INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0030 MODELS PIK33 AND PIK45 ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 AND 13. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866 737-7770 To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com SV05862 rev.
! WARNING ! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2.
- PIK33 AND PIK45 INSERT SYSTEM INTERIOR BLOWERS MODEL 647 (7" ROUND WALL CAP) MODEL 643 (8" ROUND WALL CAP) MODEL 634 OR 644 (ROOF CAP) MODEL 415 8" ROUND ADJUSTABLE ELBOW (OPTIONAL) (7" ROUND ADJUSTABLE ELBOW, OPTIONAL) 8" ROUND MODEL 407 (7" ROUND X 24" SECTION) STANDARD DUCT 8" ROUND METAL FLEXIBLE DUCT (OPTIONAL) 7" ROUND METAL FLEXIBLE DUCT (OPTIONAL) MODEL 412 TRANSITION (3¼" X 10" TO 7") MODEL 413 TRANSITION (3¼" X 10" TO 8") MODEL 459 TRANSITION (3¼" X 14" TO 8") ADAPTER/DAMPER 3¼" X 14"
- PIK33 AND PIK45 INSERT SYSTEM IN-LINE AND EXTERIOR BLOWERS MODEL 437 (HIGH CAPACITY ROOF CAP) MODEL 441 (10" ROUND WALL CAP) MODEL ILB9 (800 CFM) OR ILB11 (1100 CFM) IN-LINE BLOWER (INCLUDES TWO 8" X 12" TO 10" ROUND TRANSITIONS) MODEL 643 (8" ROUND WALL CAP) MODEL EB6 (600 CFM) OR EB9 (900 CFM) EXTERIOR BLOWER MODEL EB12 (1200 CFM) OR EB15 (1500 CFM) EXTERIOR BLOWER MODEL 441 (10" ROUND WALL CAP) MODEL ILB6 (600 CFM) IN-LINE BLOWER (INCLUDES TWO 4½" X 18½" TO 10" ROUND TRANSITIONS) MODEL 421 (10"
1. SELECT BLOWER OPTION AND INSTALL DUCTWORK Either an interior or exterior blower or in-line blower may be used with this insert. The insert model PIK33 or PIK45 must be installed with blower models P5, P8, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 or EB15 only. Other blowers cannot be substituted. (Blowers sold separately). Plan where and how the ductwork will be installed. Access to the top of the hood is preferred for connection of ductwork. As an alternative, flexible metal ductwork may be used.
3. INSTALL BACKSPLASH (OPTIONAL) It is recommended to install the backsplash before the custom hood insert. The custom hood will cover the backsplash top mounting screws. In order to be able to install the backsplash, make sure you have at least 18" clearance between bottom of custom hood and range control panel or cooktop. (See instructions packed with backsplash.) 4. CUSTOM HOOD PREPARATION ! WARNING When building a custom hood, always follow all applicable construction codes and standards.
6. INSTALL CUSTOM HOOD LINER (OPTIONAL) The liners are specially designed to protect the exterior base of the custom hood. To order, refer to the table below to find the right liner model number for your insert and width of custom hood. To view specific model information, including depths for each liner models, visit www.BestRangeHoods.com or contact Technical support (phone number listed on page 14, in warranty text). To install, see instruction packed with custom hood liner.
10. REMOVE THE KNOCK-OUT OPENING (INTERIOR BLOWER) Remove the knockout on rough-in plate. See picture below. CAUTION When using P5 blower, remove the 10" wide knockout (smaller part). If using P8 blower, remove the knockout corresponding to the ducting installed (10" or 14" adapter/damper). T CKOU O 14" KN T KOU NOC K 10" HD0077 Removing vertical knockout opening on rough-in plate. 11. INSTALL THE DEVIATOR (INTERIOR BLOWER) Install the deviator as shown.
13. CONNECT WIRING (ALL BLOWERS) ! WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. Position insert below the installed custom hood. Pull cable through hole in top of insert. INTERIOR BLOWER: Remove the cable knock-out on the top of the rough-in plate.
16. DUCTING CONNECTION (ALL BLOWERS) A. When there is access to the top of the hood, connect ductwork and seal connections with metal foil duct tape after Step 17 Install the insert. B. When there is no access to the top of the hood, carefully pull down the metal duct through the custom hood base hole. Slide this duct over the transition (interior blower) or over the flange of the rough-in plate (in-line or exterior blower). Make sure the adapter/damper assembly enters the ducting.
18. INSTALL THE BLOWER (INTERIOR BLOWER) (CONT’D) Install 4 no. 8 x 3/8" screws into the location as shown in the pictures below (single blower or dual blower). Do not tighten screws down fully, leave a 1/8" gap. Hang blower unit onto blower plate (screws through the large part of the keyhole). Slide the blower to its position (screws in the small part of the keyhole). Tighten the 4 screws. HD0044 HD0045 Single blower (P5) Dual blower (P8) Secure the blower by installing 2 more no.
19. LIGHT BULBS This insert requires shielded halogen bulbs (120 V, 50 W, MR16 or PAR16 with GU10 base), included. ! WARNING Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroic lamp, a lamp not suitable for use in recessed luminaires or identified for use in enclosed fixtures. 1 1. Install the bulbs by placing the bulb leads into their grooves in the socket.
21. USE AND CARE (CONT'D) Avoid when choosing a detergent: - Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel. - Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces rapidly. - Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should never be used close to a range. 22. OPERATION Always turn your blower on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen.
23. WARRANTY ONE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
24. SERVICE PARTS (CONT'D) SINGLE BLOWER/ROUGH-IN (Model P5) 1 20 21 2 23 22 19 3 4 18 17 5 7 6 16 15 14 8 13 6 9 12 11 10 HL0021 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 PART NO.
24. SERVICE PARTS (CONT'D) DUAL BLOWER/ROUGH-IN (Model P8) 2 1 25 24 3 4 22 23 21 5 20 19 6 18 17 7 16 15 14 8 11 9 13 10 12 HL0022 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PART NO.
GUIDE D’INSTALLATION HB0030 MODÈLES PIK33 ET PIK45 ! CONÇUS POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 28 ET 29. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866 737-7770 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.
! AVERTISSEMENT ! AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : 1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. 2.
MODÈLES PIK33 ET PIK45 - SYSTÈME DE MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE VENTILATEURS INTÉRIEURS MODÈLE 647 (CAPUCHON DE MUR DE 7 PO ROND) MODÈLE 643 (CAPUCHON DE MUR DE 8 PO ROND) MODÈLE 634 OU 644 (CAPUCHON DE TOIT) COUDE AJUSTABLE 8 PO (OPTIONNEL) DE MODÈLE 415 (COUDE AJUSTABLE DE 7 PO, OPTIONNEL) CONDUIT STANDARD DE 8 PO ROND MODÈLE 407 (CONDUIT DE 7 PO ROND SECTION DE 2 PI) CONDUIT DE MÉTAL FLEXIBLE DE 8 PO ROND (OPTIONNEL) CONDUIT DE MÉTAL 7 PO ROND (OPTIONNEL) FLEXIBLE DE MODÈLE 412 TRANSITION (3¼ P
MODÈLES PIK33 ET PIK45 - SYSTÈME DE MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE VENTILATEURS EN LIGNE ET EXTÉRIEURS MODÈLE 437 (CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT) MODÈLE 441 (CAPUCHON DE MUR DE 10 PO ROND) VENTILATEUR EN LIGNE MODÈLE ILB9 (800 PCM) OU ILB11 (1100 PCM) VENTILATEUR EXTÉRIEUR VENTILATEUR EXTÉRIEUR MODÈLE EB12 (1200 PCM) MODÈLE EB6 (600 PCM) OU EB15 (1500 PCM) OU EB9 (900 PCM) (INCLUANT DEUX TRANSITIONS DE 8 PO X 12 PO À 10 PO ROND) MODÈLE 441 (CAPUCHON MODÈLE 643 (CAPUCHON DE MUR DE 10 PO ROND) DE MUR
1. SÉLECTIONNER L'OPTION VENTILATEUR ET INSTALLER LES CONDUITS Ce module de hotte encastrable fonctionne autant avec un ventilateur intérieur, en ligne ou extérieur. Le modèle de module de hotte encastrable PIK33 ou PIK45 doit être installé uniquement avec l’un des ventilateurs suivants : P5, P8, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 (vendus séparément). Aucun autre ventilateur ne peut être utilisé. Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
3. INSTALLER LE DOSSERET (OPTIONNEL) Il est recommandé d’installer le dosseret avant le module de hotte encastrable. L’armoire couvrira les vis d’installation du dessus du dosseret. Afin de pouvoir installer le dosseret, s’assurer d’avoir au moins 18 po entre le dessous de l’armoire et le panneau de contrôle de la cuisinière ou de la surface de cuisson. (Voir instructions fournies avec le dosseret.) 4.
6. INSTALLER LE REVÊTEMENT D’ARMOIRE (OPTIONNEL) Les revêtements d’armoire ont été conçus spécialement pour protéger la base de l’armoire. Pour commander, consulter le tableau ci-dessous afin de trouver le modèle de revêtement correspondant à votre module ainsi qu’à la largeur de l’armoire. Visiter le site www.BestRangeHoods.
10. RETIRER L’OUVERTURE PRÉAMORCÉE (VENTILATEUR INTÉRIEUR) Enlever l’ouverture préamorcée sur la plaque ventilateur. Voir la photo ci-dessous. ATTENTION Si un moteur P5 est installé, enlever l’ouverture préamorcée de 10 po de largeur (la plus petite). Si un moteur P8 est installé, retirer l’ouverture préamorcée de la largeur correspondante aux conduits (adaptateur de 10 po ou de 14 po).
13. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (TOUS LES VENTILATEURS) ! AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. Placer le module sous son armoire. Passer le fil d’alimentation électrique par le trou du dessus du module.
16. RACCORDEMENT DES CONDUITS (TOUS LES VENTILATEURS) A. Si l’accès au-dessus de l’armoire demeure ouvert, aller au point 17 Installer le module, puis raccorder les conduits et sceller les joints à l’aide de ruban adhésif de métal. B. Lorsque l’accès au-dessus de l’armoire est fermé, tirer doucement le conduit de métal à travers le trou de la base de l’armoire.
18. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR) (SUITE) Installer 4 vis n° 8 x 3/8 po aux endroits indiqués sur les photos ci-dessous (ventilateur simple ou double) en laissant un espace d’environ 1/8 po. Accrocher ensuite le ventilateur à la plaque ventilateur (passer les têtes de vis à travers la grande partie des trous). Glisser ensuite le ventilateur en position (les têtes de vis dans la petite partie des trous). Serrer les 4 vis complètement.
19. AMPOULES L’éclairage de ce module est produit par des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 ou PAR16 à culot GU10), incluses. ! AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran.
21. ENTRETIEN (SUITE) À éviter lors du choix d’un détergent : - Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable. - Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces. - Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière. 22.
23. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
24. PIÈCES DE REMPLACEMENT (SUITE) PLAQUE ET VENTILATEUR SIMPLE (Modèle P5) 1 20 21 2 23 22 19 3 4 18 17 5 7 6 16 15 PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE 14 8 13 6 9 12 11 10 HL0021 N° DE RÉF.
24. PIÈCES DE REMPLACEMENT (SUITE) PLAQUE ET VENTILATEUR DOUBLE (Modèle P8) 2 1 25 24 3 4 22 23 21 5 20 19 6 18 17 7 16 15 14 8 11 9 13 10 12 HL0022 N° DE RÉF.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0030 MODELOS PIK33 Y PIK45 ! CONCEBIDO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ! LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJAR ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO: INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LAS PÁGINAS 44 Y 45. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866-737-7770 Para registrar su producto en línea o para obtener más información, visitar nuestro sitio www.BestRangeHoods.
! ADVERTENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: 1. Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía. 2.
- MODELOS PIK33 Y PIK45 SISTEMA DE DISPOSITIVO - VENTILADORES INTERIORES MODELO 647 (REMATE DE PARED DE 7" REDONDO) MODELO 643 (REMATE DE PARED DE 8" REDONDO) MODELO 634 Ó 644 (REMATE DE TECHO) CODO AJUSTADO 8" (OPCIONAL) DE MODELO 415 (CODO AJUSTADO DE 7", OPCIONAL) CONDUCTO ESTÁNDAR DE 8" REDONDO MODELO 407 (CONDUCTO REDONDO DE 7" SECCIONES DE 2 PIES) CONDUCTO METÁLICO CONDUCTO METÁLICO 7" (OPCIONAL) FLEXIBLE REDONDO DE FLEXIBLE REDONDO DE 8" (OPCIONAL) MODELO 412 TRANSICIÓN (3¼" X 10" A 7")
- MODELOS PIK33 Y PIK45 SISTEMA DE DISPOSITIVO - VENTILADORES EN LINEÁ Y EXTERIORES MODELO 437 (REMATE DE TECHO ALTA CAPACIDAD) MODELO 441 (REMATE DE PARED DE 10" REDONDO) VENTILADOR EN LíNEA MODELO ILB9 (800 PCM) Ó ILB11 (1100 PCM) (CON DOS TRANSICIÓNES DE 8" X 12" A 10" REDONDO) MODELO 643 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE VENTILADOR EXTERIOR VENTILADOR EXTERIOR MODELO EB12 (1200 PCM) MODELO EB6 (600 PCM) Ó EB15 (1500 PCM) Ó EB9 (900 PCM) MODELO 441 (REMATE DE PARED DE 10" REDONDO) 8") VENTILADOR EN LíNEA
1. SELECCIONE LA OPCIÓN VENTILADOR Y INSTALE LOS CONDUCTOS Este dispositivo funciona tanto con un ventilador exterior, en línea ó interior. El modelo de dispositivo PIK33 o PIK45 debe ser instalado unicamente con ventilador modelo P5, P8, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ó EB15 (vendidos separadamentes). Otros ventiladores no pueden reemplazar a este ventiladores. Planifique dónde y como se van a colocar los conductos. Se recomienda conectar los conductos por la parte superior de la campana.
3. INSTALE LA PLACA ANTISALPICADURAS (OPCIONAL) Se recomienda instalar la placa antisalpicaduras antes de introducir la campana extactora. La campana tapará los tornillos de montaje superiores de las placas antisalpicaduras. Para instalar la placa de antisalpicaduras, asegúrese de tener 18" entre debajo de la campana y el panel de control de la cocina o encima de la cocina. (Vea las instrucciones incluidas con la placa antisalpicaduras.) 4.
6. INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO PROTECTOR DE LA CAMPANA EXTRACTORA (OPCIONAL) Los revestimientos protectores están especialmente diseñados para proteger la base exterior de la campana extractora. Para hacer el pedido, consulte la tabla siguiente para saber el número de pieza del protector adecuado para su dispositivo y para la profundidad de la campana extractora. Visitar www.BestRangeHoods.
10. ROMPA LA ABERTURA (VENTILADOR INTERIOR) En la placa del ventilador, rompa la abertura de salida de aire. Ver la foto de abajo. PRECAUCIÓN Cuando utilice el ventilador P5, retire la pieza desmontable de 10" de anchura (pieza más pequeña). Si utiliza un ventilador P8, retire la pieza desmontable correspondiente al conducto instalado (adaptador/rejilla de 10" o 14").
13. CONEXIÓN ELÉCTRICA (TODOS LOS VENTILADORES) ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con securidad para prevenir una alimentación accidental. Coloque el dispositivo debajo de la campana extractora instalada. Introduzca el cable por el orificio situado en la parte superior del dispositivo.
16. CONEXIÓN DEL CONDUCTO (TODOS LOS VENTILADORES) A. Si existe un acceso por la parte superior de la campana, conecte el conducto y selle las juntas con cinta adhesiva metálica para tubos tras la etapa 17 Instalación del dispositivo. B. Si no existe ningún acceso por la parte superior de la campana, presione con cuidado con el conducto de metal en el orificio de la base de la campana extractora.
18. INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (INTERIOR) (CONTINUACIÓN) Instale 4 tornillos n.° 8 x 3/8" en el lugar que indica la foto de abajo (ventilador simple o doble) dejando un espacio de mas o menos 1/8". Enganche en seguida el ventilador a la bandeja de conexión (pase las cabezas de los tornillos a través de la parte grande del hoyo). En seguida resbale el ventilador en su posición (las cabezas de los tornillos a través de la parte pequeña del hoyo). Atornillar los tornillos completamente.
19. BOMBILLAS Esta campana utiliza bombillas halógenas protegidas (120 V, 50 W, MR16 o PAR16 con base GU10), incluidas. ! ADVERTENCIA No tocar las bombillas durante o justo después de la utilización. Pueden causar quemaduras. Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halógenas protegidas. Nunca instalar una bombilla dicroica o no concebida para luminarias empotradas o bombillas identificadas sólo para uso en dispositivos encerrados. 1.
21. MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Al escoger un detergente, evite: - Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía), ya que dañarán el acero inoxidable. - Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente. - Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina. 22.
23. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de Best productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ACTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
24. PIEZAS (CONTINUACIÓN) PLACA Y VENTILADOR SIMPLE (Modelo P5) 1 20 21 2 23 22 19 3 4 18 17 5 7 6 16 15 14 8 13 6 9 12 11 10 HL0021 N.° DE REF. N.
24. PIEZAS (CONTINUACIÓN) PLACA Y VENTILADOR DOBLE (Modelo P8) 2 1 25 24 3 4 22 23 21 5 20 19 6 18 17 7 16 15 14 11 8 9 13 10 12 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos de Broan-NuTone únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad.