pour la dégager du panneau inférieur. 1 B. Glisser la gouttière complètement vers la gauche ou la droite (1) et soulever l’extrémité opposée pour la dégager du panneau inférieur(2). La retirer de la hotte encastrable et la mettre de côté. 2 HD0291 HD0292 7. RETIRER LE PANNEAU INFÉRIEUR À l’aide d’un tournevis Phillips, enlever les deux vis de fixation du panneau inférieur et les mettre de côté.
10. INSTALLER L’ADAPTATEUR ET LE VOLET (MODÈLE CP37 SEULEMENT) À l’aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sac de pièces, assembler l’adaptateur sur le dessus de la hotte encastrable. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air. EMPLACEMENT DES VIS D’ASSEMBLAGE HJ0026 Installer le volet de 10 po à l’intérieur du conduit VERTICAL lequel sera rattaché à la hotte encastrable.
12. RETIRER LE(S) VENTILATEUR(S) Afin de faciliter l’alignement de la hotte encastrable avec des conduits déjà installés, débrancher et désassembler le(s) ventilateur(s) de la hotte encastrable avant d’installer celle-ci dans son armoire. Débrancher le(s) ventilateur(s). HE0085 MODÈLES CP34 ET CP35 EMPLACEMENT DES VIS, CÔTÉ GAUCHE À l’aide d’une douille 5/16 po, enlever toutes les vis retenant le ventilateur au dessus intérieur de la hotte encastrable. Mettre de côté les vis.
13. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE ATTENTION Prendre soin de ne pas gauchir les conduits en installant la hotte encastrable. À l’aide des vis plaquées chrome n° 8 x 1/2 po, encaster la hotte dans son armoire. Commencer par 2 vis pour les coins avant, puis visser les 4 vis des côtés. Utiliser les vis restantes pour fixer l’avant de la hotte encastrable. (Voir l’illustration ci-contre pour l’emplacement spécifique des vis de montage.) S’assurer que l’adaptateur/volet (ou l’adaptateur) entre dans le conduit.
14. REMETTRE EN PLACE LE(S) VENTILATEUR(S) (SUITE) TOUS LES MODÈLES Rebrancher le(s) ventillateur(s). HE0085 15. REMETTRE EN PLACE LE PANNEAU INFÉRIEUR Soulever le panneau inférieur et engager les pattes de métal de la hotte dans les fentes du panneau inférieur, tel qu’il est illustré dans les détails A et B ci-desous. Fixer le panneau inférieur à la hotte encastrable à l’aide de ses vis retirées précédemment à l’étape 7. VUE LATÉRALE A EMPLACEMENT B DES VIS DE FIXATION HO0110 HO0112 16.
17. RÉINSTALLER LES FILTRES À CHICANE ATTENTION Avant d’installer les filtres à chicane, retirer le plastique protecteur de ceux-ci. NOTES : Assembler les poignées de métal aux filtres, à l’aide des vis n° 8-32 x 1/4 po, avant de les installer dans la hotte. Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s) du centre. 1. Insérer une extrémité du filtre dans le rail avant de la hotte. 2.
19. ENTRETIEN Filtres à chicane Les filtres à chicane doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicane plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle. Retirer les filtres à chicane en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les retournant vers le bas.
20. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Ceci aidera à garder la cuisine plus propre et plus claire.
21. GARANTIE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Broan-NuTone LLC ( « Broan-NuTone » ) garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
22.
23. PIÈCES DE RECHANGE 2 Best séries CP34, CP35 et CP37 1 4 3 5 6 7 16 13 10 9 8 14 11 15 12 HL0110 N° RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 * * N° PIÈCE SV08543 SV08541 SV08097 SV16569 SV03435 SV08338 SV03501 SV08578 SV08548 SV17852 SV17870 SV17871 SV17872 SV17873 SV05869 SV17600 SV17603 SV08337 SV07680 SV05921 SV08542 SV08544 SV08545 * NON ILLUSTRÉ.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0078 SERIES CP34, CP35 Y CP37 ! EXCLUSIVAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS ! LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 44 Y 45. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para mayor información, consulte: www.BestRangeHoods.com SV08544 rev.
! ADVERTENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: 1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía. 2.
- SISTEMAS CON EL GRUPO DE ALIMENTACIÓN CP34, CP35 Y CP37 MODELO 634 O 644 (TAPA DE TECHO) MODELO 643 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 8”) CODO ADAPTADOR Y 8” MODELO 410 10”, SECCIONES DE 2 PIES) REDONDO ESTÁNDAR DE (TUBO 8” REDONDO DE DISPOSITIVO DE CIERRE REDONDO DE 8” (PROVISTO CON EL GRUPO DE ALIMENTACIÓN DE UN VENTILADOR) GRUPO DE ALIMENTACIÓN CP34* MODELO 441 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10”) MODELO 418 (CODO AJUSTABLE REDONDO DE 10”) AJUSTABLE REDONDO DE TUBO MODELO 437 (CAPUCHÓN DE A
1. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ! ADVERTENCIA Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana.
3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA A MEDIDA (CONTINUACIÓN) Para minimizar el espacio alrededor del grupo de alimentación, tomar las medidas de la anchura y de la profundidad del grupo de alimentación y añadir 1/16” para obtener las medidas D y E. Cortar el orificio en el fondo del armario según las dimensiones indicadas. Véase la ilustración y la tabla adjunta para mayor información.
6. DESMONTAJE DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA B A A. Levante el riel para desprenderlo del tablero inferior. 1 B. Deslice el riel completamente a la izquierda o a la derecha (1) y levante el extremo contrario para desprenderlo del tablero inferior (2). Sáquelo del grupo de alimentación y póngalo a un lado. Se utilizará después. 2 HD0291 HD0292 7. DESMONTAJE DEL TABLERO INFERIOR Utilice un destornillador Phillips para quitar los tornillos que sujetan el tablero inferior y consérvelos.
10. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Y DISPOSITIVO DE CIERRE (MODELO CP37 EXCLUSIVAMENTE) Utilice 2 tornillos n.° 8 x 3/8” de la bolsa de piezas para instalar el adaptador en la parte superior del grupo de alimentación. Precinte todas las juntas con cinta adhesiva metálica para tubos para que no se escape el aire. UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE INSTALACIÓN HJ0026 Instale el dispositivo de cierre de 10” dentro del tubo VERTICAL que irá unido al grupo de alimentación.
12. DESMONTAJE DE LOS VENTILADORES Para facilitar la alineación del grupo de alimentación con los tubos, desenchufe y desmonte los ventiladores del grupo de alimentación antes de instalar la campana. Desenchufe los ventiladores. HE0085 MODELOS CP34 Y CP35 UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE EN EL LADO IZQUIERDO Utilice una llave de tubo de 5/16” para quitar todos los tornillos de montaje de los ventiladores desde la parte superior interior del grupo de alimentación. Conserve los tornillos.
13. INSTALACIÓN DEL GRUPO DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIÓN Procure no doblar los tubos al instalar el grupo de alimentación. Utilice los tornillos cromados n.° 8 x ½” provistos para instalar el grupo de alimentación en la campana. Empiece por 2 tornillos en las esquinas delanteras; a continuación, utilice 4 tornillos para los lados y emplee el último para sujetar el grupo de alimentación por delante (véase la figura de al lado para la ubicación exacta de los tornillos).
14. REINSTALACIÓN DE LOS VENTILADORES (CONTINUACIÓN) TODOS LOS MODELOS Enchufe los ventiladores. HE0085 15. REINSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR Sujete el tablero inferior al grupo de alimentación con los tornillos que quitó en la etapa 7. Levante el tablero inferior y encaje las aletas metálicas del grupo de alimentación en las ranuras del tablero inferior, como se ve en los detalles A y B de abajo. VISTA LATERAL A UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE RETENCIÓN B HO0110 HO0112 16.
17. REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS PRECAUCIÓN Retire la película protectora de plástico que cubre los filtros antes de instalarlos. NOTA: Instale las manijas metálicas en los filtros con los tornillos n.° 8-32 x 1/4” provistos antes de instalar los filtros en el grupo de alimentación. Se aconseja instalar primero los filtros laterales y terminar por el o los centrales. 1. Introduzca un extremo del filtro en el canal superior del grupo de alimentación. 2.
19. USO Y CUIDADO Placas de los filtros Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Lávelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Retire las placas de los filtros empujándolas hacia la parte trasera de la campana y girándolas hacia abajo. Las placas de los filtros pueden lavarse en el lavavajillas.
20. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. Esto ayudará a que toda la cocina esté más limpia y despejada.
21. GARANTÍA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Broan-NuTone LLC (“Broan-NuTone”) garantiza al comprador original de sus productos que éstos carecen de defectos en los materiales o de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
22.
23. PIEZAS 2 Series CP34, CP35 y CP37 de Best 1 4 3 5 6 7 16 13 10 9 8 14 11 12 15 HL0110 N.° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 * * * NO N.