INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0058 WP29M SERIES ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE AND OPERATION INFORMATION ON PAGES 11 AND 12. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866-737-7770 To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com SV07693 rev.
! WARNING ! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner.
- WP29M SERIES RANGE HOOD SYSTEMS INTERIOR BLOWERS MODEL 437 (HIGH CAPACITY ROOF CAP) MODEL 441 (10” ROUND WALL CAP) MODEL 418 (10” ROUND ADJUSTABLE ELBOW, OPTIONAL) MODEL 643 (8” ROUND WALL CAP) 8” ROUND ADJUSTABLE ELBOW, OPTIONAL MODEL 410 (10” ROUND DUCT— 2 FT.
- WP29M SERIES RANGE HOOD SYSTEMS IN-LINE AND EXTERIOR BLOWERS MODEL 437 (HIGH CAPACITY ROOF CAP) MODEL 441 MODEL ILB9 (800 CFM) (10” ROUND WALL CAP) OR ILB11 (1100 CFM) MODEL EB12 (1200 CFM) IN-LINE BLOWER MODEL EB6 (600 CFM) OR EB15 (1500 CFM) (INCLUDES TWO 8” X 12” TO OR EB9 (900 CFM) EXTERIOR BLOWER 10” ROUND TRANSITIONS) EXTERIOR BLOWER MODEL 643 (8” ROUND WALL CAP) MODEL 441 (10” ROUND WALL CAP) MODEL ILB6 (600 CFM) IN-LINE BLOWER (INCLUDES TWO 4½” X 18½” TO 10” ROUND TRANSITIONS) MODEL ILB3 (280
1. SELECT BLOWER OPTION AND INSTALLATION TYPE 1.1 NON-DUCTED INSTALLATION For a non-ducted installation, we recommend using interior blower Best model iQ6, P3 or P6 for effectiveness. (Blower sold separately.) The non-duct kit ANKWP Series (sold separately) must be installed. This kit fits hood from 30-inch width up to 48-inch width. See installation instructions included with the non-duct kit ANKWP Series. 1.
2. MEASURE INSTALLATION Dimensions for the most common installation are shown at right. Ceiling The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24’’. A Cabinet, soffit, maximum of 36” above cooktop is highly recommended for best capture of decorative flue or non-duct kit flue cooking impurities. A Top of wood mounting strip A + 0.25’’ Distances over 36” are at the installer and users discretion.
4. REMOVE THE FILTERS AND THE GREASE DRIP RAIL(S) 1 A. Remove tape on filters. Remove filters from hood and set aside. NOTE: It is recommended to start with the center one. B. Remove tape on grease drip rail (1). Lift out grease drip rail and set aside. NOTE: The 60-inch width hood has 2 grease drip rails. HD0175 5. REMOVE THE PAN Using a Phillips no. 2 or Robertson no. 2 screwdriver, remove the screws retaining the pan (shaded part on illustration at right) to the hood. Remove the pan and set aside.
7. INSTALL THE FLUE 7.1 DUCTED INSTALLATION: OPTIONAL DECORATIVE FLUE AEWP SERIES For a ducted installation, refer to the instructions sheet included with the optional decorative flue. 7.2 NON-DUCTED INSTALLATION: NON-DUCT KIT FLUE ANKWP SERIES Refer to the installation sheet included with the non-duct kit for details. 8. INSTALL THE HOOD Rest the top back cavity of the hood on the wood mounting strip. CAUTION Hold the hood until it is completely secured to the wood mounting strip.
11. INSTALL THE ROUGH-IN PLATE TO THE HOOD (ALL INSTALLATIONS) 11.1 ALL INSTALLATIONS: Run power cable to installation location. Refer to the instructions included with the selected blower/rough-in kit (sold separately) for details on installing the rough-in plate. Install the rough-in plate so that the wiring box is located on the right side as you are facing the hood. WIRING COVER ROUGH-IN PLATE ON TOP OF HOOD 11.
15. REINSTALL THE PAN Using a Phillips no. 2 or Robertson no. 2 screwdriver and the retaining screws, reinstall the pan (previously removed in step 5) inside the hood (shaded part on illustration at right). RETAINING SCREWS LOCATION HD0536 16. REINSTALL GREASE DRIP RAIL(S) AND BAFFLE FILTERS Reinstall grease drip rail(s) (1). The illustration at right shows how to reinsert the grease drip rail(s) into the range hood.
17. LIGHT BULBS REPLACEMENT This hood requires 120 V, 50 W, MR16 with GU10 base or PAR16 with GU10 base, shielded halogen lamps (included). WARNING ! Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroïc lamp, a lamp not suitable for use in recessed luminaires or identified for use in enclosed fixtures. 1.
19. OPERATION Always turn ON your hood before you begin cooking in order to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. 2 1 3 4 HC0030 1. ON/OFF Blower switch 2. Blower speed control 3. ON/OFF Halogen light switch 4. Light intensity control Blower The blower is operated using two (2) controls.
G BLK W ROUGH-IN PLATE W Y W BLK W BLK W Y 1 2 1 2 50 W MAX. W Y 1 2 1 2 50 W MAX. W W Y 1 2 1 2 W W BLK 1 2 1 2 50 W MAX. Y 1 2 2 1 1 2 INTERNAL BLOWER ASSEMBLY BLK 50 W MAX. 2 1 HE0181A GROUND LINE NEUTRAL 120 V SUPPLY 1 2 1 2 Y 1 2 1 2 W 50 W MAX. 50 W MAX.
BLK 14 W Y BLK W W Y 1 2 1 2 50 W MAX. W W Y 1 2 1 2 W W BLK 1 2 1 2 50 W MAX. Y 1 2 2 1 1 2 REMOTE BLOWER ASSEMBLY BLK 50 W MAX. 2 1 HE0182A LINE GROUND W Y 1 2 1 2 50 W MAX. GROUND W BLK W ROUGH-IN PLATE G NEUTRAL 120 V SUPPLY 1 2 1 2 Y 1 2 1 2 W 50 W MAX. 50 W MAX.
22. WARRANTY FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST® PRODUCTS Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone, LLC (the “Company”) warrants to the consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the materials or its workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law) or a period of two (2) years from the date of service for any labor provided on the Product.
23. SERVICE PARTS WP29M Series REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS 5 4 In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only. Broan-NuTone genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
GUIDE D’INSTALLATION HB0058 SÉRIE WP29M ! CONÇUE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUE ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 27 ET 28. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com SV07693 rév.
! AVERTISSEMENT ! AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : 1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. 2.
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE WP29M VENTILATEURS INTÉRIEURS MODÈLE 441 MODÈLE 437 (CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT) (CAPUCHON MURAL 10 PO ROND) MODÈLE 418 (COUDE AJUSTABLE DE 10 PO ROND, OPTIONNEL).
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE WP29M VENTILATEURS EN LIGNE ET EXTÉRIEURS MODÈLE 437 (CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT) MODÈLE 441 MODÈLE ILB9 (800 PI3/MIN (CAPUCHON MURAL 10 PO ROND) OU ILB11 (1100 PI3/MIN) VENTILATEUR EN LIGNE (INCLUANT 2 TRANSITIONS DE 8 PO X 12 PO À 10 PO ROND) MODÈLE EB12 (1200 PI3/MIN) MODÈLE EB6 (600 PI3/MIN) OU EB15 (1500 PI3/MIN) OU EB9 (900 PI3/MIN) VENTILATEUR EXTÉRIEUR VENTILATEUR EXTÉRIEUR MODÈLE 643 (CAPUCHON MURAL DE 8 PO ROND) MODÈLE 441 (CAPUCHON MURAL 10 PO RO
1. SÉLECTIONNER L’OPTION VENTILATEUR ET LE TYPE D’INSTALLATION 1.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION Pour une installation sans conduit, nous recommandons que la hotte soit installée avec le ventilateur intérieur Best iQ6, P3 ou P6 (vendu séparément) afin de maintenir l’efficacité à son niveau optimal. Le kit de recirculation de série ANKWP (vendu séparément) doit être installé. Ce kit convient aux hottes de largeurs allant de 30 po à 48 po inclusivement.
2. MESURER L’INSTALLATION Les dimensions des installations les plus courantes sont indiquées ci-contre. Plafond Armoire, soffite, La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 36 po cheminée décorative au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une ou de recirculation meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Une distance de plus de 36 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.
4. RETIRER LES FILTRES ET LA GOUTTIÈRE 1 A. Enlever le ruban adhésif des filtres. Retirer les filtres de la hotte et les mettre de côté. NOTE : Il est recommandé de retirer le filtre central en premier. B. Enlever le ruban adhésif de la gouttière (1). Dégager la gouttière de la hotte et la mettre de côté. NOTE : La hotte de 60 po de largeur possède 2 gouttières. HD0175 5.
7. INSTALLER LA CHEMINÉE 7.1 INSTALLATION EN ÉVACUATION : CHEMINÉE DÉCORATIVE OPTIONNELLE SÉRIE AEWP Pour une installation avec conduits; voir les directives fournies avec la cheminée décorative optionnelle. 7.2 INSTALLATION EN RECIRCULATION : CHEMINÉE DE L’ENSEMBLE DE RECIRCULATION SÉRIE ANKWP Pour plus de détails, voir les directives fournies avec l’ensemble de recirculation. 8. INSTALLER LA HOTTE En appuyant la hotte au mur, insérer la lisière de bois dans la cavité arrière de la hotte.
11. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR À LA HOTTE (TOUTES LES INSTALLATIONS) 11.1 TOUTES LES INSTALLATIONS : Amener le câble d’alimentation à l'emplacement de la hotte. Pour les détails concernant l’installation de la plaque ventilateur, voir les instructions comprises avec l’ensemble ventilateur et plaque ventilateur (vendu séparément). Installer la plaque ventilateur de façon à ce que sa boîte de jonction se trouve à droite lorsque vous faites face à la hotte.
15. REMETTRE EN PLACE LE CADRE INTÉRIEUR Remettre en place le cadre intérieur de la hotte (retiré précédemment à l’étape 5) à l’aide d’un tournevis Phillips n° 2 ou Robertson n° 2 et de ses vis. EMPLACEMENT DES VIS HD0536 16. RÉINSTALLER LA (OU LES) GOUTTIÈRE(S) ET LES FILTRES Réinstaller la (ou les) gouttière(s) (1). L’image ci-contre illustre la façon de réinsérer la gouttière dans la hotte.
17. REMPLACEMENT DES LAMPES HALOGÈNES L’éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 ou PAR16 avec culot GU10) fournies. ! AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran.
19. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser la hotte fonctionner quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche. 2 1 3 4 HC0030 1. Interrupteur Marche/Arrêt du ventilateur 2. Commande de vitesse du ventilateur 3. Interrupteur Marche/Arrêt des lampes halogènes 4.
1 2 1 2 V BLA N PLAQUE VENTILATEUR BLA J N N BLA BLA BLA J 1 2 1 2 50 W MAX. BLA J 1 2 1 2 50 W MAX. N BLA BLA N 1 2 1 2 50 W MAX. J 1 2 2 1 1 2 N MOTEUR M BLA BLA ENSEMBLE DE VENTILATEUR INTERNE BLA J BLA 1 2 1 2 50 W MAX. 2 1 HE0181F LA TERRE MISE À LIGNE ALIMENTATION 120 V NEUTRE 1 2 1 2 BLA J 50 W MAX. 50 W MAX.
1 2 1 2 V BLA N PLAQUE VENTILATEUR BLA J N BLA LA TERRE MISE À N BLA BLA J 1 2 1 2 50 W MAX. BLA J 1 2 1 2 50 W MAX. N BLA BLA N 1 2 1 2 50 W MAX. J 1 2 2 1 1 2 N MOTEUR M BLA BLA ENSEMBLE DE VENTILATEUR EXTERNE BLA J BLA 1 2 1 2 50 W MAX. 2 1 HE0182F LA TERRE MISE À LIGNE ALIMENTATION 120 V NEUTRE 1 2 1 2 BLA J 50 W MAX. 50 W MAX.
21.
22. PIÈCES DE REMPLACEMENT Série WP29M PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE 5 4 Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d’origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables.
MANUAL DE INSTALACIÓN HB0058 SERIE WP29M ! SÓLO PARA COCINA DOMÉSTICA ! LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO:INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN, CUIDADOY FUNCIONAMIENTO EN LAS PÁGINAS 43 Y 44. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, Qc, Canada www.BestRangeHoods.ca 866-737-7770 Para registrar su producto en línea o para obtener más información, visitar nuestro sitio www.BestRangeHoods.
! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: 1. Utilice esta aparato únicamente de la forma en que indica el 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una placa o bandeja metálica para hornear galletas, y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
- CAMPANAS DE COCINA DE LA SERIE WP29M VENTILADORES INTERIORES MODELO 437 MODELO 441 (CAPUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD PARA TEJADO) (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10”) MODELO 418 (CODO AJUSTABLE REDONDO DE 10”, OPCIONAL) CODO AJUSTABLE REDONDO DE 8”, OPCIONAL MODELO 410 (TUBO REDONDO DE 10”, SECCIONES DE 2') MODELO 421 (DISPOSITIVO DE CIERRE REDONDO, VERTICAL Y EN LíNEA DE 10” PROVISTO CON EL CONJUNTO DE VENTILADOR/PLACA DEL VENTILADOR MODELO IQ12 O P12) MODELO 634 O 644 MODELO 643 (CAPUCHÓN PARA TEJADO) (CAPUC
- CAMPANAS DE COCINA DE LA SERIE WP29M VENTILADORES EN LÍNEA Y EXTERIORES MODELO 437 (CAPUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD PARA TEJADO) MODELO 643 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 8”) MODELO 441 VENTILADOR EN LíNEA ILB9 (800 PCM) O (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10”) ILB11 (1100 PCM) VENTILADOR EXTERIOR VENTILADOR EXTERIOR MODELO EB12 (1200 PCM) (COMPRENDE DOS CAMBIOS DE MODELO EB6 (600 PCM) SECCIÓN DE 8” X 12” A 10” O EB15 (1500 PCM) O EB9 (900 PCM) REDONDO) MODELO MODELO 441 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10”) VENTILADOR EN
1. SELECCIÓN DEL TIPO DE VENTILADOR E INSTALACIÓN 1.1 INSTALACIÓN SIN TUBOS Para una instalación sin tubos, se recomendada de utilice el ventilador interior Best de modelo iQ6, P3 o P6, a fin de mantener la eficacia a su nivel óptimo. El ventilador se vende aparte. Debe instalarse el juego para instalación sin tubos, serie ANKWP (se vende aparte). Este juego es apropiado a las campanas de 30” a 48” de anchura. 1.
2. MEDIDAS La ilustración de al lado muestra las dimensiones para la instalación habitual. Armario, chimenea decorativa o Para un funcionamiento adecuado, la campana ha de estar a una chimenea del juego distancia mínima de 24 pulgadas con respecto a la superficie para instalación sobre la que se cocina, y a una máxima de 36 pulgadas para que sin tubos pueda captar bien las impurezas que se desprenden al cocinar.
4. DESMONTAJE DE LOS FILTROS Y DEL CANAL 1 A. Retire la cinta de los filtros. Retire los filtros de la campana y guárdelos. NOTA: Se aconseja empezar por el del medio. B. Retire la cinta del canal (1). Retire el canal de la campana y guárdelo. NOTA: La campana de 60 pulg. de anchura tiene 2 canales. HD0175 5. DESMONTAJE DE LA PLACA Utilice un destornillador Phillips n.° 2 o Robertson n.° 2 para quitar los tornillos que sujetan la placa a la campana (la placa es la pieza sombreada de la ilustración).
7. INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA 7.1 INSTALACIÓN CON TUBOS: CHIMENEA DECORATIVA OPCIONAL, SERIE AEWP Para una instalación con tubos, consulte las instrucciones que vienen con la chimenea decorativa opcional. 7.2 INSTALACIÓN SIN TUBOS: CHIMENEA DEL JUEGO PARA INSTALACIÓN SIN TUBOS, SERIE ANKWP Consulte la ficha de instalación que viene con el juego para la instalación sin tubos. 8. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Coloque el hueco superior trasero de la campana sobre la regleta de montaje de madera.
11. INSTALACIÓN DE LA PLACA DEL VENTILADOR EN LA CAMPANA (TODAS LAS INSTALACIONES) 11.1 TODAS LAS INSTALACIONES: Lleve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador o con la placa del ventilador (vendidos aparte) para ver cómo se instala la placa del ventilador. Instale la placa de manera que la caja de conexiones esté situada a la derecha cuando usted esté frente a la campana.
15. REINSTALACIÓN DE LA PLACA Utilice un destornillador Phillips n.° 2 o Robertson n.° 2 y los tornillos para instalar la placa que quitó en la etapa 5 en el interior de la campana (pieza sombreada de la ilustración de al lado). UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS HD0536 16. REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS Y DEL (O DE LOS) CANAL(ES) Reinstale el (o los) canal(es) (1). La imagen al lado muestra la manera de reinstalar el canal en la campana.
17. SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas de tipo MR16, de 120 V y 50 W con base GU10 o PAR 16 con base GU10 (incluidas). ! ADVERTENCIA No tocar las bombillas durante o justo después de la utilización. Pueden causar quemaduras. Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halógenas protegidas.
19. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. Esto ayudará a que toda la cocina esté más limpia y despejada. 2 1 3 4 HC0030 1. Interruptor de encendido y apagado del ventilador 2. Control de velocidad del ventilador 3. Interruptor de encendido y apagado de las luces halógenas 4.
FUENTE DE 1 2 1 2 V B N PLACA DEL VENTILADOR B AM B N B AM 1 2 1 2 50 W MÁX. N B B AM 1 2 1 2 50 W MÁX. N B B N AM 1 2 1 2 50 W MÁX. 1 2 2 1 1 2 M N MOTOR B B CONJUNTO DE VENTILADOR INTERIOR B AM B 1 2 1 2 50 W MÁX. 2 1 HE0181E TIERRA LÍNEA 120 V HILO NEUTRO ALIMENTACIÓN 1 2 1 2 B AM 50 W MÁX. 50 W MÁX.
FUENTE DE 1 2 1 2 V B N PLACA DEL VENTILADOR B AM B N B AM 1 2 1 2 50 W MÁX. N B B AM 1 2 1 2 50 W MÁX. N B B N AM 1 2 1 2 50 W MÁX. 1 2 2 1 1 2 M N MOTOR B B CONJUNTO DE VENTILADOR INTERIOR B AM B 1 2 1 2 50 W MÁX. 2 1 HE0181E TIERRA LÍNEA 120 V HILO NEUTRO ALIMENTACIÓN 1 2 1 2 B AM 50 W MÁX. 50 W MÁX.
21.
22. PIEZAS Serie WP29M SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN 5 4 Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos de Broan-NuTone únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras.