Models IM42I50B & IM42I50W ENGLISH.................................... 2 FRANÇAIS.................................17 ESPAÑOL.................................. 33 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size.
OPERATION Hood Controls The lights and blower are operated using the (5) push buttons located on the underside of the hood. Fig. 1. It can also be controlled with an optional ACR Series remote control. Ten Minute Delay Press Speed 1, Speed 2, or Speed 3 for two (2) seconds when the blower is running at the selected speed. The LED below the button will start blinking to display the delay function. After ten (10) minutes, the blower will automatically turn off.
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type MR11, 12 Volt, 20 Watt Max, G4 2-pin Base). WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the appliance. To remove old bulbs: Pull downward (DO NOT ROTATE). Fig. 2. ! FIG. 2 CAUTION: Bulbs may be hot. To install new bulbs: Align pins with holes in lamp socket. Push bulb up until securely seated. Use only Type MR11, 12 Volt, 20 Watt Max., G4 2-pin base replacement bulbs.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. Fig. 3. You should receive: 1 - Hood Body 1 - Filter Assembly 1 - Installation Template 1 - Downrod Assembly 1 - Installation Instructions 1 - Parts Bag containing: 6 - Hex Head Lag Bolt, M6 x 60 mm 6 - Flat Washers, 6 mm 6 - Hex Head Screws, M5 x 15 mm 3 - Socket Head Set Screw 1 - Hex Key 1 - Wire Guard WASHER 6 MM (6) FILTER ASSEMBLY DOWNROD ASSEMBLY HEX HEAD SCREW M5 X 15 MM (6) SET SCREW (3) LAG BOLTS (6) HEX KEY HOOD BODY WIRE GUARD -6- FIG.
STRUCTURAL REQUIREMENTS CEILING JOISTS OR 2nd STORY FLOOR JOISTS 1. Install a 2-in. x 8-in. wooden support directly above and centered over the cooktop. Securely fasten this support to ceiling joists or second story floor joists. It must be capable of supporting the weight of the hood. Fig. 4. 2. After the ceiling is finished, center the mounting template over the cooktop with “FRONT” toward the user. Fig. 5. 3. Mark and drill (6) 1/8-in.
NOTE: For optimal performance, the hood must be mounted no less than 23½” and no more than 30½” above the cooktop. C 3. Adjust height of downrod according to ceiling height and desired distance above cooktop. See chart and Fig. 8 4. Install and tighten (3) set screws with hex key provided in parts bag. Fig.
INSTALL ELECTRICAL 120 VAC POWER CABLE WARNING : Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring. GROMMET WIRING BOX GREEN TO GROUND BLACK TO BLACK 1. Run 2-wire-plus-ground 120 VAC power cable to downrod mounting bracket. 2. Remove (2) screws from wiring box cover and remove cover. Fig 11. 3.
INSTALL RANGE HOOD BODY M5 x 15 mm SCREWS (3) 1. Thread (3) M5 x 15 mm screws into range hood body, but do not tighten. Fig.13. 2. Leave a 5/16” gap between underside of washers and mounting surface. 3. Lift range hood body into position under downrod bracket. 4. Turn body until (3) M5 screws engage with slots in mounting bracket. Tighten screws. Fig.14. CAUTION: To ensure that range hood body is secure, make sure this screw is installed and securely fastened! 5.
INSTALL FILTER NOTE: Prior to use, remove protective plastic film from both filter frames. 2 GREASE FILTER To remove grease filter: (Fig. 16) Pull down on latch tab to disengage filter from hood. Tilt filter downward and remove. To install grease filter: Align rear filter tabs with slots in hood. Pull latch tab down. Push filter into place and release latch tab. Make sure filter is securely engaged after installation. 1 FIG. 16 CHARCOAL FILTER The charcoal filter is located behind the grease filter.
WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SERVICE PARTS KEY NO. PART NO.
SERVICE PARTS 119 415 (03292596) 115 116 45 118 332 CAS 49 208 48 53 166 147 167 202 117 38 415 (03202288) 14 ACF 165 329 1 199 CHARCOAL FILTER 26 67 37 AQI 9 - 14 -
- 15 -
- 16 -
Modèles IM42I50B et IM42I50W ENGLISH.................................... 2 FRANÇAIS.................................17 ESPAÑOL.................................. 33 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.broan.com. Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER ! POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température. B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex.
FONCTIONNEMENT Commandes de la hotte L’éclairage et le ventilateur sont commandés à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sous la hotte. Fig. 1. Une télécommande Série ACR est également offerte en option. Arrêt différé de dix minutes Appuyez sur Vitesse 1, Vitesse 2 ou Vitesse 3 pendant deux (2) secondes lorsque le ventilateur est en marche à la vitesse choisie. Le voyant DEL situé sous le bouton commence à clignoter pour indiquer la fonction de minuterie.
AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte nécessite deux ampoules halogènes (Type MR11, 12 volts, maximum 20 watts, culot G4 à 2 broches). AVERTISSEMENT : Coupez toujours l’alimentation électrique avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil. Pour enlever les vieilles ampoules : Tirez vers le bas (NE PAS TOURNER). Fig. 2. ! ATTENTION : Les ampoules peuvent être très chaudes. FIG. 2 Pour poser de nouvelles ampoules : Alignez les broches de l’ampoule sur les trous du socle.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Fig. 3.
EXIGENCES STRUCTURELLES SOLIVES DU PLAFOND OU DU PLANCHER DU 2e ÉTAGE 1. Installez un support de bois de 5 cm x 20 cm (2 po x 8 po) directement au-dessus de la surface de cuisson et centré sur celle-ci. Fixez solidement ce support aux solives du plafond ou aux solives du plancher de l’étage supérieur. Il doit être capable de supporter le poids de la hotte. Fig. 4. SUPPORT DE 5 X 20 CM (2 PO X 8 PO) (centré au-dessus de la surface de cuisson) 2.
REMARQUE : Pour un rendement optimal, la hotte ne doit pas être montée à moins de 59,7 cm (23½ po) et à plus de 77,5 cm (30½ po) au-dessus de la surface de cuisson. C 3. Réglez la longueur de la tige selon la hauteur du plafond et la distance voulue au-dessus de la surface de cuisson. Voir le tableau et la Fig. 8. 4. Installez et serrez le trois (3) vis de blocage à l'aide de la clé hexagonale fournie en sac de pièces. Fig.
CÂBLAGE CÂBLE D’ALIMENTATION 120 VCA AVERTISSEMENT : Les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées en respectant les codes et les normes en vigueur. Cette hotte de cuisine doit être correctement mise à la terre. Avant d’effecteur le câblage, coupez le courant sur le panneau d’alimentation électrique. BAGUE ISOLANTE BOÎTIER DE CONNEXION VERT AVEC MISE À LA TERRE NOIR AVEC NOIR 1.
INSTALLATION DU CORPS DE LA HOTTE VIS M5 x 15 mm (3) 1. Vissez trois (3) vis M5 x 15 mm dans le corps de la hotte mais sans les serrer. Fig.13. 2. Laissez un jeu de 8 mm (5/16 po) entre le dessous des rondelles et la surface de montage. 3. Soulevez la hotte en place sous la bride de la tige descendante. 4. Tournez la hotte jusqu’à ce que les trois (3) vis M5 s’engagent dans les fentes de la bride de montage. Serrez les vis. Fig.14. 5.
INSTALLATION DU FILTRE REMARQUE : Avant l’utilisation, enlevez la pellicule protectrice sur le cadre des filtres. 2 FILTRE À GRAISSES Pour enlever le filtre à graisses : (Fig. 16) Tirez la languette du loquet vers le bas pour dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. Pour installer le filtre à graisses : Alignez les ergots de l’arrière du filtre sur les fentes de la hotte. Tirez la languette du loquet vers le bas. Poussez le filtre en place et relâchez la languette.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
PIÈCES DE RECHANGE REPÈRE 1 1 9 14 26 37 38 45 48 49 53 67 115 116 N° DE PIÈCE B03102790 B03102797 B08087696 B02300985 B02300428 B02300804 B03295595 BW0000019 B02310219 B03295076 B03204177 B02301006 B08093102 BE3351530 117 117 118 119 147 165 166 167 199 202 208 329 332 415 415 998 999 ACF B03145784 B03145785 B08093038 B08093285 BR2300132 B03295008 B08080865 B03293185 B02320348 B03292063 B02300861 BE3351055 B08093286 B03202288 B03292596 B080810974 B080813595 B06102235 AQI AQI CAS B06103984 B06103984 B0
PIÈCES DE RECHANGE 119 415 (03292596) 115 116 45 118 332 CAS 49 208 48 53 166 147 167 202 117 38 415 (03202288) 14 ACF 165 329 1 199 FILTRE AU CHARBON 26 67 37 AQI 9 - 30 -
- 31 -
- 32 -
Modelos IM42I50B e IM42I50W ENGLISH.................................... 2 FRANÇAIS.................................17 ESPAÑOL.................................. 33 En EE. UU. - BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: A. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. B. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
FUNCIONAMIENTO Controles de la campana Las luces y el ventilador se operan con los cinco (5) botones que se encuentran en la parte inferior de la campana. Fig. 1. También se pueden hacer funcionar con un control remoto opcional Serie ACR. Retardo de diez minutos Presione velocidad 1, velocidad, 2 o velocidad 3 durante dos (2) segundos cuando el ventilador esté a la velocidad seleccionada. La pantalla LED debajo del botón comenzará a destellar para mostrar la función de retardo.
BOMBILLAS DE HALÓGENO Esta campana de estufa requiere dos bombillas de halógeno. (Tipo MR11, 12 V, 20 W máximo y base G4 de 2 clavijas). ADVERTENCIA: Siempre apague el suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación en el electrodoméstico. Para quitar las bombillas viejas: Tire de ellas hacia abajo (NO LAS GIRE). Fig. 2. FIG. 2 ! PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Para instalar bombillas nuevas: Alinee las clavijas con los orificios en el portalámparas.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Fig. 3.
REQUISITOS ESTRUCTURALES VIGAS DEL TECHO O VIGAS DEL SEGUNDO PISO 1. Instale un soporte de madera de 2 x 8 pulg. (5 x 20 cm) directamente sobre la estufa y centrado sobre la misma. Sujete firmemente este soporte a las vigas del techo o a las vigas del segundo piso. Debe ser capaz de soportar el peso de la campana. Fig. 4. 2. Una vez que el techo se haya terminado, centre la plantilla de montaje sobre la estufa con el “FRENTE” orientado hacia el usuario. Fig. 5. 3.
NOTA: Para lograr un rendimiento óptimo, la campana debe montarse a no menos de 23 ½ pulg. (59.7 cm) y no más de 30 ½ pulg. (77.5 cm) sobre la estufa. C 3. Ajuste la altura de la varilla de acuerdo con la altura del techo y la distancia deseada sobre la estufa. Consulte el cuadro y la Fig. 8. 4. Instale y apriete los tres (3) tornillos de fijación con la llave hexagonal que se incluye en la bolsa de piezas. Fig.9 TECHO ALTURA “A” 8 PIES (2.5 m) 9 PIES (2.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 120 VCA ADVERTENCIA: Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes. Esta campana debe estar adecuadamente conectada a tierra. Interrumpa la energía eléctrica a la entrada de servicio antes de comenzar el cableado. JUNTA DE HULE CAJA DE CABLEADO VERDE CON TIERRA NEGRO CON NEGRO 1.
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA CAMPANA DE LA ESTUFA TORNILLOS M5 X 15 mm (3) 1. Enrosque tres (3) tornillos M5 x 15 mm en el cuerpo de la campana pero no los apriete. Fig.13. 2. Deje una separación de 5/16 pulg. (0,7 cm) entre la parte inferior de las arandelasy la superficie de montaje. 3. Levante el cuerpo de la campana de estufa en posición debajo del soporte de la varilla. 4. Gire el cuerpo de la campana hasta que los tres (3) tornillos M5 encajen con las ranuras del soporte de montaje.
INSTALACIÓN DEL FILTRO NOTA: Antes de utilizar este producto, despegue la película protectora de los dos marcos de filtro. FILTRO DE GRASA 2 1 Para quitar el filtro de grasa: (Fig. 16) Tire hacia abajo de la lengüeta de cierre para desacoplar el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. FIG. 16 Para instalar el filtro de grasa: Alinee las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Tire hacia abajo de la lengüeta.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de productos Best que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
PIEZAS DE SERVICIO N.º DE CLAVE N.
PIEZAS DE SERVICIO 119 415 (03292596) 115 116 45 118 332 CAS 49 208 48 53 166 147 167 202 117 38 415 (03202288) 14 ACF 165 329 1 199 FILTRO DE CARBÓN 26 67 37 AQI 9 - 46 -
- 47 -
04308343/4 99044843E