WWW.BESTRANGEHOODS.COM WWW.BESTRANGEHOODS.
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Recommended Tools and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To register your product, please visit our website: In the United States - www.bestrangehoods.com In Canada - www.bestrangehoods.ca For Technical Support, call: In the United States - 800-558-1711 In Canada - 800-567-3855 Installer: Leave this manual with the homeowner. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! Intended for domestic cooking only ! ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
! WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size.
For ADA compliance installation guidelines, please type the model number into our website. RECOMMENDED TOOLS AND ACCESSORIES • • • • • • • Measuring tape Phillips screwdriver no.
REMOVE THE ADAPTER/DAMPER AND 6-IN. ROUND DAMPER Detach and set aside the 3¼” x 10” adapter/damper and the 6-in.-round damper (grey parts in FIG. 2) from back and side of the powerpack insert by removing their 2 retaining screws. Discard the screws. FIG. 2 REMOVE THE CABINET BRACKETS Detach the cabinet brackets (grey part in FIG. 3) from the back of the powerpack insert by removing its 3 retaining screws. Discard the screws. SCREWS FIG.
PREPARE THE CABINET ! WARNING CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF THE CABINET The cabinet must be secured to wall studs or other wooden framework behind the drywall to support the weight of this unit. Failure to do so may cause personal injury or damage to countertop or cooktop. NOTES: A. The unit has to be installed inside the cabinet. B. The unit should be mounted centered laterally over the cooktop burners. C. For back to front position, the unit must be mounted according to local building codes. FIG.
PREPARE THE CABINET 5. Install the cabinet brackets as follow (FIG. 9): Align the bracket flush with the bottom of the right cabinet side panel, with the hooks marked position (E) between the bottom embossed holes. For the narrow edge configuration, trace a line on the top of the bracket. For wide edge configuration, trace a line at the bottom of the central slots. Lift the bracket flush with the marked lined. Assemble the bracket to the cabinet side panel using 2 no.
PREPARE THE CABINET (CONT’D) 6. Measure the distance between both bottom bracket edges (F) (FIG. 10). The table below shows the approriate distance needed. UNIT NARROW EDGE WIDE EDGE HBN1246SS F From 21-7/8” to < 22-1/16” F From 22-1/16” to 22-5/16” HBN1306SS F From 27-7/8” to < 28-1/16” F From 28-1/16” to 28-5/16” F FIG. 10 If the measured distance needs to be shortened, screw two no.
PREPARE THE UNIT ALL INSTALLATIONS 1. If present, remove all protective polyfilm from the unit and/ or parts. 2. Remove the hybrid baffle filters by pushing down on latch tab and tilting the filters downward (FIG. 14). Set aside the filters. FIG. 14 SCREW 3. Disassemble the electrical compartment cover (grey part in FIG. 15) from inside the unit by removing its retaining screw. Remove the parts bag behind the cover. Set aside the parts bag and the cover along with its screw. FIG. 15 4.
PREPARE THE UNIT (CONT’D) SCREWS HORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION ONLY (CONT’D) 7. Remove the 4 screws (two per side) retaining the blower support plate to the top of the unit (FIG. 19). Carefully lift out and set aside the blower with its support plate. The blower will be reinstalled later in the unit. SCREWS FIG. 19 8. From inside the unit, detach the back plate (grey part in FIG. 20) by removing its both retaining nuts using 3/8” diameter socket. Set aside the nuts and plate. NUTS FIG.
INSTALL THE UNIT 1. Run house power cable between service panel and unit location. Stub out a 2-foot length of power cable inside the cabinet. Insert the power cable in the unit through the 7/8” diameter strain relief previously installed. NOTE: Not necessary if the optional HCK44 cord connection kit is used. 2.
INSTALL THE UNIT (CONT’D) 3. Lift the unit until contact is made between the unit flange and cabinet. Secure the unit to the cabinet using 4 no. 8 x 5/8” wood screws included in parts bag (2 screws per side). Use upper or lower holes (1, 2, 3, 4, 5 or 6) (FIG. 25). ! WARNING 12 21 3 The Ease of Install hooks TEMPORARILY hold the unit in place. The unit MUST BE secured to the cabinet using the included 4 screws. 5 3 4 4 6 6 5 FIG. 25 ! WARNING Never use this unit as a shelf.
INSTALL THE UNIT (CONT’D) HORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION ONLY (CONT’D) 6. Reinstall and secure the faceplate to the unit using its 4 retaining screws (two per side, circled in FIG. 28). Plug the blower cable to its connector on faceplate (FIG. 28). FIG. 28 CONNECT DUCTWORK VERTICAL EXHAUST INSTALLATION ONLY INSTALLATION INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS Ducted Installation Use 6-in. round, 8-in.
WIRING ! WARNING WHITE WIRE Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. BLACK WIRE GREEN GROUND SCREW 1.
SOFT-TOUCH CONTROL NOTES: 1. Each time a key is pressed, a beep is emitted to acknowledge the command. To disable, when the fan and lights are OFF, press on the Lights key () for 5 seconds. To put it back, when the fan and lights are OFF, press again on the Lights key () for 5 seconds. 2. Each time a key is pressed, its backlight turns ON. When a function is turned OFF, so does the corresponding key backlight.
WI-FI/BLUETOOTH® This key is used to pair the powerpack insert (via Bluetooth®) to a smart device and to connect it to your home Wi-Fi network, or deactivate Wi-Fi/Bluetooth. CONNECTING YOUR WI-FI/BLUETOOTH UNIT 1. Download the Best Kitchen app. ACTIVATING PAIRING MODE Before starting this procedure, ensure fan and lights are OFF. Press the key 3 seconds to initiate the pairing process, if the Wi-Fi/Bluetooth function was OFF, it will turn back ON.
WI-FI/BLUETOOTH® (CONT’D) USING YOUR CONNECTED ITEM USING GOOGLE ASSISTANT ENABLED SPEAKER OR DISPLAY Now that your unit is properly connected, you can experience all the functionalities through the app. Even if you are not physically close to the unit, you can control it through the app using your Wi-fi network. Say “Hey Google” and Google will start listening to your commands.
HEAT SENTRY™ Your unit is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed. 2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed. When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting.
MAINTENANCE STAINLESS STEEL CLEANING ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. Do: • Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent. • Always clean in the direction of original polish lines. • Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely. • You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
GROUND NEUTRAL LINE/ 120 VAC WIRING COMPARTMENT 4 3 2 1 RED J9 USER INTERFACE 5 RED RED REF: 1106337_REV-A 3 1 POWER J1 2 1 J8 2 3 4 25 µF WHT BRN GRY BLU PPL RED ORA BLK LED LIGHT BLK RED MOTOR J2A BLK LED LIGHT BLK RED 7 6 5 4 3 2 1 3 YEL J10 ADA 1 BLU 1 2 1 2 CONTROL BOARD BLK MAIN DISCONNECT SWITCH WHT BLK 1 2 J4 J5 LIGHTS 1 2 BLK BLK INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS WIRING DIAGRAM 21 9 8 6 7 5 4 3 2 1 WHT BRN GRY BLU PPL RED ORA BLK
HBN1246SS, HBN1306SS B M L C D K E F G I H SERVICE PARTS INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS J 22 KEY NO. PART NUMBER 1 SV08487-36 6-IN.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST® PRODUCTS INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS BEST 926 West State Street, Hartford, Wisconsin USA 53027 www.bestrangehoods.
WWW.BESTRANGEHOODS.COM WWW.BESTRANGEHOODS.
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Outils et accessoires recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Internet : Aux États-Unis : www.bestrangehoods.com Au Canada : www.bestrangehoods.ca Pour de l’assistance technique, veuillez composer le numéro de téléphone suivant : Aux États-Unis : 800 558-1711 Au Canada : 800 567-3855 Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire. Veuillez lire et conserver ces directives.
! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés). C.
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet.
RETRAIT DES ADAPTATEURS/VOLETS Détacher et mettre de côté l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po et l’adaptateur/volet de 6 po rond (en gris dans la FIG. 2) de l’arrière et d’un côté de la hotte encastrée en retirant leurs 2 vis de retenue. Se défaire des vis. FIG. 2 RETRAIT DES SUPPORTS D’ARMOIRE Détacher les supports d’armoire (en gris dans la FIG. 3) de l’arrière de la hotte encastrée en retirant ses 3 vis de retenue. Se défaire des vis. VIS FIG.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE ! AVERTISSEMENT DÉCOUPER UN TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE L’armoire doit être fixée aux montants ou autre structure derrière la cloison pour supporter le poids de cet appareil. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine. NOTES : A. La hotte doit être installée dans l’armoire. . B. La hotte doit être installée centrée latéralement, au-dessus de la surface de cuisson. C.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE (SUITE) 5. Installer les supports d’armoire comme suit (FIG. 9) : Placer le support au même niveau que le bas du panneau droit de l’armoire, en centrant la marque de l’emplacement des crochets (E) entre les trous en relief inférieurs. Pour la configuration du rebord étroit, tracer une ligne sur le dessus du support. Pour la configuration du rebord large, tracer une ligne à la base des fentes centrales. Monter le support au même niveau que la ligne tracée.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE (SUITE) 6. Mesurer la distance entre les rebords du bas des deux supports (F) (FIG. 10). Le tableau ci-dessous indique les distances appropriées nécessaires : APPAREIL REBORD ÉTROIT REBORD LARGE HBN1246SS F De 21-7/8 po à < 22-1/16 po F De 22-1/16 po à 22-5/16 po HBN1306SS F De 27-7/8 po à < 28-1/16 po F De 28-1/16 po à 28-5/16 po F FIG.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL TOUTES LES INSTALLATIONS 1. Le cas échéant, retirer toute présence de pellicule de plastique protectrice sur la hotte ou ses pièces. 2. Retirer les filtres à chicanes hybrides en appuyant sur le loquet et en les basculant vers le bas (FIG. 14). Mettre de coté les filtres. FIG. 14 3. Détacher le couvercle du compartiment électrique (en gris dans la FIG. 15) de l’intérieur de l’appareil en retirant sa vis de retenue. Retirer le sac de pièces de l’arrière du couvercle.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL (SUITE) VIS INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT (SUITE) VIS 7. Retirer les 4 vis (2 par côté) retenant la plaque de support du ventilateur au dessus de la hotte (FIG. 19). Soulever soigneusement cette plaque avec le ventilateur et la mettre de côté. La plaque avec le ventilateur sera réinstallée plus tard dans l’appareil. FIG. 19 8. Par l’intérieur de l’appareil, détacher la plaque arrière (en gris dans la FIG.
INSTALLATION DE L’APPAREIL 1. Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de l’appareil. Prévoir une longueur de 2 pi à l’intérieur de l’armoire. Passer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils de 7/8 po de diamètre péalablement installé. NOTE : Non nécessaire si l’ensemble de cordon d’alimentation HCK44 est utilisé. INSTALLATION DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 2.
INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE) 3. Lever la hotte jusqu’à ce que son rebord s’appuie sur la base de l’armoire. Fixer la hotte à l’armoire à l’aide de 4 vis à bois n˚ 8 x 5/8 po incluses dans le sac de pièces (2 vis par côté). Utiliser les trous supérieurs ou inférieurs (1, 2, 3, 4, 5 ou 6) (FIG. 25). ! AVERTISSEMENT 12 Les crochets Ease of Install retiennent la hotte TEMPORAIREMENT en place. La hotte DOIT ÊTRE fixée à l’armoire avec les 4 vis. 21 3 5 3 4 4 6 6 ! AVERTISSEMENT 5 FIG.
INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE) INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT (SUITE) 6. Réinstaller et fixer le châssis sur la hotte à l’aide des 4 vis de retenue (deux par côté, encerclées dans la FIG. 28). Brancher le câble du ventilateur à son connecteur situé sur le châssis. FIG.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ! AVERTISSEMENT FIL BLANC Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. FIL NOIR VIS VERTE DE MISE À LA TERRE 1.
COMMANDE À EFFLEUREMENT NOTES : 1. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, un bip est émis pour confirmer la commande. Pour désactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer durant 5 secondes sur la touche Éclairage (). Pour réactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer une autre fois durant 5 secondes sur la touche Éclairage (). 2. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, son rétroéclairage s’allume.
WI-FI/BLUETOOTH® Utiliser cette touche pour jumeler la hotte (via Bluetooth®) à un appareil intelligent et à la connecter à votre réseau Wi-Fi domestique, ou désactiver le Wi-Fi/Bluetooth. CONNEXION DE VOTRE APPAREIL WI-FI/BLUETOOTH 1. Télécharger l’application Best Kitchen. ACTIVATION DU MODE DE JUMELAGE Avant de commencer, s’assurer que le ventilateur et les lumières sont ÉTEINTS.
WI-FI/BLUETOOTH® UTILISATION DE VOTRE APPAREIL CONNECTÉ Une fois votre hotte connectée convenablement, vous pouvez profiter de toutes ses fonctionalités par l’application. Même si vous n’êtes pas dans l’entourage de la hotte, vous pouvez la contrôler par l’appli à l’aide de votre réseau Wi-Fi. COMMANDE VOCALE Vous pouvez contrôler votre hotte via votre assistant vocal personnel (Alexa ou Google Home).
HEAT SENTRYMC Votre appareil est équipé d’un thermostat HEAT SENTRYMC. Ce thermostat est un dispositif qui activera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson. 1) Si le ventilateur est en ARRÊT, il activera le ventilateur en HAUTE vitesse. 2) Si le ventilateur est en MARCHE à une vitesse plus basse, il activera le ventilateur en HAUTE vitesse. Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retournera à son réglage initial.
ENTRETIEN TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION SUR CET APPAREIL. Filtres à chicanes hybrides Les filtres à chicanes hybrides doivent êtres nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate.
MISE À LA TERRE NEUTRE LIGNE / 120 VCA BOÎTE DE JONCTION BLA N 1 2 1 2 5 4 R R 3 2 R 1 3 1 ALIMENTATION J1 N 3 1 J8 2 3 MOTEUR J2A N N R N R 7 6 5 4 3 2 1 CARTE DE COMMANDE RÉF : 1106337_REV-A SECTIONNEUR PRINCIPAL 2 J J10 ADA 1 BLE 1 2 J4 J5 J9 ÉCLAIRAGE INTERFACE UTILISATEUR N N 1 2 DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SCHÉMA ÉLECTRIQUE 21 4 25 µF BLA BR G BLE P R O N LUMIÈRE DEL LUMIÈRE DEL 9 8 6 7 5 4 3 2 1 BLA BLE BR G J BLA B
HBN1246SS, HBN1306SS B M L C D K E F G PIÈCES DE RECHANGE DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN I 22 H J REPÈRE N° DE PIÈCE 1 SV08487-36 ADAPTATEUR/VOLET 6 PO ROND 1 1 2 S99271379 CONDENSATEUR 25 μF 1 1 3 S97021509 VENTILATEUR 600 PI³/MIN 1 1 4 S1108581 CARTE ÉLECTRONIQUE PRINCIPALE 1 1 5 DESCRIPTION S98012198-809 CHÂSSIS HBN1246SS HBN1306SS 1 1 S98012198-810 CHÂSSIS 6 S1108775 COMMANDE À EFFLEUREMENT 5 BOUTONS 1 1 7 S99271694 ENSEMBLES DE M
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR LES PRODUITS BESTMC BEST 926 West State Street, Hartford, Wisconsin USA 53027 www.bestrangehoods.com 800-558-1711 BEST 550 Lemire Blvd., Drummondville, Qébec, Canada J2C 7W9 bestrangehoods.ca 800-567-3855 DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Toutes les illustrations et les spécifications des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes données disponibles en date de la production.
WWW.BESTRANGEHOODS.COM WWW.BESTRANGEHOODS.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Herramientas y accessorios recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.bestrangehoods.com En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.bestrangehoods.ca Para asistencia técnica, marcar el número de teléfono siguiente : En EE.UU. : 800 558-1711 En Canadá : 800-567-3855 INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO.
! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) b) c) d) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
Para conocer las directrices de la ADA (Ley para estadounidenses con discapacidades) sobre la instalación, indicar su número de modelo en nuestro sitio web.
RETIRADA DE LOS ADAPTADORES/ COMPUERTAS Aparte y ponga a un lado el adaptador/compuerta de 3¼ pulg. x 10 pulg. y el adaptador/compuerta de 6 pulg. redondo (en gris en FIG. 2) de la parte delantera y de un lado de la campana empotrable retirando los dos tornillos de sujeción. Deseche los tornillos. FIG. 2 RETIRADA DE LOS SOPORTES DE GABINETE Aparte los soportes de gabinete (en gris en FIG. 3) de la parte trasera de la campana empotrable retirando los tres tornillos de sujeción. Agote los tornillos.
PREPARACIÓN DEL GABINETE ! ADVERTENCIA CORTAR UN ORIFICIO EN LA BASE DEL GABINETE El gabinete debe fijarse a los montantes murales o a otra estructura de madera situada detrás de la pared. Asegúrese de que pueda soportar el peso de la campana empotrable. De no ser así, podrían producirse lesiones personales o daños en la parte superior de la encimera o de la cocina. NOTAS: A. La campana debe instalarse en el gabinete. B.
PREPARACIÓN DEL GABINETE (CONT.) 5. Instale los soportes de gabinete como sigue (FIG. 9): Coloque el soporte a ras con la parte inferior del panel derecho del gabinete, centrando la marca de la ubicación de los ganchos (E) entre los orificios inferiores en relieve. Para la configuración del borde estrecho, trace una línea encima del soporte. Para la configuración del borde amplio, race una línea a la base de las ranuras centrales. Instale el soporte a ras con la línea trazada.
PREPARACIÓN DEL GABINETE (CONT.) 6. Medir la distancia entre ambos bordes inferiores de los soportes (F) (FIG. 10). La tabla siguiente indica la distancia adecuada: APPARATO BORDE ESTRECHO BORDE AMPLIO HBN1246SS F De 21-7/8 pulg. a < 22-1/16 pulg. F De 22-1/16 pulg. a 22-5/16 pulg. HBN1306SS F De 27-7/8 pulg. a < 28-1/16 pulg. F De 28-1/16 pulg. a 28-5/16 pulg. F FIG. 10 Si la distancia medida debe acortarse, atornille dos tornillos n.˚ 8-32 x 1/4 pulg.
PREPARACIÓN DEL APARATO TODAS LAS INSTALACIONES 1. De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2. Use la pestaña para retirar de la campana los filtros deflector híbridos empujando hacia abajo e inclinando los filtros hacia fuera (FIG. 14). Poner los filtros a un lado. FIG. 14 TORNILLO 3. Quite la tapa del compartimento eléctrico (en gris en FIG. 15) en el interior del aparato retirando su tornillo de sujeción. Retire la bolsa de piezas detrás de la tapa.
PREPARACIÓN DEL APARATO (CONT.) TORNILLOS INSTALACIÓN CON SALIDA HORIZONTAL SOLAMENTE (CONT.) 7. Quite los 4 tornillos (dos por lado) manteniendo esta placa a la parte superior del aparato (FIG. 19). Levante cuidadosamente el ventilador y la placa de soporte y póngalos a un lado. El ventilador y su placa luego se reinstalará en el aparato. TORNILLOS FIG. 19 8. Desde el interior del aparato, retire la placa trasera (en gris en FIG. 20) retirando las 2 tuercas usando un casquillo de 3/8 pulg.
INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Encaminar el cable de alimentación del panel de distribución hasta la ubicación del aparato. Prever una longitud de 2 pies en el gabinete. Pasar el cable de alimentación en la campana a través de la abrazadera de cables de un diámetro de 7/8 pulg. previamente instalada. NOTA: No necesario si el juego de cable para campana HCK44 se utiliza. INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO 2.
INSTALACIÓN DEL APARATO (CONT.) 3. Levantar la campana hasta que su borde quede en la base del gabinete. Sujetar la campana al gabinete usando 4 tornillos para madera n˚ 8 x 5/8 pulg. incluidos en la bolsa de piezas (2 tornillos a cada lado). Usar los orificios superiores o inferiores (1, 2, 3, 4, 5 o 6) (FIG. 25). ! ADVERTENCIA 12 Los ganchos Ease of Install retienen la campana TEMPORALMENTE. SE DEBE fijar la campana al gabinete con los 4 tornillos. 21 3 5 3 4 4 6 6 ! ADVERTENCIA 5 FIG.
INSTALACIÓN DEL APARATO (CONT.) INSTALACIÓN CON SALIDA HORIZONTAL SOLAMENTE (CONT.) 6. Vuelva a instalar y fije el panel frontal a la campana usando los 4 tornillos de sujeción (dos por lado, rodeados en la FIG. 28). Enchufe el cable del ventilador a su conector en el panel frontal. FIG. 28 CONEXIÓN DEL CONDUCTO INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN CON SALIDA VERTICAL SOLAMENTE 14 Instalación con conducto Use un conducto de metal redondo de 6 pulg., de 8 pulg.
CONEXIÓN ELÉCTRICA ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con securidad para prevenir una alimentación accidental. HILO BLANCO TORNILLO VERDE DE TOMA DE TIERRA HILO NEGRO 1.
CONTROL TÁCTIL NOTAS: 1. Cada vez que se pulsa una tecla, se emite un sonido de bip para confirmar la selección. Para desactivar, cuando el ventilador y las luces están apagados, pulsar la tecla Luces () durante 5 segundos. Para reactivar, cuando el ventilador y las luces están apagados, pulsar una otra vez la tecla Luces () durante 5 segundos. 2. Cada vez que se pulsa una tecla, se enciende su retroiluminación.
WI-FI/BLUETOOTH® Esta tecla se utiliza para vincular la campana (a través de Bluetooth®) con un dispositivo inteligente y para conectarla a la red Wi-Fi doméstica, o para desactivar el Wi-Fi/Bluetooth. CONEXIÓN DE LA UNIDAD WI-FI/BLUETOOTH 1. Descargue la aplicación Best Kitchen. ACTIVACIÓN DEL MODO DE VINCULACIÓN Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese de que el ventilador y las luces están APAGADOS.
WI-FI/BLUETOOTH® USO DEL APARATO CONECTADO Ahora que su unidad está correctamente conectada, puede probar todas las funcionalidades a través de la aplicación.Incluso si no está físicamente cerca de la unidad, puede controlarla a través de la aplicación utilizando su red Wi-Fi. CONTROL VOCAL Puede controlar la campana a través de su asistente vocal (Alexa o Google Home).
HEAT SENTRY™ Esta campana está equipada con un termostato Heat Sentry™. Este dispositivo pone en marcha el ventilador cuando detecta un calor excesivo por encima de la superficie sobre la que se cocina. 1) Si el ventilador está apagado, se pondrá en marcha en velocidad ALTA. 2) Si el ventilador ya está funcionando en velocidad baja o media, la velocidad cambiará en velocidad ALTA. Cuando la temperatura baje a un nivel normal, el ventilador volverá a su configuración original.
MANTENIMIENTO SIEMPRE DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN SOBRE ESTE APARATO Filtros deflector híbridos Los filtros deflector híbridos deben limpiarse con frecuencia. Utilice una solución de detergente con agua templada. Los filtros pueden lavarse en el lavavajillas. Limpie los filtros en el lavavajillas con un detergente sin fosfato.
TOMA DE TIERRA NEUTRO LÍNEA/ 120 VAC CAJA DE CONEXIONES B NE 4 3 2 R 1 AZ 1 2 J9 INTERFAZ DEL USUARIO 5 R R 1 2 2 J10 ADA 1 NE 3 1 POTENCIA J1 1 J8 2 3 4 25 µF B C G AZ V R NA NE LUZ LED NE R MOTOR J2A NE LUZ LED NE R 7 6 5 4 3 2 1 3 AM TARJETA DE CONTROL REF: 1106337_REV-A INTERRUPTOR PRINCIPAL 1 2 J4 J5 LUCES 1 2 NE NE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO DIAGRAMA DE CABLEADO 21 9 8 7 6 5 4 3 2 1 AM AZ B C G B C G AZ V R NA NE 2 3 4
HBN1246SS, HBN1306SS B M L C D K E F G I H N.O 22 11 SR740014 12 SV24383-36 13 S1106565 PARTES DE SERVICIO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO J N.° DE PIEZA 1 SV08487-36 ADAPTADOR/COMPUERTA 6 PULG.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS PARA PRODUCTOS BEST® BEST 926 West State Street, Hartford, Wisconsin USA 53027 www.bestrangehoods.com 800-558-1711 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Todas las ilustraciones y las especificaciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido.