Model P195P ENGLISH.......................................2 FRANÇAIS..................................11 ESPAÑOL...................................20 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
! CAUTION 1. For indoor use only. 2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 3. Take care when using cleaning agents or detergents. 4. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 5. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 6.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents.
INSTALL DUCT CONNECTOR DUCTED CONFIGURATION ROOF CAP 1. Install the damper duct connector onto the hood using mounting screws (3,9x9,5mm) as shown in Fig.2 2. Remove the tape located on the damper. See Fig.2. ROUND DUCT INSTALL JUNCTION BOXES 1. In the area marked 120 VAC INPUT, place a junction box on the top of the hood. Run the wires through the hole below and secure with (2) 3,9 x9,5 screws and (2) washers. See Fig.3-4. 2.
INSTALL THE HOOD Fig.5 1. Cut a hole in the bottom of the cabinet. See Fig.5 2. To install the hood, adjust the position of the clasping side spring by turning the screws, according to the thickness of the cabinet to which it is going to be anchored. See Fig.6 3. Insert the hood in the cabinet and lock into position using the side spring. 4. Use the holes in the hood, secure it with (4) mounting screws (B) - 3.2 x 16mm. See Fig.
MAINTENANCE Grease Filters The grease filter/s should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. To take off the grease filter/s first open the closure panel pulling downwards. See Fig.10 To take off the grease filter/s: at the handle, push the stop inwards and pull the filters downwards. See Fig.11. Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help preserve its fine appearance.
OPERATION The hood is operated using the (5) push buttons located on the front edge of the hood. The Light Off switch turns the lights off and on. The Light Intensity switch increases and decreases the lighting level. The Blower Off/Speed switch turns the blower off and changes blower speed to four different speed settings: high, medium-high, medium-low and low speed. Depress and hold the button for 2 seconds to turn the blower off.
WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SERVICE PARTS KEY No. PART No.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE, DÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. Nutilisez cet appareil que de la façon prévue par le fabricant. Pour dautres renseignements, contactez le fabricant à ladresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
AVERTISSEMENT AFIN DÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS DUN FEU DE CUISINIÈRE, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* : 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à laide dun couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne séteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS. 2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU, vous pourriez vous brûler. 3.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de lemballage, puis vérifier le contenu.
INSTALLATION DU RACCORD DE CONDUIT HOTTE À ÉVACUATION CAPUCHON DE TOIT 1. Installer le raccord de conduit à la hotte à laide des vis de montage (3,9 mm x 9,5 mm) comme sur Fig.2. 2. Retirer le ruban situé sur le clapet.Voir Fig.2. CONDUIT ROND INSTALLATION DE LES BOÎTES DE JONCTION CAPUCHON DE MUR 1. Dans la zone marquée 120 VAC INPUT, placez une boîte de jonction sur le dessus de la hotte. Faire passer les câbles à travers le trou ci-dessous et fixez-le avec (2) 3,9 x9, 5 vis et (2) rondelles.
INSTALLATION DE LA HOTTE Fig.5 1. Découper un trou dans le fonde de larmoire. Voir Fig.5. 2. Pour installer la hotte, régler la position du ressort de fixation latéral en tournant les vis, selon l'épaisseur du panneau à laquelle il va être ancré. Voir Fig.6 3. Insérer la hotte dans la base de larmoire et la fixer à laide du ressort latéral. 4. Utilisez les trous dans le hotte, fixez-le avec (4) vis de montage (B) - 3.2 x 16mm. Voir Fig.
ENTRETIEN Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution deau chaude additionnée de détergent. Les filtres à graisses peuvent être lavés au lavevaisselle. Pour enlever le filtres à graisses dabord ouvrir le panneau de fermeture en tirant vers le bas. PANNEAU DE FERMETURE Voir Fig.10. Fig.10 Pour enlever le filtre à graisses: à la poignée, poussez vers lintérieur darrêt et retirez les filtres vers le bas. Voir Fig.11.
FONCTIONNEMENT La hotte s'utilise à l'aide des (5) boutons-poussoirs situés sur le devant de la hotte. Le commutateur Arrêt lumière active et désactive les lumières. Le commutateur Intensité luminèuse augmente et diminue le niveau déclairage. Le commutateur Extinction/vitesse soufflante permet d'éteindre la soufflante ou de régler sa vitesse sur quatre positions : haute, moyenne-haute, moyenne-basse et basse. Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre la soufflante.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° REPÈRE N° DE PIÈCE 1 1 6 9 9 14 26 37 38 39 56 57 56 57 62 63 107 114 115 116 147 151 165 166 202 208 343 343 472 474 477 998 998 999 - B003100148 B003100147 B02011013 B08087694 B08087527 B02300985 B02300891 B02300804 B03292357 B03294033 B08092519 B02011340 B08092517 B02011341 B08093306 BE3251205 B03202287 B03290499 BE3350233 BE3334252 BR2300136 B032920200 B03295008 B08080872 B03292290 B02300861 BE3403940 BE3403941 BE3347852 B02300798 B02011376 B08084041 B08084042 B0808404
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ! ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía. 2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad, desconéctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental.
! ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3. Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o detergentes. 4. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana. 5. Sólo para ventilación total.
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de lembalaje y controlar el contenido.
INSTALACION DEL CASQUILLO DE UNION CON EL TUBO VERSIÓN ASPIRANTE CUBIERTA DEL TEJADO 1. Sujete el casquillo de unión en la parte superior de la campana; asegura por medio de tornillos de montaje (3.9x9.5mm) como se muestra en Fig.2 2. Quitar la cinta adhesiva en la válvula. TUBO INSTALACION DE LAS CAJAS DE CONEXIÓN TAPA PARED CAMPANA 1. En el área marcada 120 VAC INPUT, coloque una caja de conexiones en la parte superior de la campana.
INSTALACION DE LA CAMPANA 1. Hacer en la base del armario la abertura necesaria. Ver Fig.5 2. Para instalar la campana, regular la posición del enganche laterale por medio de los tornillos destinados a este propósito, considerando el espesor del panel horadado sobre el que se fijará el aparato. Ver Fig.6 3. Introducir la campana en lo armario y bloquearlo por medio del enganche laterale. 4. Utilizar los agujeros de la campana, fijarla definitivamente por medio de 6 tornillos de montaje (B) - 3.2x16mm).
MANTENIMIENTO Filtros anti-grasa Los filtros anti-grasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Para extraer los filtros anti-grasa abrir primero el panel de cierre tirando hacia abajo. Ver Fig.10. Para quitar los filtros anti-grasa: desde el mango, empuje adentro y tire de los filtros hacia abajo. Ver Fig.11. CLOSURE PANEL Fig.
FUNCIONAMIENTO La campana se opera mediante los 5 botones pulsadores que se encuentran en el frontal de la campana. El interruptor de apagado de la luz se enciende y apaga las luces. El interruptor de intensidad de la luz aumenta y disminuye el nivel de iluminación. El interruptor de apagado/velocidad del ventilador apaga el ventilador y cambia su velocidad a cuatro ajustes: alta, mediana-alta, mediana-baja y baja. Para apagar el ventilador, apriete el botón sin aflojarlo durante 2 segundos.
GARANTIA GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
PIEZAS DE SERVICIO CLAVE N° PIEZA N° 1 1 6 9 9 14 26 37 38 39 56 57 56 57 62 63 107 114 115 116 147 151 165 166 202 208 343 343 472 474 477 998 998 999 - B003100148 B003100147 B02011013 B08087694 B08087527 B02300985 B02300891 B02300804 B03292357 B03294033 B08092519 B02011340 B08092517 B02011341 B08093306 BE3251205 B03202287 B03290499 BE3350233 BE3334252 BR2300136 B032920200 B03295008 B08080872 B03292290 B02300861 BE3403940 BE3403941 BE3347852 B02300798 B02011376 B08084041 B08084042 B08084040 B06108781 -
SEVICE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE SERVICIO Model - Modèle - Modelo P195P1M52 - 29 -
SEVICE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE SERVICIO Model - Modèle - Modelo P195P1M70 - 30 -
SEVICE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE SERVICIO Model - Modèle - Modelo P195P2M70 - 31 -
04302501/4 99045018C - 32 -