Model CC34E6SB ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS.................................15 ESPAÑOL.................................. 29 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
! CAUTION 1. For indoor use only. 2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 3. Take care when using cleaning agents or detergents. 4. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 5. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 6.
OPERATION Controls (Fig. 1) The hood is operated using the (5) push-buttons located on the hood and the remote control. LED colors are displayed on hood control only. P1: Activate/deactivate delay-off (10 minute) P2: Filter change indication timer reset P1 ¤ P3: Decreases fan motor speed until turned off (4>3>2>1>OFF) P4: Turns fan motor on and increased speed (ON>1>2>3>4) P5: Turns lights on/off P3 - P2 L1: LED Indicator Ring Signalling crown: P4 + P5 ƒ - Hood in standby: lights up green.
CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Motor The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced. Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Range Hood Body 1 - Remote Control 6 - Grease Filters 6 - Lag Bolts, 6 x 70 mm 6 - Washers 6 WASHERS REMOTE CONTROL 6 LAG BOLTS (6 x 70 mm) RANGE HOOD BODY EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTION CAUTION:Either an exterior blower or an in-line blower may be used with this range hood.
INSTALL THE DUCTWORK METAL DUCT WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Choose the location of the hood, exterior or in-line blower and any roof or wall caps, and decide where the ductwork will run. See Fig. 4 and exterior or in-line blower instructions for suggestions. ELBOW EXTERIOR BLOWER 8" ROUND TO 10” ROUND TRANSITION 8" ROUND METAL DUCT WALL CAP IN-LINE BLOWER (Shown ducted through wall/gable).
PREPARE THE HOOD SUPPORT 1. Construct a wood framing system as shown in Fig. 6. 2. The structure must be capable of supporting its own weight, plus the weight of the hood (58 pounds). 2x4 FRAMING 11” 11” 42-1/2” 1/8” PILOT HOLE (6) 37-1/4” 2-5/8” 9-5/8" 26-3/4” -8- FIG.
INSTALL THE HOOD CAUTION: At least two installers are recommended because of the large size and weight of this range hood. 1. Lift range hood into the ceiling opening. 2x4 WOODEN FRAME 2. Secure each support frame to the wooden hood support frame using (6) 6 x 70 mm lag bolts and washers provided. Fig. 7. 3. Adjust height of the telescoping support frame to ensure a tight fit between the hood and finished ceiling. (6) LAG BOLTS & WASHERS 4.
CONNECT THE WIRING WARNING: All electrical wiring should be done by a qualified person (s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Do not turn blower on at the service panel until all wires have been connected. 1. From the room interior, pull down both closure panels. Fig. 9. 2. Remove (4) screws from the electrical compartment access panel. Slide the panel sideways to expose the electrical wiring box. BLOWER CONNECTION AT THE HOOD 1.
INSTALL THE FILTERS 1. Pull down both closure panels as shown. 2. To install the grease filters, align rear filter tabs with slots in the hood. Push latch tab in, push filter into position and release. Make sure filter is securely engaged after installation. Fig. 12. 3. To remove the filters for cleaning, push latch tab in to disengage filter from hood. Tilt the filter downward and remove. Fig. 13. FIG. 12 FIG.
WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SERVICE PARTS Model CC34E6SB KEY NO. PART NO.
SERVICE PARTS Model CC34E6SB 16 38 166 167 125 22 107 124 415 (03202288) 282 283 57 56 116 115 62 415 (03292596) 1 92 AQI 64 230 228 234 223 67 (02300995) 67 (02300999) 477 362 474 343 250 9 - 14 -
Modèle CC34E6SB ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS.................................15 ESPAÑOL.................................. 29 Aux ÉTATS-UNIS - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER ! POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
! ATTENTION 1. Pour usage intérieur seulement. 2. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il est canalisé à l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage. 3. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents. 4. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous la hotte. 5. Pour ventilation générale uniquement.
FONCTIONNEMENT Commandes (Fig. 1) La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sur la hotte et avec la télécommande. Couleurs de LED sont affichés sur le contrôle hotte uniquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement. Moteur Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi être remplacée. Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Ces filtres sont lavables au lave-vaisselle.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Boîtier de hotte 1 - Télécommande 6 - Filtres à graisses 6 - Tire-fonds, 6 x 70 mm 6 - Rondelles 6 RONDELLES TÉLÉCOMMANDE 6 TIRE-FONDS (6 x 70 mm) BOÎTIER DE LA HOTTE SÉLECTION D’UN VENTILATEUR EXTÉRIEUR OU INTERMÉDIAIRE ATTENTION: Un ventilateur extérieur ou intermédiaire peut être utilisé avec cette hotte.
POSE DU CONDUIT CONDUIT EN MÉTAL AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal. 1. Choisissez l’emplacement de la hotte, du ventilateur extérieur ou intermédiaire et de tout capuchon mural ou de toit, et décidez de l’emplacement des conduits. Consultez la Fig. 4 et les instructions du ventilateur extérieur ou intermédiaire pour obtenir des suggestions.
PRÉPARATION DU SUPPORT DE LA HOTTE 1. Construisez une charpente de support, tel qu’illustré à la Fig. 6. 2. La structure doit être capable de supporter son propre poids plus celui de la hotte [26 kg (58 livres)]. CHARPENTE DE 2 x 4 27,9 cm 27,9 cm (11 po) (11 po) 11” 11” 108 cm (42-1/2 po) AVANT TROU DE 3 mm (1/8 po) HOLE (6)(6) 94,6 cm (37-1/4 po) 6,7 cm (2-5/8 po) 24,4 cm (9-5/8 po) 67,9 cm (26-3/4 po) - 22 - FIG.
INSTALLATION DE LA HOTTE ATTENTION : Il est recommandé d’avoir deux installateurs, compte tenu de la taille et du poids de cette hotte. CADRE DE 2X4 EN BOIS 1. Soulevez la hotte dans l’ouverture du plafond. 2. Fixez chaque cadre de soutien de la hotte à la charpente de bois à l’aide des (6) tire-fonds de 6 x 70 mm et rondelles fournis. Fig. 7. 3. Ajustez la hauteur des cadres de soutien télescopiques pour assurer un ajustement parfait de la hotte et de la surface finie du plafond.
RACCORD DU CÂBLAGE AVERTISSEMENT : Les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées en respectant les codes et les normes en vigueur. Cette hotte de cuisine doit être correctement mise à la terre. Ne rétablissez pas le courant du panneau électrique avant que tous les câbles aient été connectés. 1. De l’intérieur de la pièce, rabattez vers le bas les deux panneaux de fermeture. Fig. 9. 2. Enlevez les quatre (4) vis du panneau d’accès au compartiment électrique.
INSTALLATION DES FILTRES 1. Rabattez vers le bas les deux panneaux de fermeture. 2. Pour installer les filtres à graisses, alignez les ergots arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Enfoncez la languette métallique, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si le filtre est bien fixé une fois replacé. Fig. 12. 3. Pour enlever les filtres pour le nettoyage, enfoncez la languette métallique afin de dégager les filtres de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. Fig.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original d’un produit Best qu’il est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
PIÈCES DE RECHANGE Modèle CC34E6SB REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION 1 9 16 22 38 56 57 62 64 67 67 92 107 115 116 B08092793 B08087804 BE3351504 B02300998 B03295595 B08092517 B02011341 BE3351505 B03115251 B02300995 B02300999 BE3350923 B03202287 BE3350233 BE3351530 124 125 166 167 223 228 230 234 250 282 283 343 362 415 415 474 477 998 999 - BE3404989 B08092997 B08080869 B03295596 B03293201 B08080359 B03293193 B03293400 B02011389 BE3404224 B02300907 B08092798 B02011421 B03292596 B03202288 B02300885 B02011
PIÈCES DE RECHANGE Modèle CC34E6SB 16 38 166 167 125 22 107 124 415 (03202288) 282 283 57 56 116 115 62 415 (03292596) 1 92 AQI 64 230 228 234 223 67 (02300995) 67 (02300999) 477 362 474 343 250 9 - 28 -
Modelo CC34E6SB ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS.................................15 ESPAÑOL.................................. 29 En EE.UU. - BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2.
! PRECAUCIÓN 1. Sólo debe usarse bajo techo. 2. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera. 3. Tenga cuidado cuando use agentes de limpieza o detergentes. 4. Evite usar bajo la campana de la estufa productos alimenticios que produzcan llamas. 5. Sólo para usarse como medio de ventilación general.
FUNCIONAMIENTO Controles (Fig. 1) La campana se opera mediante los 5 botones pulsadores que se encuentran en la campana y en el control remoto. LED de colores se muestran en el control de campana solamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará el funcionamiento adecuado de la unidad. Motor El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazar el impulsor. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa se deben limpiar con frecuencia con una solución tibia de detergente y agua.
PREPARE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente: 1 - Cuerpo de la campana 1 - Control remoto 6 - Filtros antigrasa 6 - Pernos de rosca para madera, 6 x 70 mm 6 - Arandelas 6 ARANDELAS CONTROL REMOTO 6 PERNOS DE ROSCA PARA MADERA (6 x 70 mm) CUERPO DE LA CAMPANA SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O EN LÍNEA PRECAUCIÓN: Con esta campana puede usare un ventilador exterior o un ventilador en línea.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS CONDUCTO DE METAL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. 1. Elija la ubicación de la campana, el ventilador exterior o en línea y cualquier tapa de techo o pared, y decida dónde colocará los conductos. Vea sugerencias en la Fig. 4 y en las instrucciones del ventilador exterior o en línea. CODO VENTILADOR EXTERIOR TRANSICIÓN DE 8 PULG. REDONDA A 10 PULG. REDONDA (20 a 25 cm) CONDUCTO METÁLICO REDONDO DE 8 PULG.
PREPARE EL SOPORTE DE LA CAMPANA 1. Construya un sistema de marco de madera, como se muestra en la Fig. 6. 2. La estructura debe se capaz de soportar su propio peso, más el peso de la campana (58 libras - 29 kg). MARCO DE 2 x 4 11 pulg. 11 pulg. (27.9 11”cm)(27.9 11”cm) 42-1/2 pulg. (107.9 cm) ORIFICIO PILOTO (6) DEHOLE 1/8 pulg. (6) 37-1/4 pulg. (94.6 cm) 2-5/8 pulg. (6.66 cm) 9-5/8 pulg. (24,4cm) 26-3/4 pulg. (67.9 cm) - 36 - FIG.
INSTALE LA CAMPANA PRECAUCIÓN: Se recomienda que por lo menos dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño y peso de esta campana. 1. Levante la campana a la abertura del techo. MARCO DE MADERA 2x4 2. Asegure cada marco de soporte al marco de soporte de madera de la campana con los (6) pernos de rosca para madera de 6 x 70 mm y las arandelas suministrados. Fig. 7. 3. Ajuste la altura del marco de soporte telescópico para asegurar un ajuste firme entre la campana y el techo terminado.
CONECTE EL CABLEADO ADVERTENCIA: Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes. Esta campana debe estar adecuadamente conectada a tierra. No encienda el ventilador en el panel de servicio hasta haber conectado todos los cables. 1. Desde el interior de la habitación, estire hacia abajo los dos paneles de cierre. Fig. 9. 2. Quite (4) tornillos del panel de acceso al compartimiento eléctrico.
INSTALE LOS FILTROS 1. Estire hacia abajo ambos paneles de cierre, como se muestra. 2. Para instalar los filtros antigrasa, alinee las aletas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Empuje hacia adentro la lengüeta del cierre, presione el filtro en su posición y suelte. Asegúrese de que el filtro esté firmemente enganchado después de su instalación. Fig. 12. 3. Para quitar los filtros para limpiarlos, presione hacia adentro la lengüeta del cierre para desprender el filtro de la campana.
GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de sus productos Best que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
PIEZAS DE SERVICIO Modelo CC34E6SB CLAVE N.º PIEZA N.
PIEZAS DE SERVICIO Modelo CC34E6SB 16 38 166 167 125 22 107 124 415 (03202288) 282 283 57 56 116 115 62 415 (03292596) 1 92 AQI 64 230 228 234 223 67 (02300995) 67 (02300999) 477 362 474 343 250 9 - 42 -
- 43 -
04308353 99044973A - 44 -