INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0199 WC53I SERIES ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 9 AND 10. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1-800-558-1711 To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com 23137 rev.
! WARNING ! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner.
1. PREPARE THE INSTALLATION ! WARNING When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves. NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer.
2. SELECT INSTALLATION TYPE (CONT'D) Refer to illustrations below to locate duct opening according to discharge type chosen (grey parts to be installed later). VERTICAL DISCHARGE VERTICAL DISCHARGE C L 9¾” 15/16” 30” WIDTH HOOD 36” WIDTH HOOD 1415/16” 1715/16” 3” HORIZONTAL DISCHARGE 7 2 /8” CL 3¼” 67/16” 3¼” 9¾” 12¾” 6” DIA. 1415/16” 1715/16” 30” WIDTH HOOD 36” WIDTH HOOD HK0260A HK0261A HK0258A 1415/16” 1715/16” 30” WIDTH HOOD 36” WIDTH HOOD 3.
. BLOWER REMOVAL (HORIZONTAL DISCHARGE ONLY) The WC53I Series range hoods are factory shipped with the blower mounted for a vertical discharge configuration. For a horizontal discharge configuration, disassemble the blower from the inner top of the hood (see procedure below). It will be assembled to the inner back of the hood once the hood is mounted on the wall. 1) Unplug the blower. 2) Using a 5/16” socket, or a Robertson or a Phillips no.
7. WIRING INSTALLATION ! WARNING Improper grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if there is any doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician install an outlet near the appliance, in accordance with all applicable codes and standards.
10. INSTALL THE HOOD ! WARNING BE CAREFUL when installing the decorative flue and hood, they may have sharp edges. CAUTION DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the decorative flue (upper & lower) yet. 1. Align the hood and center it above the hood mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages the bracket. 2. Level the hood. 3. With the hood hanging in place, mark both hole locations on wall (2 embossed holes on back of hood; see illustration at right). SIDE VIEW 4.
13. PREPARE DECORATIVE FLUE Remove protective plastic film covering the lower flue only. Peel off both corners at the top of the upper flue (note that upper part has one hole on left and right sides; see image on the right). Position the lower flue rear notches down. Gently slide upper flue inside lower flue. Both lower and upper flues are included with the hood, but for a 10-ft. to 11-ft. ceiling, discard the provided upper flue and use the optional extension flue, part no. AEWC53SB.
15. REINSTALL FILTERS Rest rear filters edge on filter springs in the range hood. Using finger cup, tilt up the filters into position. Make sure both tabs (B) are securely engaged in range hood front edge slots after installation. HD0944 B 16. LIGHTING WARNING ! Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. See page 12 for appropriate replacement LED modules. The lighting of WC53I Series range hood is produced by two LED modules (included).
18. OPERATION Operation Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and fresher. Operate the hood as follows: 1 NOTE: At range hood start-up or after a power failure, a small icon (1) appears shortly (for ± 2 seconds) on LCD screen; this is normal.
19. WIRING DIAGRAM R BK LED 1 2 3 4 5 J8 4 3 2 1 W J4 LED 1 2 3 4 5 6 J6 Override LED BK BL BN GRY O R W J1 Transformer LCD INTERFACE COLOR CODE BLACK BLUE BROWN GREY ORANGE RED WHITE BL 1 2 3 4 5 BL R J2 Power, Motor R 1 2 3 4 5 6 7 BK R (Low) O (Medium) BK (High) BK W Control Board FAN MOTOR BN 120 V AC BL Line BK Neutral W W 6 5 4 3 2 1 W BK O R Ground GRY HE0268A 20.
21. SERVICE PARTS B C D E ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 * * SV63673 SV63665 SV63664 SV13296 SV08487 S97020444 S97020445 SV08582 SV62053 S97020438 SV09014 SV23137 SV22741 * SV09027 PART NO. L DESCRIPTION UPPER FLUE MOUNTING BRACKET UPPER DECORATIVE FLUE LOWER DECORATIVE FLUE 3¼” X 10” ADAPTER/DAMPER 6” ROUND ADAPTER/DAMPER LED MODULE (PAIR) TRANSFORMER INTERNAL BLOWER (INCLUDING CAPACITOR) HYBRID FILTER 15.875” X 14” X 0.
GUIDE D'INSTALLATION HB0199 SÉRIE WC53I ! CONÇUES UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUE ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 9 ET 10. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1-800-558-1711 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com 23137 rév.
! AVERTISSEMENT ! AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : 1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. 1.
1. PRÉPARER L'INSTALLATION ! AVERTISSEMENT Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil. NOTE: Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
2. CHOISIR LE TYPE D'INSTALLATION (SUITE) Se référer aux illustrations ci-dessous pour l’emplacement des conduits selon le type d’évacuation choisi (les pièces en gris seront installées plus tard). ÉVACUATION VERTICALE ÉVACUATION VERTICALE C L HOTTE DE HOTTE DE 30 PO 36 PO 1415/16 PO 1715/16 PO C L 9¾ po 15/16 po 3 po ÉVACUATION HORIZONTALE CL 27/8 po 3¼ po 67/16 po 3¼ po 9¾ po 12¾ po 6 PO DIA.
5. RETIRER LE VENTILATEUR (ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT) Les hottes de la série WC53I sont expédiées de l’usine avec le ventilateur configuré pour une évacuation verticale. Pour une configuration d’évacuation horizontale, désassembler le ventilateur du dessus intérieur de la hotte et le mettre de côté. Il sera assemblé au dos intérieur de la hotte une fois celle-ci installée au mur. 1) Débrancher le ventilateur.
7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE ! AVERTISSEMENT Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien si les directives de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si un doute persiste quant à savoir si l’appareil est correctement relié à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
10. INSTALLER LA HOTTE ! AVERTISSEMENT SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives. ATTENTION NE PAS RETIRER pour l’instant la pellicule de plastique protectrice recouvrant les conduits décoratifs. 1. Aligner la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaisser doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche à son support. 2. Mettre la hotte de niveau. 3.
13. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif inférieur seulement. Enlever juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs du conduit décoratif supérieur (noter que le haut de la cheminée comporte un trou du côté gauche et un du côté droit; voir l'image de droite). Positionner les encoches arrière du conduit inférieur vers le bas. Glisser délicatement le conduit décoratif supérieur dans le conduit décoratif inférieur.
15. INSTALLATION DES FILTRES Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre à l’intérieur de la hotte. En insérant un doigt dans la prise concave, incliner chaque filtre vers le haut jusqu’à ce que les languettes (B) soient bien engagées dans les fentes du rebord avant de la hotte. S’assurer que les filtres sont bien en place après l’installation. HD0944 B 16. ÉCLAIRAGE ! AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux modules à DEL durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures.
18. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Cela aidera à maintenir la cuisine plus propre et plus fraîche.
19. SCHÉMA ÉLECTRIQUE R N DEL 1 2 3 4 5 J8 4 3 2 1 BLA J4 DEL CODE DES COULEURS J6 J1 TRANSFORMATEUR BLA BLE BR G N O R 1 2 3 4 5 J2 INTERFACE ACL 1 2 3 4 5 6 COMMANDE PRIORITAIRE DEL 1 2 3 4 5 6 7 BLANC BLEU BRUN GRIS NOIR ORANGE ROUGE BLE BLE R ALIMENTATION MOTEUR R 120 V CA Carte électronique Ligne N R (Basse) O (Moyenne) N (Haute) N MOTEUR DU VENTILATEUR BLA BR N Neutre BLA BLA 6 5 4 3 2 1 BLE BLA N O R Mise à la terre G HE0268F 20.
21. PIÈCES DE RECHANGE B C D E L K F ITEM NO. PART NO.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0199 SERIE WC53I ! DESTINADA ÚNICAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS ! LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 9 Y 10. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1-800-558-1711 Para registrar el producto en línea o para obtener información adicional, vaya a www.BestRangeHoods.com 23137 rev.
! ADVERTENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES: ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA ACUMULADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: 1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono indicados en la garantía. 1.
1. PREPARE LA INSTALACIÓN ! ADVERTENCIA Para instalar, reparar o limpiar la campana, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad. NOTA: antes de empezar la instalación, compruebe el contenido de la caja. Si hay elementos que faltan o están dañados, póngase en contacto con el fabricante.
2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN (CONT.) Consulte las ilustraciones que aparecen a continuación para localizar la abertura del conducto según el tipo de descarga elegido (las piezas grises se instalan posteriormente). DESCARGA VERTICAL DESCARGA VERTICAL C L ANCHURA DE LA CAMPANA: 30" ANCHURA DE LA CAMPANA: 36" C L 9¾" 15/16" 1415/16" 1715/16" 3" DESCARGA HORIZONTAL 7 2 /8" CL 3¼" 3¼" 67/16" 9¾" 12¾" 6" DIÀ.
5. EXTRACCIÓN DEL VENTILADOR IMPELENTE (DESCARGA HORIZONTAL SOLAMENTE) Las campanas de la serie WC53I vienen de fábrica con el ventilador impelente montado para una configuración de descarga vertical. Para una configuración de descarga horizontal, desmonte el ventilador desde la parte superior interna de la campana (véase abajo cómo proceder). Se volverá a instalar en la parte trasera interna de la campana una vez que la campana esté instalada en la pared. 1) Desenchufe el ventilador.
7. INSTALACIÓN DEL CABLEADO ! ADVERTENCIA Una puesta a tierra incorrecta puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado si no comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas sobre la puesta a tierra del aparato. No utilice el aparato con un cable prolongador. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un electricista cualificado instale un enchufe más cerca del aparato, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables.
10. INSTALE LA CAMPANA ! ADVERTENCIA TENGA CUIDADO al instalar la chimenea decorativa y la campana, pueden tener bordes cortantes. PRECAUCIÓN NO RETIRE aún la película protectora de plástico que cubre la chimenea decorativa (parte superior e inferior). 1. Alinee la campana y céntrela por encima del soporte de montaje de la campana. Baje suavemente la campana hasta que encaje firmemente en el soporte. VISTA LATERAL 2. Ponga a nivel la campana. 3.
13. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA Retire la película protectora de plástico que cubre sólo la parte inferior de la chimenea. Despegue las dos esquinas superiores de la película protectora en la parte superior de la chimenea (tenga en cuenta que la parte superior tiene un orificio en los lados izquierdo y derecho; vea la imagen de la derecha). Coloque las muescas traseras de la parte inferior de la chimenea hacia abajo. Deslice con cuidado la parte superior de la chimenea dentro de la parte inferior.
15. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS Apoye los resortes de los filtros en la ranura interior trasera de la campana. Use el orificio de agarre para hacer bascular los filtros hasta su posición. Asegúrese de que ambos tornillos situados en el borde delantero del panel de la campana están encajados firmemente en los dos orificios ovalados (A) de los filtros después de la instalación. HD0944 B 16. LUZ ! ADVERTENCIA No toque las bombillas cuando estén encendidas o poco después de apagarlas. Podría quemarse.
18. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y despejada. Utilice la campana de la siguiente manera: 1 NOTA: al poner en marcha la campana o tras un corte de la corriente, en la pantalla LCD aparece un pequeño icono (1) brevemente (± 2 segundos); esto es normal.
19. DIAGRAMA DE CABLEADOS R NE LED 1 2 3 4 5 J8 4 3 2 1 B J4 LED Interruptor de anulación J6 1 2 3 4 5 6 Transformador J1 INTERFAZ LCD LED 1 2 3 4 5 CÓDIGO DE COLORES AZ B C G NA NE R AZUL BLANCO CAFÉ GRIS NARANJA NEGRO ROJO AZ AZ R Potencia, motor J2 R 1 2 3 4 5 6 7 NE R (Baja) NA (Media) NE (Alta) NE B MOTOR DEL VENTILADOR 120 V CA Placa electrónica Línea NE Neutro B B 6 5 4 3 2 1 C AZ B NE NA R Tierra G HE0268E 20.
21.