DS1800S ABG300WOE Deutsch Bedienungsanleitung Staubsauger Français Mode d'emploi aspirateur, English stofzuigerInstruction manual vacuum d'emploi aspirateur cleaner NL Handleiding FR Mode Italiano Istruzioni per l'uso aspirapolvere Staubsauger DE Gebrauchsanweisung EN Instruction manual vacuum cleaner Español Manual del usuario aspiradora 1200W nom, 220-240V ~ 50/60Hz D00013/D0013S v 070111-08 Handleiding stofzuiger v 160614-08 Nederlands
Gebruikershandleiding • • • • • • • • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
Gebruikershandleiding • Nederlands • • chakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen S ondervindt, het apparaat gaat vullen of legen, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik. Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
. U kunt de zuigkracht regelen met de zuigkrachtregelaar, zie figuur 2d. Wanneer u bijvoorbeeld gestoffeerde meubels of gordijnen zuigt, is het raadzaam om de zuigkracht te verminderen. Hiermee voorkomt u dat het textiel in de zuigmond wordt getrokken. NB U kunt de zuigkracht ook snel verlagen door de schuif op de handgreep van de slang open te zetten. 6. Schuif de buizen in elkaar (3a) en schuif deze daarna op de handgreep van de slang (3b). 7.
Gebruikershandleiding Reiniging en onderhoud - De stofzak verwisselen Nederlands 1. Zodra de indicator ‘stofzak vol’ rood wordt, moet u de stofzak meteen vervangen, zie figuur 7. et kan voorkomen dat de indicator rood wordt terwijl de stofzak nog niet vol is. Dan kan het zijn dat de H zuigmond, slang of klikbuizen verstopt zijn. Deze moet u dan ontstoppen. 2. O pen het deksel door de dekselopener voor de stofzak omhoog te trekken. Trek de stofzak uit de houder en deponeer de stofzak in een vuilnisbak.
Gebruikershandleiding • • • • erp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. W Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking. De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Gebruikershandleiding CE-conformiteitsverklaring Nederlands Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • • EMC-richtlijn Laagspanningsrichtlijn 2004/108/EC 2006/95/EC R.
Gebrauchsanweisung SicherheitsbestimmungeN - Allgemein • • • • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung • • • • beispielsweise an Augen und Ohren schwere Verletzungen verursachen. Fahren Sie mit dem Gerät keinesfalls über das Kabel. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät füllen oder leeren, reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Gebrauchsanweisung 4. F angen Sie mit dem Staubsaugen an. Während des Saugens können Sie das Gerät am Schlauchgriff fortbewegen. Am Griff des Staubsaugers können Sie das Gerät hocheben. (Abbildung 2e) 5. Sie können die Saugkraft mit dem Saugkraftregler einstellen, siehe Abbildung 2d Wenn Sie zum Beispiel gepolsterte Möbel oder Gardinen saugen, ist es ratsam, die Saugkraft zu verringern. Dadurch verhindern Sie, dass die Textilien in die Saugdüse gezogen werden.
Gebrauchsanweisung Reinigung und Wartung 1. R einigen Sie die Außenseite aller Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel für Kunststoff. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Geräts gelangt. 2. An den Rädern kann sich im Laufe der Zeit Staub und Schmutz ablagern, wodurch sich diese nicht mehr richtig drehen können. Reinigen Sie sie also gut. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Gebrauchsanweisung Reinigung und Wartung - Den Ausblasfilter ersetsen Ersetzen Sie den Ausblasfilter mindestens 2 x jährlich oder öfter, wenn sich herausstellt, dass der Filter sichtbar verstopft ist. • • • enn der Filter nicht richtig getrocknet ist, kann Wasser in das Gerät gelangen. Hierdurch können W (elektrische) Schäden entstehen. Wenn der Filter nicht oder falsch angebracht wird, dann schließt der Deckel nicht.
Gebrauchsanweisung Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. Kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités • • • • • • • isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. L Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi • • • teignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l’utilisation, pour le remplir ou le É vider, pour le nettoyage, pour le montage ou le démontage d’un accessoire, et dès que vous avez fini de l’utiliser. Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil. N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Mode d’emploi 4. C ommencez à passer l’aspirateur. Pendant que vous passez l’aspirateur, vous le déplacez par la poignée du tuyau souple. Pour soulever l’appareil, saisissez le par la poignée de l’aspirateur, voir la figure 2e. 5. Vous réglez la force d’aspiration au moyen du bouton de réglage; voir la figure 2d. Lorsque vous nettoyez des meubles, par exemple, ou des rideaux, il est recommandé de diminuer la force d’aspiration.
Mode d’emploi Nettoyage et entretien 1. N ettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un produit convenant aux matières plastiques. Ne laissez pas l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil. 2. La poussière peut s’accumuler au niveau des roues, les empêchant de tourner comme il faut. Nettoyezles donc bien. • • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau.
Mode d’emploi 1. D ébranchez la fiche. 2. Ouvrez le couvercle du filtre de sortie en tirant sur le rebord du couvercle. Retirez de l’appareil le filtre de sortie; voir la figure 9. 3. Rincez à l’eau tiède. Laissez sécher à fond. 4. Remettez le filtre propre dans l’appareil. Refermez le couvercle, en ’enfonçant jusqu’au déclic. • • • Si le filtre n’est pas bien sec, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil. Ceci peut causer des dommages (électriques).
Mode d’emploi Maintenance Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service. Déclaration de conformité CE Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • • Directive EMC Directive sur la basse tension 2004/108/EC 2006/95/EC R.
User’s instructions Safety instructions - General • • • • • • • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. Use this appliance solely in accordance with these instructions.
User’s instructions • Never immerse the appliance, the power cord or the plug in water or other liquid. After washing the filters make sure they are thoroughly dry before returning them to the appliance. Operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
User’s instructions 7. P ush the combi nozzle, or any other accessory, to the end of the tube (3c). You can use the comb nozzle or other attachments also slide on the handgrip of the hose. See Figure 3b. 8. Press the foot button on the nozzle to set the combi nozzle for use on hard or soft surfaces, see Figure 3c. For use on hard surfaces, press the foot button on the combi nozzle to extend the brushes. Lift the button for use on soft surfaces.
User’s instructions 2. O pen the cover by pulling the cover release (dust bag) upwards. Remove the dust bag from the holder, and dispose of it in a dustbin. 3. Fit a new dust bag in the holder and press into position. 4. Close the cover, and press until it clicks into place. Make sure that the dust bag does not become pinched by the cover. This could damage the appliance and/or the dust bag.
User’s instructions • making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the environment. Contact your municipality for the address of the appropriate collection point in your neighbourhood. The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for 60 months from the date of purchase, subject to the following conditions. 1. No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period.