WC34 Series ENGLISH.................................... 1 FRANÇAIS.................................24 ESPAÑOL.................................. 47 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size.
OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push buttons located on the front edge of the hood. Fig. 1. The Light On/Off buttons turn the lights on and off. The Blower Off / - button decreases the blower speed each time pressed. Depress and hold the button for 2 seconds to turn the blower off. The Blower On /+ button turns the blower on and increases the blower speed each time pressed. There are four different speed settings: Low, Medium-Low, Medium-High and High.
LED LAMPS The hood is provided with LED lamps which require no maintenance. CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Motor The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced. Grease Filter The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 2 - Mounting Bracket 1 - Damper Kit 1 - Flue Mounting Bracket Assembly 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - Drywall Anchors 2 - Lock Washers 1 - Installation Instructions 4 MOUNTING SCREWS (3.9 x 9.5mm Pan Head) MOUNTING BRACKETS 2 LOCK WASHERS 2 MOUNTING SCREWS (3.
EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTION (WC34E) CAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood. The hood must be installed with blower models EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 only. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold separately). INSTALL THE DUCTWORK NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Choose the location where the Exterior or In-Line Blower will be mounted.
IN-LINE BLOWER -8-
INSTALL THE DUCTWORK DUCTED HOODS ONLY ROOF CAP CAUTION: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 8-INCH ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. Fig. 3. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs. 4. Install a roof or wall cap.
EXTERNAL BLOWER ELECTRICAL CONNECTIONS Blower connection at hood: (Fig. 5) 1. Run 2-wire plus ground power cable from the Exterior or In-Line Blower to the hood’s wiring box marked “motor connection”. 2. Remove the cover from the wiring box and remove one knockout. 3. Feed 6” of cable through the knockout opening and secure the cable to the wiring box with an appropriate connector. 4. Make electrical connections at the hood. Connect white-to-white, red-to-black and green-to-ground. 5.
INSTALL MOUNTING BRACKETS FRAMING BEHIND WOOD CROSS SUPPORT CENTERLINE DUCTED and NON-DUCTED HOODS 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Fig. 6. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting brackets to be secured to the framing within the dimensions shown. 2-3/16” 3-1/2” 2. After wall surface is finished, secure the mounting brackets to framing with (4) 4.8 x 38 mm mounting screws.
INSTALL FLUE MOUNTING BRACKET DUCTED AND NON-DUCTED HOODS FLUE MOUNTING BRACKET 3.9 x 6 mm FLAT HEAD BRACKET SCREWS 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig. 7. 2. Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location. 3. Secure the bracket assembly to the ceiling using (2) 4.8 x 38 mm mounting screws and dr ywall anchors. Fig. 8. Make sure the bracket is pushed into the corner, tight against the wall and centered over the hood. 11¾” FIG.
DUCTED INSTALLATION ONLY Note: Rooms with 10-foot ceiling require flue extension model AEWC345 I QSB, available from your local dealer. Discard the upper flue supplied with the range hood and replace it with the longer flue extension. 8-INCH DIA. METAL DUCT DAMPER 1. Remove protective tape from blower outlet before installing damper to hood with (4) screws supplied and tape joint with aluminum duct tape. Fig. 11. 2. Run 8-inch diameter metal ductwork to the outside location. FIG.11 3.
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY Note: a. Purchase Model ANKWC345 Non-ducted Recirculation Kit from your local dealer. 6-INCH TO 8-INCH ADAPTER b. Rooms with 10-foot ceiling require flue extension model AEWC345IQSB, available from your local dealer. Discard the upper flue supplied with the range hood and replace it with the longer flue extension. 1. Remove protective tape from blower outlet before installing damper to hood with (4) screws supplied and tape joint with aluminum duct tape. See Fig. 11. FIG.
6. Temporarily secure the upper and lower flue together with duct tape as shown. Fig. 18. 7. Lift the flue into position. Secure upper flue to the flue mounting bracket with (2) 3.9 x 6 mm screws. Fig. 19. 8. Stretch expandable duct, attach it to the 6”to-8” adapter and tape duct joints. Fig. 20. 9. Plug power cord into wall outlet. FIG.18 10. Remove tape from flues and lower into position on the hood. Fig. 21. FIG.19 FIG.20 - 15 - FIG.
INSTALL FILTERS DUCTED AND NON-DUCTED HOODS 1. To remove the GREASE filter, push in latch tab to disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove. Fig. 22. 2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Push latch tab in, push filter into position and release. Make sure the filter is securely engaged after installation. Fig. 22. NOTE: Prior to use, remove protective film from the filter frame. FIG.22 NON-DUCTED HOODS ONLY 1.
CALIBRATE IQ BLOWER SYSTEMTM (WC34IQ) INTERNAL BLOWER DUCTED UNITS ONLY After the hood is installed and wired, engage the calibration process (our Guaranteed Performance System Technology to ensure full-rated airflow is being delivered). Prior to calibration, ensure that all filters, light bulbs and duct system are installed. CALIBRATION PROCESS Fig. 24. CALIBRATION LIGHT Hold the calibration button for 3 seconds; calibration button will light up and stay on for up to 13 minutes.
EXTERNAL BLOWER PROGRAMMING MODE PROCEDURE (WC34E) ON OFF OFF / - ON / + R Blower LED Indicators Light Off Light On Blower Off / Speed Blower On / Speed LED Time Delay / Filter Clean Reset FIG. 25 The range hood is designed to work with several different blower models. Before using, the control must first be programmed to your blower model, in order to achieve proper operating speeds. 3.
SERVICE PARTS WC34IQ SERIES KEY NO. DESCRIPTION PART NO.
SERVICE PARTS WC34IQ SERIES US-ECLIPSE HS BLDC 122 86 503 IME ANKWC345 415 (03202288) 506 58 415 (03202288) 120 64 202 485 114 202 60 67 ARU 49 CAS AQI 76 17 474 37 507 439 9 - 20 -
SERVICE PARTS WC34E SERIES KEY NO. 76 IME 166 145 147 146 151 114 67 60 37 114 474 AQI 17 9 ARU 485 120 DESCRIPTION PART NO.
SERVICE PARTS WC34E SERIES US-ECLIPSE HS EXT BLDC 120 485 IME 202 114 60 ARU 116 115 415 67 76 17 AQI 474 37 9 - 22 -
WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Série WC34 ENGLISH.................................... 1 FRANÇAIS.................................24 ESPAÑOL.................................. 47 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER ! POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température. B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex.
FONCTIONNEMENT Commandes La hotte fonctionne à l’aide de (5) boutons-poussoirs situés sur la face avant. Fig. 1. L’interrupteur d’Éclairage Marche/Arrêt allume et éteint les lumières. Le bouton de Ventilateur Arrêt / - réduit la vitesse du ventilateur à chaque pression. Si l’on maintient le bouton enfoncé pendant 2 secondes, le ventilateur s’arrête. Le bouton de Ventilateur Marche / + actionne le ventilateur et augmente sa vitesse à chaque pression.
AMPOULES DEL Cette hotte comprend des ampoules DEL qui n’exigent aucun entretien. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement. Moteur Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi être remplacée. Filtre à graisses Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte.
CHOIX D’UN VENTILATEUR EXTÉRIEUR OU INTERMÉDIAIRE (WC34E) ATTENTION : Vous pouvez utiliser un ventilateur extérieur ou intermédiaire avec cette hotte. La hotte doit être installée uniquement avec un ventilateur de modèle EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. D’autres ventilateurs ne peuvent pas leur être substitués (ventilateurs vendus séparément). POSE DU CONDUIT REMARQUE : Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en métal. 1.
CAPUCHON DE TOIT VENTILATEUR INTERRUPTEUR CONDUIT ROND DE 25,4 CM (10 PO) BOULON ET RONDELLE DE SUSPENSION RESSORT DE RALLONGE ENSEMBLE DE CHAÎNE DE SUSPENSION CONDUIT ROND DE 25,4 CM (10 PO) (ENTRÉE) ŒILLET DE SUSPENSION TRANSITION CONDUIT ROND DE 25,4 CM (10 PO) ÉCROU ET RONDELLE DE SUSPENSION BRIDE DE MONTAGE CONDUIT ROND DE 25,4 CM (10 PO) (SORTIE) CAPUCHON MURAL PANNEAU D’ACCÈS - 31 - ÉCROU DE GRILLE (s’installe dans les quatre trous du boîtier) VIS DE PANNEAU D’ACCÈS
POSE DU CONDUIT HOTTES AVEC CONDUITS SEULEMENT CAPUCHON DE TOIT ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal. CONDUIT ROND DE 20,3 CM (8 PO) 1. Décidez de l’emplacement des conduits entre la hotte et l’extérieur. Fig. 3. 2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus efficace. 3. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent son efficacité. N’en utilisez que le moins possible.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DU VENTILATEUR EXTÉRIEUR Raccordement du ventilateur à la hotte : (Fig. 5) 1. Acheminez un câble électrique à deux fils plus un fil de terre du ventilateur extérieurou intermédiaire jusqu’à la boîte decâblage de la hotte marquée « connexion du moteur ». 2. Enlevez le couvercle de la boîte decâblage et dégagez une ouverture préamorcée. 3. Enfilez 15,2 cm (6 po) de câble à travers l'ouverture préamorcée et fixez le câble au boîtier avec un connecteur approprié. 4.
INSTALLATION DES BRIDES DE MONTAGE LIGNE DE CENTRE CHARPENTE DERRIÈRE LA TRAVERSE EN BOIS HOTTES AVEC ou SANS CONDUITS 1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface intérieure des montants du mur. Fig. 6. Prenez soin : a) de centrer cette charpente avec l’emplacement d’installation. b) de donner une hauteur suffisante à la charpente afin de pouvoir y fixer solidement les brides de montage selon les mesures indiquées. 2.
I N STA L L AT I O N D E L A BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF VIS DE BRIDE À TÊTE PLATE 3,9 x 6 mm HOTTES AVEC OU SANS CONDUITS 1. Assemblez la bride de montage du conduit décoratif en réglant sa largeur, tel qu’illustré. Fig. 7. 2. Centrez soigneusement la bride de montage directement au-dessus de l’emplacement de la hotte. 3. Fixez la bride au plafond à l’aide de (2) vis de montage de 4,8 x 38 mm et des chevilles d’ancrage pour cloisons sèches. Fig. 8.
I N S TA L L AT I O N AV E C C O N D U I T S UNIQUEMENT Remarque : Les pièces ayant un plafond de 305 cm (10 pi) nécessitent la rallonge de conduit décoratif modèle AEWC345IQSB, offerte chez votre marchand local. Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif. CONDUIT MÉTALLIQUE DE 20,3 CM (8 PO) DE DIAMÈTRE CLAPET 1.
I N S TA L L AT I O N S A N S C O N D U I T S SEULEMENT Remarque : a. Pr o c u r e z - vo u s u n e n s e m b l e d e recirculation ANKWC345 auprès de votre marchand local. b. Les pièces ayant un plafond de 305 cm (10 pi) nécessitent la rallonge de conduit décoratif modèle AEWC345IQSB, offerte chez votre marchand local. Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif. ADAPTATEUR DE 15,2 À 20,3 CM (6 À 8 PO) FIG.14 1.
6. Fixez temporairement les conduits supérieur et inférieur ensemble avec du ruban à conduit, tel qu’illustré. Fig. 18. 7. Soulevez le conduit décoratif en place. Fixez le conduit supérieur à la bride de montage avec (2) vis de 3,9 x 6 mm. Fig. 19. 8. A l l o n g e z l e c o n d u i t ex t e n s i b l e , fixez l’adaptateur de 15,2 à 20,3 cm (de 6 à 8 po) et scellez les joints avec du ruban à conduit. Fig. 20. FIG.18 9. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant. 10.
INSTALLATION DES FILTRES HOTTES AVEC OU SANS CONDUITS 1. Enlevez le filtre à graisse en enfonçant la languette du loquet pour dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. Fig. 22. 2. Pour installer le filtre à GRAISSES, alignez les ergots arrière du filtre dans les fentes de la hotte. Enfoncez la languette métallique, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si le filtre est bien fixé une fois replacé. Fig. 22. FIG.
CALIBRAGE DU VENTILATEUR IQMC (WC34IQ) VENTILATEUR INTERNE AVEC CONDUITS SEULEMENT Une fois la hotte installée et connectée, enclenchez le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal sera émis). Avant le calibrage, assurez-vous que les filtres, les ampoules d’éclairage et les conduits sont installés. LUMIÈRE DE CALIBRAGE CALIBRAGE Fig. 24. Maintenez le bouton de calibrage pendant 3 secondes; le bouton s’allumera durant jusqu’à 13 minutes.
MODE DE PROGRAMMATION DU VENTILATEUR EXTÉRIEUR (WC34E) ARRÊT Lumière éteinte MARCHE ARRÊT / - Ventilateur Arrêt/ Régime Lumière allumée MARCHE / + Voyants DEL du Ventilateur ventilateur Marche/ Régime R DEL Minuterie/ Réamorçage de l’alerte de filtre FIG. 25 Cette hotte est conçue pour être utilisée avec plusieurs modèles de ventilateurs. Avant leur utilisation, la commande doit être programmée en fonction du modèle du ventilateur pour obtenir les régimes de fonctionnement souhaités. 3.
PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE WC34IQ REPÈRE DESCRIPTION N° DE PIÈCE 76 CAS 49 IME 114 506 67 202 415 60 507 439 37 474 AQI 17 9 ARU 485 120 ANKWC345 58 503 86 122 64 DESSUS EN VERRE 03102748 ENSEMBLE DE VENTILATEUR VENTILATEUR (ROTATION À DROITE) ENSEMBLE D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE PINCE DE FIL CIRCUIT DE MOTEUR SANS BALAIS FILS ARRÊT DE RÉFLECTEUR GUIDE-CÂBLE CORDON D’ALIMENTATION BOUTON DE ENSEMBLE ANNEAU D’ARRÊT BOUTON AMPOULE DEL ENSEMBLE DE BOÎTIER D’INTERRUPTEUR SUPPORT DU DIFFUSEUR DE LUMIÈRE FILTRE À
PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE WC34IQ US-ECLIPSE HS BLDC 122 86 503 IME ANKWC345 415 (03202288) 506 58 415 (03202288) 120 64 202 485 114 202 60 67 ARU 49 CAS AQI 76 17 474 37 507 439 9 - 43 -
PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE WC34E REPÈRE 76 IME 166 145 147 146 151 114 67 60 37 114 474 AQI 17 9 ARU 485 120 DESCRIPTION N° DE PIÈCE DESSUS EN VERRE ENSEMBLE D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE PLAQUETTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ BOÎTIER DE CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION PINCE DE JONCTION COUVERCLE DU BOÎTIER DE CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION SERRE-CÂBLE DU BOÎTIER DE CONNEXION ÉLECTRIQUE PINCE DE FIL FILS CORDON D’ALIMENTATION BOUTON GUIDE-FILS AMPOULE DEL ENSEMBLE DE BOÎTIER D’INTERRUPTEUR SUPPORT DU DIFFUSEUR DE L
PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE WC34E US-ECLIPSE HS EXT BLDC 120 485 IME 202 114 60 ARU 116 115 415 67 76 17 AQI 474 37 9 - 45 -
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Serie WC34 ENGLISH.................................... 1 FRANÇAIS.................................24 ESPAÑOL.................................. 47 En EE.UU. - BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: A. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. B. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
FUNCIONAMIENTO Controles La campana se opera usando los (5) botones que se ubican en el borde frontal de la campana. Fig. 1. Los botones Light On/Off encienden y apagan las luces. El botón Blower Off / - disminuye la velocidad del ventilador cada vez que se presiona. Para apagar el ventilador, presione y sostenga el botón durante 2 segundos. El botón Blower On /+ enciende el ventilador y aumenta su velocidad cada vez que se presiona.
LÁMPARAS LED La campana cuenta con lámparas LED que no requieren mantenimiento. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará el funcionamiento adecuado de la unidad. Motor El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazar el impulsor.
PREPARE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente: 1 - Campana 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo 1 - Bolsa de piezas con: 2 - Soporte de montaje 1 - Juego de regulador 1 - Conjunto de soporte de montaje del tubo de humos 8 - Tornillos de montaje (de cabeza troncocónica de 4.8 x 38 mm), 4 - Tornillos de montaje (de cabeza troncocónica de 3.9 x 9.5 mm) 2 - Tornillos de montaje (cabeza plana de 3.
SELECCIÓN DE VENTILADOR EXTERIOR O EN LÍNEA (WC34E) PRECAUCIÓN: Con esta campana puede usar un ventilador exterior o en línea. La campana debe instalarse únicamente con los modelos de ventilador EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11. No se pueden sustituir otros ventiladores (los ventiladores se venden por separado). INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS NOTA: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. 1.
TAPA DE TECHO VENTILADOR EN LÍNEA CONDUCTO REDONDO DE 10 PULG. (25.4 CM) PERNO Y ARANDELA DEL JUEGO DE SUSPENSIÓN RESORTE DE EXTENSIÓN CADENA DEL JUEGO DE SUSPENSIÓN PERNO DE ARGOLLA DEL JUEGO DE SUSPENSIÓN TRANSICIÓN CONDUCTO REDONDO DE 10 PULG. (25.4 CM) CONDUCTO REDONDO DE 10 PULG. (25.4 CM) (ENTRADA) TUERCA Y ARANDELA DEL JUEGO DE SUSPENSIÓN SOPORTE DE MONTAJE CONDUCTO REDONDO DE 10 PULG. (25.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS TAPA DE TECHO SOLO CAMPANAS CON CONDUCTOS CONDUCTO REDONDO DE 8 PULG. (20.3 CM) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. 1. Decida dónde instalará el conducto entre la campana y el exterior. Fig. 3. 2. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente. TUBO DE HUMOS DECORATIVO 3. Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de la campana.
CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL VENTILADOR EXTERNO Conexión del ventilador en la campana: (Fig. 5) 1. Tienda un cable eléctrico de dos hilos y conexión a tierra desde el ventilador exterior o en línea hasta la caja de cableado marcada como “motor connection” (“conexión del motor”). 2. Quite la cubierta de la caja de cableada y retire un agujero ciego. 3. Haga pasar 6 pulg. (15.2 cm) de cable a través de la abertura ciega y asegure el cable a la caja de conexiones con un conector apropiado. 4.
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE MONTAJE BASTIDOR DETRÁS DE UN SOPORTE TRANSVERSAL DE MADERA LÍNEA CENTRAL CAMPANAS CON y SIN CONDUCTOS 1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de pared. Fig. 6. Asegúrese de que: a) El bastidor esté centrado en el lugar de la instalación. b) La altura del bastidor permita fijar los soportes de montaje en el bastidor dentro de las dimensiones mostradas. 2.
I N S TA L A C I Ó N DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS CAMPANAS CON Y SIN CONDUCTOS 1. Monte el soporte de montaje del tubo de humos, ajustando el ancho exterior como se muestra. Fig. 7. 2. Centre cuidadosamente el soporte de montaje directamente sobre la ubicación de la campana de la estufa. 3. Fije el conjunto del soporte en el cielo raso usando (2) tornillos de montaje de 4.8 x 38 mm y taquetes para placa de yeso. Fig. 8.
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS Nota: Las habitaciones con cielo raso de 10 pies (305 cm) requieren la extensión del tubo de humos modelo AEWC345IQSB, disponible en la concesionaria de su localidad. Deseche el tubo de humos superior (incluido con la campana) y reemplácelo con la extensión de tubo de humos más larga. CONDUCTO METÁLICO CON DIÁMETRO DE 8 PULG. (20.3 CM) REGULADOR 1.
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS Nota: ADAPTADOR DE 6 A 8 PULG. (15.2 A 20.3 CM) a. Compre el juego de recirculación ANKWC345 sin conductos con su concesionario local. b. Las habitaciones con cielo raso de 10 pies (305 cm) requieren la extensión del tubo de humos modelo AEWC345IQSB, disponible en la concesionaria de su localidad. Deseche el tubo de humos superior (incluido con la campana) y reemplácelo con la extensión de tubo de humos más larga. FIG.14 1.
6. Asegure juntos temporalmente el tubo de humos superior e inferior con cinta para conductos, como se muestra. Fig. 18. 7. Levante el tubo de humos a su posición. Asegure el tubo de humos superior al soporte de montaje del tubo con (2) tornillos de 3.9 x 6 mm. Fig. 19. 8. Estire el conducto expansible, conéctelo al adaptador de 6 a 8 pulg. (15.2 a 20.3 cm) y aplique cinta para conductos en las uniones. Fig. 20. 9. Co n e c te e l c a bl e e l é c t r i c o e n e l tomacorriente. FIG.18 10.
INSTALACIÓN DE FILTROS CAMPANAS CON Y SIN CONDUCTOS 1. Para quitar el filtro de GRASA, empuje la lengüeta de cierre para desacoplar el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. Fig. 22. 2. Para instalar el filtro de GRASA, alinee las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Empuje hacia abajo la lengüeta de cierre, presione el filtro en su posición y suelte. Asegúrese de que el filtro esté firmemente acoplado después de su instalación. Fig. 22. FIG.
CALIBRE EL VENTILADOR IQTM (WC34IQ) SOLO UNIDADES CON CONDUCTOS DE VENTILADOR INTERNO Después de instalar y cablear la campana, active el proceso de calibración (nuestra tecnología de sistema de desempeño garantizado, para asegurar que se suministre el flujo de aire nominal total). Antes de la calibración, asegúrese de que todos los filtros, bombillas de luz y el sistema de conductos estén instalados. LUZ DE CALIBRACIÓN PROCESO DE CALIBRACIÓN Fig. 24.
PROCEDIMIENTO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN DEL VENTILADOR EXTERNO (WC34E) APAGADO Luz apagada ENCENDIDO APAGADO / - ENCENDIDO / + Indicadores LED del Apagado/ Encendido/ ventilador Velocidad Velocidad del ventilador del ventilador Luz encendida R LED Retardo temporal/Reinicio del aviso para limpiar el filtro FIG. 25 La campana está diseñada para funcionar con diversos modelos diferentes de ventilador.
PIEZAS DE SERVICIO SERIE WC34IQ CLAVE N.° 76 CAS 49 IME 114 506 67 202 415 60 507 439 37 474 AQI 17 9 ARU 485 120 ANKWC345 58 503 86 122 64 DESCRIPCIÓN N.
PIEZAS DE SERVICIO SERIE WC34IQ US-ECLIPSE HS BLDC 122 86 503 IME ANKWC345 415 (03202288) 506 58 415 (03202288) 120 64 202 485 114 202 60 67 ARU 49 CAS AQI 76 17 474 37 507 439 9 - 66 -
PIEZAS DE SERVICIO SERIE WC34E CLAVE N.° 76 IME 166 145 147 146 151 114 67 60 37 114 474 AQI 17 9 ARU 485 120 DESCRIPCIÓN N.
PIEZAS DE SERVICIO SERIE WC34E US-ECLIPSE HS EXT BLDC 120 485 IME 202 114 60 ARU 116 115 415 67 76 17 AQI 474 37 9 - 68 -
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de los productos BEST que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
- 70 -
- 71 -
- 72 - 99045141C