INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
ENGLISH DESCRIPTION The hood comes in a filtering or ducting version. With the filtering version (Fig. 1) the air and steam conveyed by the hood are purified by the charcoal (or polyurethane) filters and recirculated in the room. With the ducting version (Fig.2) the steam and kitchen smells are conveyed directly to the outside through a disposal duct fitted in the wall/ceiling. Therefore, use of charcoal (or polyurethane) filters are not necessary.
To cancel the timer function, press the button again ONCE. E) Press button E to start the il motor at Speed 4. The speed is shown by the L4 GREEN LED coming ON. A single pressure on the button when the led is on activates the timer function (motor on for 5'), shown by the flashing led. To cancel the timer function, press the button again ONCE. Grease filter/s: special attention must be given to the grease filters which must be periodically cleaned, whenever the grease filter alarm trips.
angebracht sind. Die beiden Wandbleche S (der Lieferung beigefügt) unter Berücksichtigung, daß der Abstand des Gerätes vom Kochfeld mindestens 65 cm sein muß, und unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben und Dübel an der Wand befestigen - siehe Abb. 10. Das Gerät an die 2 Wandbleche einhaken; durch Verdrehen der Regulierungsschrauben M und V (Abb. 10) kann das Gerät senkrecht bzw. waagerecht ausgerichtet werden.
Filterpaneel aus synthetischer Faser (von der in Abb. 19 P dargestellten Art): diese Filterart besteht aus einer synthetischen weissen Faser und befindet sich im Inneren des Metallgitters; er kann nicht gereinigt werden, sondern er muss, je nach Intensität des Gebrauchs, mehr oder weniger häufig ausgewechselt werden (mindestens alle zwei Monate).
Installation des filtres à charbon (ou polyuréthanne). Si vous avez choisi d’installer votre hotte version filtrante, vérifiez que les filtres à charbon soient installés; s’ils ne le sont pas, assemblez-les de la façon suivante: suivant les versions, votre hotte filtrante vous est fournie avec différents types de filtres à charbon: Filtres è charbon ronds (Fig.14T) ; pour les installer, accrochez-les au groupe moteur en les bloquant grâce à un mouvement de rotation. Filtre en panneau de polyuréthanne (Fig.
Filtre en panneau de polyuréthanne (Fig.15P) ; pour atteindre le filtre en polyuréthanne, enlevez la grille en poussant les deux arrêts en plastique vers le (Fig.4); enlevez, à l’intérieur de la grille, les arrêts du filtre en métal (Fig. 15Q) afin de libérer le filtre en polyuréthanne. Eclairage: en fonction du modèle acheté, consulter la Fig. 20 ou la Fig. 21. Fig. 20 : pour démonter les ampoules halogènes, dévisser le collier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
A) ON/OFF lampade. Questo tasto si utilizza anche per la funzione allarme filtri antigrasso e filtri carbone. Allarme filtri: Dopo 30h di funzionamento del motore, si accende il led L1 ROSSO e resta acceso per 30" (è il momento di pulire i filtri antigrasso). Dopo 120h di funzionamento del motore, si accende il led L1 ROSSO per 30" lampeggiando (è il momento di sostituire i filtri carbone se la cappa ne è dotata). L’allarme fitri si evidenzia SOLO a motore FERMO.
Desmontaje de la portezuela: abrir la portezuela tirándola hacia adelante; operando desde el interior del aparato retirar los dos tornillos D de la manera ilustrada en Fig. 3. Mantener abajo la lengüeta L y retirar la portezuela desde las guías. Desmontaje de la rejilla: abrir la portezuela tirándola hacia adelante y desplazar hacia arriba los dos topes de plástico (Fig. 4).
5'), destacada por el led parpadeando. Para quitar la función timer pulsar una vez más con un toque sólo. Filtro/s antigrasa: Los filtros antigrasa requieren una atención particular ya que deben ser limpiados periódicamente, cuando aparece la alarma correspondiente. Las instrucciones sobre la alarma de los filtros se encuentran en el apartado Mandos. Según las versiones, la campana está provista de diversos tipos de filtros antigrasa. Filtros metálicos modulares (del tipo indicado en Fig.
2 parafusos métricos (V), com arruelas, (todo este material é fornecido junto com o aparelho); verificar ainda se os 2 parafusos métricos estão montados (M). Tendo em consideração que a distância mínima entre o aparelho e o plano do fogão deverá ser de 65 cm, fixar os 2 suportes S (fornecidos com o aparelho) na parede mediante utilização dos parafusos e das buchas (fornecidos com o aparelho) - ver Fig.10.
parte interior da grelha metálica; não pode ser lavado, porém deve ser substituido periodicamente em função do uso (pelo menos de dois em dois meses). Se o filtro sintético não esta perfeitamente branco, mas tem umas partes coloridas (com pequenas riscas ou bolinhas), é um filtro com levantamento de saturação, por isto deve ser substituido quando as partes coloridas estejam visiveis ao exterior do aparelho.
Installatie van de koolstoffilters ( of poly-urethaan). In het geval dat u voor de filtreer-versie heeft gekozen, controleer dat de koolstoffilters zijn geinstalleerd; in het geval dat deze niet geinstalleerd zijn als volgt handelen voor de montage: afhankelijk van de versies, de filtreer-kap is van verschillende koolstof-filter types voorzien: Ronde koolstof-filters (Afb. 14T) ; voor de montage, aan de motorgroep haken en met een draaibeweging blokkeren. Wand-filter in poly-urethaan (Afb.
draai-beweging. Poly-urethaan wand-filter (Afb. 15P); om het filter in poly-urethaan te bereiken, het rooster wegnemen door de 2 klemmen in plastic (Afb. 4) naar boven te verplaatsen; aan de binnenkant van het rooster de metalen filter-klemmen (Afb. 15Q) oplichten zodat het filter in poly-urethaan vrijkomt. Verlichting: raadpleeg afb. 20 of afb. 21, afhankelijk van het door u aangeschafte model. Afb. 20: voor het demonteren van de halogeenlampjes, schroef de ringmoer tegen de klok in los.
1A 1B 2A 2B 4 3 D L
5 6 T F 8 7 S 560 - 860 10 55 M 9 V V M min 65cm L 940
11 12 C 13 268 72 P Q 15 14 T L1 L2 L3 L4 16 A B C D E
17 18 N Q 19 P Q 20 21 D
04307180/1 - GI203 sen.nor.