WC35 Series ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS.................................24 ESPAÑOL.................................. 47 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY if: A.
OPERATION Controls (Fig. 1) Light Switch Blower On / Off Blower Speed 2 Blower Speed 3 Blower Speed 4 Time Delay Filter Reset FIG. 1 This range hood is equipped with the latest in capacitive touch technology. The buttons do not move, but are touch-sensitive. When a touch is understood, the control will emit a sound. Light Button turns the LED lights on and off. Push once to turn lights on. Push again to turn lights off. Blower On / Off button turns the blower on to low speed.
LED LAMPS The hood is provided with LED lamps which require no maintenance. CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Motor The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced. Grease Filter The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 2 - Mounting Brackets 1 - Damper Kit 1 - Flue Mounting Bracket Assembly 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - Drywall Anchors 2 - Flat Washers 1 - Filter Support 4 - Mounting Screws (4 x 8mm) 1 - Installation Instructions 4 MOUNTING SCREWS (3.9 x 9.
EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTION (WC35E) CAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood. The hood must be installed with blower models EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 only. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold separately). INSTALL THE DUCTWORK NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Choose the location where the Exterior or In-Line Blower will be mounted.
IN-LINE BLOWER -8-
INSTALL THE DUCTWORK DUCTED HOODS ONLY ROOF CAP CAUTION: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 8-INCH ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. Fig. 3. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs. 4. Install a roof or wall cap.
EXTERNAL BLOWER ELECTRICAL CONNECTIONS Blower connection at hood: 1. Run 2-wire plus ground power cable from the Exterior or In-Line Blower to the hood’s wiring box marked “motor connection”. 2. Remove the cover from the wiring box and remove one knockout. 3. Feed 6” of cable through the knockout opening and secure the cable to the wiring box with an appropriate connector. 4. Make electrical connections at the hood. Connect white-to-white, red-to-black and green-to-ground. 5.
INSTALL MOUNTING BRACKETS FRAMING BEHIND WOOD CROSS SUPPORT CENTERLINE DUCTED and NON-DUCTED HOODS 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Fig. 6. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting brackets to be secured to the framing within the dimensions shown. 2-3/16” 3-1/2” 2. After wall surface is finished, secure the mounting brackets to framing with (4) 4.8 x 38 mm mounting screws.
INSTALL FLUE MOUNTING BRACKET DUCTED AND NON-DUCTED HOODS FLUE MOUNTING BRACKET 3.9 x 6 mm FLAT HEAD BRACKET SCREWS 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig. 8. 2. Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location. 3. Secure the bracket assembly to the ceiling using (2) 4.8 x 38 mm mounting screws and dr ywall anchors. Fig. 9. Make sure the bracket is pushed into the corner, tight against the wall and centered over the hood. 11¾” FIG.
DUCTED INSTALLATION ONLY Note: Rooms with 10-foot ceiling require flue extension model AEWC345 I QSB, available from your local dealer. Discard the upper flue supplied with the range hood and replace it with the longer flue extension. 8-INCH DIA. METAL DUCT DAMPER/ DUCT CONNECTOR 1. Remove protective tape from blower outlet before installing damper to hood with (4) screws supplied and tape joint with aluminum duct tape. Fig. 12. 2. Run 8-inch diameter metal ductwork to the outside location. FIG.12 3.
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY Note: a. Purchase Model ANKWC345 Non-ducted Recirculation Kit. b. Rooms with 10-foot ceiling require flue extension model AEWC345 I QSBN, available from your local dealer. Discard the upper flue supplied with the range hood and replace it with the longer flue extension. 1. Install discharge collar supplied with the range hood. Fig. 15. FIG.15 2. Attach the 6”-to-8” adapter to blower discharge and tape joint with aluminum duct tape. Fig. 15. 3.
6. Temporarily secure the upper and lower flue together with duct tape as shown. Fig. 19. 7. Lift the flue into position above the hood. Secure upper flue to the flue mounting bracket with (2) 3.9 x 6 mm screws. Fig. 20. 8. Stretch expandable duct, attach it to the 6”-to-8” adapter and tape duct joints. Fig. 21. 9. Plug power cord into wall outlet. FIG.19 10. Remove tape from flues and lower into position on the hood. Fig. 22. 3.9 x 6mm SCREWS 2 FIG.20 FIG.21 - 15 - FIG.
INSTALL FILTERS DUCTED AND NON-DUCTED HOODS 1. To remove the GREASE filter, pull down latch tab to disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove. Fig. 23. 2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Pull down latch tab, push filter into position and release. Make sure the filter is securely engaged after installation. Fig. 24. FIG.23 NOTE: Prior to use, remove protective film from the filter frame. NON-DUCTED HOODS ONLY 1.
CALIBRATE IQ BLOWER SYSTEMTM INTERNAL BLOWER DUCTED UNITS ONLY After the hood is installed and wired, engage the calibration process (our Guaranteed Performance System Technology to ensure full-rated airflow is being delivered). Prior to calibration, ensure that all filters, light bulbs and duct system are installed. CALIBRATION PROCESS Fig. 25. CALIBRATION LIGHT Hold the calibration button for 3 seconds; calibration button will light up and stay on for up to 13 minutes.
EXTERNAL BLOWER PROGRAMMING MODE PROCEDURE (WC35E) Light Switch Blower On / Off Blower Speed 2 Blower Speed 3 Blower Speed 4 Time Delay Filter Reset FIG. 26 The range hood is designed to work with several different blower models. Before using, the control must first be programmed to your blower model, in order to achieve proper operating speeds. 3. To program blower models listed under SETUP 1 and 2: From the chart below: B) Press and hold + + 1.
SERVICE PARTS WC35IQ SERIES KEY NO. CAS 49 IME 114 506 67 202 415 60 415 37 474 AQI 439 507 9 ARU 485 120 195 122 86 503 58 DESCRIPTION PART NO.
SERVICE PARTS WC35 IQ SERIES US-DUNE HS BLDC 122 86 503 IME 120 202 415 (03202288) 485 506 415 (03202288) 202 114 60 67 58 49 ARU CAS 507 474 439 37 64 195 AQI 9 - 20 -
SERVICE PARTS WC35E SERIES KEY NO. IME 166 145 147 146 151 114 67 60 37 474 AQI 9 ARU 485 120 195 DESCRIPTION PART NO.
SERVICE PARTS WC35E SERIES US-DUNE HS EXT BLDC 120 485 IME 202 114 60 ARU 67 146 145 147 AQI 37 474 195 9 - 22 -
WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Série WC35 ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS.................................24 ESPAÑOL.................................. 47 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER ! POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :* 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES. 2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous brûler. 3.
FONCTIONNEMENT Commandes (Fig. 1) Bouton Ventilateur d’éclairage Marche / Arrêt Ventilateur Régime 2 Ventilateur Régime 3 Ventilateur Régime 4 Minuterie Alerte filtre FIG. 1 Cette hotte est munie de la technologie capacitive tactile la plus récente. Les boutons ne bougent pas mais sont sensibles au toucher. Lorsqu’un contact tactile est enregistré, la commande émet un son. Le bouton Éclairage allume et éteint les lumières DEL. Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer les lumières.
AMPOULES DEL Cette hotte comprend des ampoules DEL qui n’exigent aucun entretien. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement. Moteur Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi être remplacée. Filtre à graisses Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte.
CHOIX D’UN VENTILATEUR EXTÉRIEUR OU INTERMÉDIAIRE (WC35E) ATTENTION : Vous pouvez utiliser un ventilateur extérieur ou intermédiaire avec cette hotte. La hotte doit être installée uniquement avec un ventilateur de modèle EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. D’autres ventilateurs ne peuvent pas leur être substitués (ventilateurs vendus séparément). POSE DU CONDUIT REMARQUE : Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal. 1.
CAPUCHON DE TOIT VENTILATEUR INTERRUPTEUR CONDUIT ROND DE 25,4 CM (10 PO) BOULON ET RONDELLE DE SUSPENSION RESSORT DE RALLONGE ENSEMBLE DE CHAÎNE DE SUSPENSION CONDUIT ROND DE 25,4 CM (10 PO) (ENTRÉE) ŒILLET DE SUSPENSION TRANSITION CONDUIT ROND DE 25,4 CM (10 PO) ÉCROU ET RONDELLE DE SUSPENSION BRIDE DE MONTAGE CONDUIT ROND DE 25,4 CM (10 PO) (SORTIE) CAPUCHON MURAL PANNEAU D’ACCÈS - 31 - ÉCROU DE GRILLE (s’installe dans les quatre trous du boîtier) VIS DE PANNEAU D’ACCÈS
POSE DU CONDUIT HOTTES AVEC CONDUITS SEULEMENT CAPUCHON DE TOIT CONDUIT ROND DE 20,3 CM (8 PO) ATTENTION :Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal. 1. Décidez de l’emplacement des conduits entre la hotte et l’extérieur. Fig. 3. 2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus efficace. 3. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent son efficacité. N’en utilisez que le moins possible.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DU VENTILATEUR EXTÉRIEUR Raccordement du ventilateur à la hotte : 1. Acheminez un câble électrique à deux fils plus un fil de terre du ventilateur extérieur ou intermédiaire jusqu’à la boîte de câblage de la hotte marquée « connexion du moteur ». 2. Enlevez le couvercle de la boîte de câblage et dégagez une ouverture préamorcée. 3. Enfilez 15,2 cm (6 po) de câble à travers l'ouverture préamorcée et fixez le câble au boîtier avec un connecteur approprié. 4.
INSTALLATION DES BRIDES DE MONTAGE LIGNE DE CENTRE CHARPENTE DERRIÈRE LA TRAVERSE EN BOIS HOTTES AVEC ou SANS CONDUITS 1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface intérieure des montants du mur. Fig. 6. Prenez soin : a) De centrer cette charpente avec l’emplacement d’installation. b) De donner une hauteur suffisante à la charpente afin de pouvoir y fixer solidement les brides de montage selon les mesures indiquées. 2.
I N STA L L AT I O N D E L A BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF VIS DE BRIDE À TÊTE PLATE 3,9 x 6 mm HOTTES AVEC OU SANS CONDUITS 1. Assemblez la bride de montage du conduit décoratif en réglant sa largeur, tel qu’illustré. Fig. 8. 2. Centrez soigneusement la bride de montage directement au-dessus de l’emplacement de la hotte. 3. Fixez la bride au plafond à l’aide de (2) vis de montage de 4,8 x 38 mm et des chevilles d’ancrage pour cloisons sèches. Fig. 9.
I N S TA L L AT I O N AV E C C O N D U I T S UNIQUEMENT Remarque : Les pièces ayant un plafond de 305 cm (10 pi) nécessitent la rallonge de conduit décoratif modèle AEWC345IQSB, offerte chez votre marchand local. Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif. CONDUIT MÉTALLIQUE DE 20,3 CM (8 PO) DE DIAMÈTRE CLAPET / RACCORD DE CONDUIT 1.
I N S TA L L AT I O N S A N S C O N D U I T S SEULEMENT Remarque : a. Veuillez vous procurer l’ensemble de recirculation sans conduits, modèle ANKWC345. b. Les pièces ayant un plafond de 305 cm (10 pi) nécessitent la rallonge de conduit décoratif modèle AEWC345IQSBN, offerte chez votre marchand local. Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif. FIG.15 1. Jetez le collier/clapet de sortie fourni avec la hotte. Fig. 15. 2.
6. Fixez temporairement les conduits supérieur et inférieur ensemble avec du ruban à conduit, tel qu’illustré. Fig. 19. 7. Soulevez le conduit décoratif en place. Fixez le conduit supérieur à la bride de montage avec (2) vis de 3,9 x 6 mm. Fig. 20. 8. Allongez le conduit extensible, fixez l’adaptateur de 15,2 à 20,3 cm (de 6 à 8 po) et scellez les joints avec du ruban à conduit. Fig. 21. 9. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant. FIG.19 10.
INSTALLATION DES FILTRES HOTTES AVEC OU SANS CONDUITS 1. Enlevez le filtre à GRAISSES en tirant la languette du loquet vers le bas pour dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. Fig. 23. 2. Pour installer le filtre à GRAISSES, alignez les ergots arrière du filtre dans les fentes de la hotte. Tirez la languette du loquet vers le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si le filtre est bien fixé une fois replacé. Fig. 24. FIG.
CALIBRER LE VENTILATEUR IQMC VENTILATEUR INTERNE AVEC CONDUITS SEULEMENT Une fois la hotte installée et connectée, enclenchez le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal sera émis). Avant le calibrage, assurez-vous que les filtres, les ampoules d’éclairage et les conduits sont installés. LUMIÈRE DE CALIBRAGE CALIBRAGE Fig. 25. Maintenez le bouton de calibrage pendant 3 secondes; le bouton s’allumera durant jusqu’à 13 minutes.
MODE DE PROGRAMMATION DU VENTILATEUR EXTÉRIEUR (WC35E) Bouton Ventilateur d’éclairage Marche / Arrêt Ventilateur Régime 2 Ventilateur Régime 3 Minuterie Ventilateur Régime 4 Alerte filtre FIG. 26 Cette hotte est conçue pour être utilisée avec plusieurs modèles de ventilateurs. Avant leur utilisation, la commande doit être programmée en fonction du modèle du ventilateur pour obtenir les régimes de fonctionnement souhaités. 3.
PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE WC35IQ REPÈRE CAS 49 IME 114 506 67 202 415 60 415 37 474 AQI 439 507 9 ARU 485 120 195 122 86 503 58 DESCRIPTION N° DE PIÈCE ENSEMBLE DE VENTILATEUR VENTILATEUR (ROTATION À DROITE) ENSEMBLE D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE PINCE DE FIL CIRCUIT DE MOTEUR SANS BALAIS FILS ARRÊT DE RÉFLECTEUR GUIDE-CÂBLE CORDON D’ALIMENTATION GUIDE-CÂBLE SENTRY DE CHALEUR AMPOULE DEL ENSEMBLE DE BOÎTIER D’INTERRUPTEUR ANNEAU D’ARRÊT BOUTON DE ENSEMBLE FILTRE À GRAISSES ENSEMBLE DE RACCORD DE SORTIE D’AIR
PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE WC35IQ US-DUNE HS BLDC 122 86 503 IME 120 202 415 (03202288) 485 506 415 (03202288) 202 114 60 67 58 49 ARU CAS 507 474 439 37 64 195 AQI 9 - 43 -
PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE WC35E REPÈRE IME 166 145 147 146 151 114 67 60 37 474 AQI 9 ARU 485 120 195 DESCRIPTION N° DE PIÈCE ENSEMBLE D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE PLAQUETTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ BOÎTIER DE CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION PINCE DE JONCTION COUVERCLE DU BOÎTIER DE CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION SERRE-CÂBLE DU BOÎTIER DE CONNEXION ÉLECTRIQUE PINCE DE FIL FILS CORDON D’ALIMENTATION SENTRY DE CHALEUR AMPOULE DEL ENSEMBLE DE BOÎTIER D’INTERRUPTEUR FILTRE À GRAISSES ENSEMBLE DE RACCORD DE SORTIE
PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE WC35E US-DUNE HS EXT BLDC 120 485 IME 202 114 60 ARU 67 146 145 147 AQI 37 474 195 9 - 45 -
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Serie WC35 ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS.................................24 ESPAÑOL.................................. 47 En EE.UU. - BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2.
B. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). C. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro. D. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
FUNCIONAMIENTO Controles (Fig. 1) Interruptor de luz Encendido/ Apagado Velocidad 2 del ventilador Velocidad 3 del ventilador Velocidad 4 del ventilador Retardo temporal Reinicio del filtro FIG. 1 Esta campana está equipada con lo más reciente en tecnología táctil capacitiva. Los botones no se mueven, sino que son sensibles al tacto. Cuando se capta un contacto, el control emitirá un sonido. El botón de la luz enciende y apaga las luces LED. Presione una vez para encender las luces.
LÁMPARAS LED La campana cuenta con lámparas LED que no requieren mantenimiento. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará el funcionamiento adecuado de la unidad. Motor El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazar el impulsor.
PREPARE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente: 1 - Campana 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo 1 - Bolsa de piezas con: 2 - Soportes de montaje 1 - Juego de regulador 1 - Conjunto de soporte de montaje del tubo de humos 8 - Tornillos de montaje (4.8 x 38 mm de cabeza troncocónica) 4 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5 mm de cabeza troncocónica) 2 - Tornillos de montaje (3.
SELECCIÓN DE VENTILADOR EXTERIOR O EN LÍNEA (WC35E) PRECAUCIÓN: Con esta campana puede usar un ventilador exterior o en línea. La campana debe instalarse únicamente con los modelos de ventilador EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11. No se pueden sustituir otros ventiladores (los ventiladores se venden por separado). INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS NOTA: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. 1.
TAPA DE TECHO VENTILADOR EN LÍNEA PERNO Y ARANDELA DEL JUEGO DE SUSPENSIÓN CONDUCTO REDONDO DE 10 PULG. (25.4 CM) RESORTE DE EXTENSIÓN CADENA DEL JUEGO DE SUSPENSIÓN CONDUCTO REDONDO DE 10 PULG. (25.4 CM) (ENTRADA) PERNO DE ARGOLLA DEL JUEGO DE SUSPENSIÓN TRANSICIÓN CONDUCTO REDONDO DE 10 PULG. (25.4 CM) TUERCA Y ARANDELA DEL JUEGO DE SUSPENSIÓN SOPORTE DE MONTAJE CONDUCTO REDONDO DE 10 PULG. (25.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS TAPA DE TECHO SOLO CAMPANAS CON CONDUCTOS CONDUCTO REDONDO DE 8 PULG. (20.3 CM) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. 1. Decida dónde instalará el conducto entre la campana y el exterior. Fig. 3. 2. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente. 3. Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible.
CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL VENTILADOR EXTERNO Conexión del ventilador en la campana: 1. Tienda un cable eléctrico de dos hilos y conexión a tierra desde el ventilador exterior o en línea hasta la caja de cableado marcada como “motor connection” (“conexión del motor”). 2. Quite la cubierta de la caja de cableado y retire un agujero ciego. 3. Haga pasar 6 pulg. (15.2 cm) de cable a través de la abertura ciega y asegure el cable a la caja de conexiones con un conector apropiado. 4.
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE MONTAJE BASTIDOR DETRÁS DE UN SOPORTE TRANSVERSAL DE MADERA LÍNEA CENTRAL CAMPANAS CON y SIN CONDUCTOS 1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de pared. Fig. 6. Asegúrese de que: a) El bastidor esté centrado en el lugar de la instalación. b) La altura del bastidor permita fijar los soportes de montaje en el bastidor dentro de las dimensiones mostradas. 2-3/16 pulg. (5.6 cm ) 2.
I N S TA L A C I Ó N DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS TORNILLOS DE MONTAJE DE CABEZA PLANA DE 3.9 x 6 mm CAMPANAS CON Y SIN CONDUCTOS 1. Monte el soporte de montaje del tubo de humos, ajustando el ancho exterior como se muestra. Fig. 8. 2. Centre cuidadosamente el soporte de montaje directamente sobre la ubicación de la campana de la estufa. 3. Fije el conjunto del soporte en el cielo raso usando (2) tornillos de montaje de 4.
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS Nota: Las habitaciones con cielo raso de 10 pies (305 cm) requieren la extensión del tubo de humos modelo AEWC345 IQSB, disponible en la concesionaria de su localidad. Deseche el tubo de humos superior (incluido con la campana) y reemplácelo con la extensión de tubo de humos más larga. 1.
Ú N I CA M E N T E E N I N STA L AC I O N E S SIN CONDUCTOS Nota: a. Compre un juego de recirculación sin conductos, modelo ANKWC345. b. Las habitaciones con cielo raso de 10 pies (305 cm) requieren la extensión del tubo de humos modelo AEWC345IQSBN, disponible en la concesionaria de su localidad. Deseche el tubo de humos superior (incluido con la campana) y reemplácelo con la extensión de tubo de humos más larga. 1. I n s t a l e e l c o l l a r í n d e d e s c a rga suministrado con la campana. Fig. 15.
6. Asegure juntos temporalmente el tubo de humos superior e inferior con cinta para conductos, como se muestra. Fig. 19. 7. Levante el tubo de humos en su posición por arriba de la campana. Asegure el tubo de humos superior al soporte de montaje del tubo con (2) tornillos de 3.9 x 6 mm. Fig. 20. 8. Estire el conducto expansible, conéctelo al adaptador de 6 a 8 pulg. (15.2 a 20.3 cm) y aplique cinta para conductos en las uniones. Fig. 21. FIG.19 9. Conecte el cable eléctrico en el tomacorriente. 10.
INSTALACIÓN DE FILTROS CAMPANAS CON Y SIN CONDUCTOS 1. Para quitar el filtro de GRASA, estire hacia abajo la lengüeta de cierre para desacoplar el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. Fig. 23. 2. Para instalar el filtro de GRASA, alinee las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que el filtro esté firmemente acoplado después de su instalación. Fig. 24. FIG.
CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQ™ SOLO UNIDADES CON CONDUCTOS DE VENTILADOR INTERNO Después de instalar y cablear la campana, active el proceso de calibración (nuestra tecnología de sistema de desempeño garantizado, para asegurar que se suministre el flujo de aire nominal total). Antes de la calibración, asegúrese de que todos los filtros, bombillas de luz y el sistema de conductos estén instalados. LUZ DE CALIBRACIÓN PROCESO DE CALIBRACIÓN Fig. 21.
PROCEDIMIENTO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN DEL VENTILADOR EXTERNO (WC35E) Interruptor de luz Encendido/ Apagado Velocidad 2 del ventilador Velocidad 3 del ventilador Velocidad 4 del ventilador Retardo temporal Reinicio del filtro FIG. 26 La campana está diseñada para funcionar con diversos modelos diferentes de ventilador. Antes de usarlo, primero debe programar el control según su modelo de ventilador, con el fin de obtener velocidades de operación adecuadas. 3.
PIEZAS DE SERVICIO SERIE WC35IQ CLAVE N.º CAS 49 IME 114 506 67 202 415 60 415 37 474 AQI 439 507 9 ARU 485 120 195 122 86 503 58 DESCRIPCIÓN N.
PIEZAS DE SERVICIO SERIE WC35IQ US-DUNE HS BLDC 122 86 503 IME 120 202 415 (03202288) 485 506 415 (03202288) 202 114 60 67 58 49 ARU CAS 507 474 439 37 64 195 AQI 9 - 66 -
PIEZAS DE SERVICIO SERIE WC35E CLAVE N.º IME 166 145 147 146 151 114 67 60 37 474 AQI 9 ARU 485 120 195 DESCRIPCIÓN N.
PIEZAS DE SERVICIO SERIE WC35E US-DUNE HS EXT BLDC 120 485 IME 202 114 60 ARU 67 146 145 147 AQI 37 474 195 9 - 68 -
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de los productos BEST que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
- 70 -
- 71 -
04308389/4 - 72 - 99045142E