INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0029 MODEL K210A ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL TO HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 10 TO 12 BEST BY BROAN P.O.
! WARNING ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 1. 2.
K210A RANGE HOOD SYSTEM Model 647 (7” Rd wall cap) Model 634 or 644 (roof cap) Model 643 (8” Rd wall cap) Model 634 or 644 (roof cap) Model EB12 (1200 cfm) or EB15 (1500 cfm) exterior blower Model 459 transition (3 1/4” x 14” to 8”) Model 418 10” Rd adjustable elbow 8” Rd standard duct Model 407 (7” Rd x 24’’ section) Model EB6 (600 cfm) or EB9 (900 cfm) exterior blower Model 421 (10” Rd. vert.
1. INSTALL DUCTWORK 2. MEASURE INSTALLATION Plan where and how the ductwork will be installed. Install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap for the type of blower you are installing. If using 7” or 8” round ducts, or 3 1/4’’ x 14’’ duct, use a transition. Use 2” duct tape to seal duct joints. Dimensions for the most common installations are shown below. We recommend you to install the hood at a minimum of 20” from an electric range and 24” from a gas range.
3. PREPARE THE INSTALLATION Make sure that the following items are included: - Range hood - Accessories: • Filters • Chrome rings • Bag of parts including: (4) lock nuts, (1) wire clamp, (8) 1/2” double thread screws, (2) wire connectors, (2) 1/2” standard screws, (6) 3/8 screws.
. CHOOSE THE OPENING (INTERIOR BLOWER) Remove the knockout for the chosen opening (horizontal at the back of the hood or vertical on rough-in plate). See pictures below. CAUTION When using P5 blower, remove the 10’’ wide knockout (smaller part). If using P8 blower, remove the knockout corresponding to the ducting installed (10’’ or 14’’).
9. INSTALL THE ADAPTER (INTERIOR BLOWER) Using two (2) standard 1/2’’ screws, secure the adapter to the top (or back) of the hood. Seal the adapter to the hood using duct tape. HD0005 HD0006 10. INSTALL THE HOOD (INTERIOR & EXTERIOR BLOWER) INTERIOR BLOWER: Run power cable to installation location. Place the hood to its location. Mark the position of the screws (smaller part of the key holes) with a pen.
11. CONNECT WIRING (INTERIOR BLOWER) 0 ! WARNING Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power to be switched on accidentally. Connect cable into wiring box using wire connectors. Connect wires as follow: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN wire under ground screw. Reinstall wiring cover.
12. INSTALL THE BLOWER (INTERIOR BLOWER) (CONT’D) Install screws into the location as shown in the pictures below (single blower or dual blower). Do not tighten screws down fully, leave a 1/8” gap. Hang blower unit onto blower plate (screws through the large part of the keyhole). Slide the blower to its position (screws in the small part of the keyhole). Tighten the screws.
13. LIGHT BULBS This range hood uses 50W halogen lamps. (120V, 50W, PAR 20) 1. Install the lamps by rotating them clockwise into their socket holder. 2. Install chrome rings by pushing upward. HD0078 14. INSTALL FILTERS It is recommended to install side filters first and finish with center one(s). 1. Insert upper end of filter into the hood (tab end). 2. Raise lower end toward the inside of hood. 3. Position lower end of filter into channel and pull. 4.
15. USE AND CARE (CONT’D) Hood cleaning Stainless steel cleaning: How to maintain its « BRIGHT LOOK » Do: - Regularly wash surfaces with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent. - Always clean in the direction of original polish lines. - Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely. - You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
16. OPERATION (CONT’D) HEAT SENTRY™ This hood is equipped with a Heat Sentry™ thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed. 2) If blower is ON at a lower speed setting – it turns the blower up to HIGH speed. 0 ! WARNING The HEAT SENTRY™ can start the blower even if the hood is turned OFF. In this case, it is impossible to turn the blower OFF with blower switch.
WIRING DIAGRAMS LINE (BLACK) CONTROL BOARD M2S PC48552-4 NEUTRAL (WHITE) SUPPLY PLUG (MALE 3 POSITIONS) S1 S2 HS THERMOSTAT J1-1 LINE J1-2 MOTOR J1-3 LIGHTS HALOGEN LAMPS (50W PAR20) MOTOR SOCKET (FEM.
SERVICE PARTS MODEL K210A 16 13 15 12 11 1 KEY # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 PART NUMBER V12969 V12970 V03241 V02264 V03255 V03435 V03436 V02773 V02772 V03240 V01869 V01582 V05520 V01964 V03462 V03461 V12514 V12515 V13113 V12516 V13220 V13221 V13112 V13222 V02779 V02788 V03686 V02544 V03516 V13278 7 6 5 HL0035 17 8 9 10 4 11 14 11 14 3 3 2 2 DESCRIPTION SWITCH ASSEMBLY, BLACK SWITCH ASSEMBLY, WHITE CHROME RING SOCKET LAMP BOARD ASSEMBLY THERMOSTAT THERMOSTAT BRACKET MA
SERVICE PARTS SINGLE BLOWER/ROUGH-IN (Model P5) 1 20 21 2 23 22 19 3 4 17 5 6 8 7 18 16 15 14 13 6 12 9 11 10 HL0021 KEY # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 PART NUMBER V13296 V03500 V12997 V03577 V02160 V01869 V01857 V01582 V14973 V01810 V03400 V01766 V00871 V02001 V01831 V11705 V11614 V01927 V03495 V03494 V13230 V03496 V00660 V05520 V00613 DESCRIPTION ADAPTER AND DAMPER 3 1/4’’ x 10’’ AIR DEFLECTOR SINGLE BLOWER ROUGH-IN PLATE ASSEMBLY FOAM 1/2” X 1/2” X 12” CAPACITOR
SERVICE PARTS DUAL BLOWER/ROUGH-IN (Model P8) 2 1 25 3 4 24 23 22 21 5 19 18 17 16 15 14 6 7 8 11 20 9 13 10 12 HL0022 KEY # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PART NUMBER V14971 V13296 V03500 V14975 V03577 V01582 V02160 V01857 V01766 V03400 V14974 V01810 V03399 V03457 V00871 V01831 V11705 V11614 V02001 V01927 V03495 V03494 V14960 V00660 V03496 V05520 V00613 DESCRIPTION ADAPTER AND DAMPER 3 1/4 ‘’ x 14’’ ADAPTER AND DAMPER 3 1/4 ‘’ x 10’’ AIR DEFLECTOR DUAL BL
GUIDE D’INSTALLATION HB0029 Modèle K210A ! CONÇU POUR LA CUISSON DOMESTIQUE SEULEMENT ! LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE PROPRIÉTAIRE : INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 26 À 28 BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 V03516 Rév.
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS* : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse et au numéro de téléphone indiqués sur la garantie. 1. 2.
MODÈLE K210A SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE Modèle 647 (Capuchon de mur 7” rond) Modèle 634 ou 644 (Capuchon de toit) Modèle 643 (Capuchon de mur 8” rond) Modèle 634 ou 644 (Capuchon de toit) Ventilateur extérieur Ventilateur extérieur modèle EB6 (600 pcm) modèle EB12 (1200 pcm) ou EB9 (900 pcm) ou EB15 (1500 pcm) Modèle 459 transition (3 1/4” x 14” à 8”) Modèle 407 (Conduit de 7” rond section de 24’’) Modèle 418 (Coude ajustable de 10”) Conduit standard de 8” rond Modèle 412 transition (3 1/4” x 10
1. INSTALLER LES CONDUITS 2. MESURER L’INSTALLATION Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Installer des conduits de bonnes dimensions, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Si des conduits circulaires de 7” ou 8” sont utilisés, ou un conduit de 3 1/4’’ x 14’’, employer une transition. Utiliser du ruban adhésif à conduits pour assurer l’étanchéité des joints. Voici les dimensions pour les installations les plus courantes.
3.
6. CHOISIR L’OUVERTURE Enlever l’ouverture préamorcée choisie pour la sortie d’air de la hotte (horizontale à l’arrière de la hotte ou verticale sur la plaque du ventilateur). Voir les photos ci-dessous. ATTENTION Si un moteur P5 est installé, enlever l’ouverture préamorcée de 10’’ de large (la plus petite). Si un moteur P8 est installé, retirer l’ouverture préamorcée de largeur correspondante aux conduits (10’’ ou 14’’).
9. INSTALLER L’ ADAPTATEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR) En utilisant les 2 vis 1/2’’, installer l’adaptateur sur le dessus (ou à l’arrière) de la hotte. Sceller ensuite l’adaptateur à l’aide de ruban adhésif à conduit. HD0005 HD0006 10. INSTALLER LA HOTTE (VENTILATEUR INTÉRIEUR & EXTÉRIEUR) VENTILATEUR INTÉRIEUR : Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation de la hotte. Placer la hotte à son emplacement.
11. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (VENTILATEUR INTERIEUR) ! AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conforméments aux codes et standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. Connecter les fils à la boîte électrique en utilisant les connecteurs.
12. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR INTERIEUR) (SUITE) Installer les vis aux endroits indiqués su les photos ci-dessous (ventilateur simple ou double) en laissant un espace d’environ 1/8’’. Accrocher ensuite le ventilateur à la plaque ventilateur (passer les têtes de vis à travers la grande partie des trous). Glisser ensuite le ventilateur en position (les têtes de vis dans la petite partie des trous). Serrer les vis complètement.
13. AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte de cuisinière utilise des ampoules halogènes de 50W. (120V, 50W, PAR 20). 1. Installer les ampoules en les tournant dans le sens horaire. 2. Installer les anneaux de chrome en les poussant vers le haut. HD0078 14. INSTALLER LES FILTRES Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s) du centre. 1. Insérer la partie supérieure du filtre dans la hotte. (côté de la languette) 2.
15. ENTRETIEN (SUITE) Nettoyage de la hotte Acier inoxydable : Comment maintenir son apparence étincelante À faire : - Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou détergent à vaisselle. - Toujours nettoyer dans la direction des lignes de grains (direction du polissage). - Toujours bien rincer avec de l’eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage et essuyer complètement.
16. FONCTIONNEMENT (SUITE) HEAT SENTRYMC Votre hotte est équipée d’un capteur de température appelé Heat SentryMC. Ce capteur mettra en marche automatiquement le ventilateur de la hotte ou augmentera sa vitesse s’il détecte de la chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson. 1) Si le ventilateur n’est pas en marche – il met le ventilateur en marche à haute vitesse. 2) Si le ventilateur est en marche à une vitesse inférieure – il met le ventilateur à vitesse maximum.
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES LIGNE (NOIR) PLAQUE DE CONTRÔLE M2S PC48552-4 NEUTRE (BLANC) ALIMENTATION (MÂLE 3 POSITIONS) S1 S2 THERMOSTAT HS J1-1 LIGNE J1-2 MOTEUR J1-3 AMPOULES AMPOULES HALOGENES (50W PAR20) PRISE MOTEUR (FEM.
PIÈCES DE REMPLACEMENT MODÈLE K210A 16 13 15 12 1 NO. REF. NO.
PIÈCES DE REMPLACEMENT PLAQUE ET VENTILATEUR SIMPLE (Modèle P5) 1 20 21 2 23 22 19 3 4 17 5 6 8 7 18 16 15 14 13 6 12 9 11 10 HL0021 NO. REF. NO.
PIÈCES DE REMPLACEMENT PLAQUE ET VENTILATEUR DOUBLE (Modèle P8) 1 2 25 3 4 24 23 22 21 5 19 18 17 16 15 14 6 7 8 11 20 9 13 10 12 HL0022 NO. RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 NO.
MANUAL DE INSTALACIÓN HB0029 MODELO K210A ! CONCEBIDO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. ! LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJAR ESTE MANUAL AL PROPRIETARIO. PROPRIETARIO: INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LAS PÁGINAS 42 A 44. BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 V03516 rev.
! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LOS SIGUIENTES PUNTOS : 1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía. 2. Antes de limpiar o poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
MODELO K210A SISTEMA DE LA CAMPANA DE COCINA Modelo 647 (remate de pared) 7” Modelo 634 ó 644 Modelo 634 ó 644 Modelo 643 (remate de techo) (remate de pared 8”) (remate de techo) Modelo 407 (conducto redondo de 7” Sectiones de 24’’) Modelo 459 transicíon 3 1/4” x 14” a 8” Modelo 418 (codo ajustado de 10” Conducto 8” estándar Modelo 413 transicíon 3 1/4” x 10” a 8” Modelo 412 transicíon 3 1/4” x 10” a 7” Ventilador exterior Ventilador exterior modelo modelo EB12 (1200 pcm) EB6 (600 pcm) ó EB15 (1500 pc
1. INSTALE LOS CONDUCTOS 2. MIDA LA INSTALACIÓN Planifique dónde y como se van a colocar los conductos. Instale los conductos de dimensión adecuada, codo(s) y remate la pared o el techo. Si usted elige conductos circulares de 7” ó 8”, o conducto 3 1/4’’ x 14’’, utilice cinta adhesiva a conducto para asegurarse estanquidad de las coyunturas. Las dimensiones para las instalaciones mas corrientes. Le recommendamos que instale la campana a un mínimo de 20” de una cocina eléctrica y 24” de una cocina a gas.
3.
6. ELIJA LA ABERTURA Rompa la abertura elegida (horizontal detrás de la campana o vertical en la placa del ventilador) de salida de aire. Ver las fotos de abajo. PRECAUCIÓN Si un motor P5 es instalado, quite la abertura de 10’’ de anchura (la mas pequeña). Si un motor P8 es instalado, quite la abertura de dimensión correspondiente a los conductos (10’’ o 14’’).
9. INSTALE EL ADAPTADOR (VENTILADOR INTERIOR) Utilizando los dos (2) tornillos 1/2’’, instale el adaptador encima o detrás de la campana. Luego selle el adaptador con la ayuda de una cinta adhesiva a conducto. HD0005 HD0006 10. INSTALE LA CAMPANA (VENTILADOR INTERIOR Y EXTERIOR) VENTILADOR INTERIOR: Pase la alimentación eléctrica hasta el lugar de la instalación de la campana. Coloque la campana en su posición.
11. CONECCIÓN ELÉCTRICA (VENTILADOR INTERIOR) ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con securidad para prevenir una alimentación accidental. Conecte los cables a la caja eléctrica utilizando los conectadores de cables.
12. INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (INTERIOR) (CONTINUACIÓN) Instale los tornillos en el lugar que indica la foto de abajo (ventilador simple o doble) dejando un espacio de mas o menos 1/8’’. Enganche en seguida el ventilador a la placa del ventilador (pase las cabezas de los tornillos a través de la parte grandedel hoyo). En seguida resbale el ventilador en su posición (las cabezas de los tornillos a través de la parte pequeña del hoyo). Atornillar los tornillos completamente.
13. LUCES HALÓGENAS Esta campana utiliza bombillas halógenas de 50W (120V, 50W, PAR 20). 1. Instale la bombilla girando en el sentido de las agujas del reloj. 2. Instale los anillos de cromo empujándolos hacia arriba. HD0078 14. INSTALE LOS FILTROS Es recomendable de instalar los filtros de lado en primer lugar y de terminar con el o los filtro del centro. 1. Deslice la parte superior de los filtros en la campana. 2. Giro la parte inferior hacia el interior de la campana. 3.
15. MANTENIMIENTO Limpieza de la campana Acero inoxidable: como mantener una apariencia brillante. Lo que debe hacer: - Lavar regularmente la superficie con un trapo o un paño empapado de agua tibia y de jabón suave o detergente a vajilla. - Siempre limpie en el sentido de las líneas originales de pulimento. - Siempre enjuague bien con agua limpia (2 a 3 veces) después de haber limpiado seque completamente la superficie.
16. FUNCIONAMIENTO (CONT’D) HEAT SENTRY™ Su campana esta equipada con Heat Sentry™. Este termostato tiene un mecanismo que se encenderá o acelerará el ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina. 1.-Si el ventilador esta apagado - el se prenderá a una velocidad máxima. 2.-Si el ventilador esta encendido a una velocidad mínima - el se prenderá a una velocidad máxima. ! ADVERTENCIA HEAT SENTRY™ puede comenzar a funcionar al igual si la campana esta parada.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS LÍNEA (NEGRA) NEUTRO (BLANCO) PLACA DE CONTROL M2S PC48552-4 ALIMENTACIÓN (MACHO 3 POSITIONES) S1 S2 J1-1 J1-2 TERMOSTATO HS LÍNEA MOTOR J1-3 LUZ LUZ HALÓGENA (50W PAR20) ENCHUFE DEL MOTOR (HEMBRA 2 POSITIONES) J1-4 J1-5 J1-6 NEUTRO CONTROL A VELOCIDAD VARIABLE Y INTERRUPTOR A CORREDERA HE0020 Best 30” y 36” LÍNEA (NEGRA) PLACA DE CONTROL M2S PC48552-4 NEUTRO (BLANCO) ALIMENTACIÓN (MACHO 3 POSITIONES) S1 S2 J1-1 TERMOSTATO HS ENCHUFE DEL MOTOR (HEMBRA 2 POSITIONES)
REPUESTOS MODELO K210A 16 13 15 12 1 NO. REF. NO.
REPUESTOS PLACA Y VENTILADOR SIMPLE (Modelo P5) 1 20 21 2 23 22 19 3 4 17 5 6 8 7 18 16 15 14 13 6 12 9 11 10 HL0021 REF.
REPUESTOS 2 PLACA Y VENTILADOR DOBLE (Modelo P8) 1 3 25 4 24 23 22 21 5 19 18 17 16 15 14 6 7 8 11 20 9 13 10 12 HL0022 REF. #.