ACM16 ACM608W ACM608Z 12 10 10 8 8 6 6 4 4 2 Handleiding koffiezetter Deutsch Gebrauchsanweisung Kaffeemaschine Français Mode d'emploi de cafetière English User’s manual coffee machine V 160713-08 v 101217-07 Nederlands 2
Gebruikershandleiding • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruikershandleiding WerkinG - Algemeen Nederlands Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 4 1 2 12 10 10 5 8 8 6 4 4 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Gebruikershandleiding Schakel het apparaat ook uit als er nog maar een kleine hoeveelheid koffie in de kan zit. Dit om aanbranden en oververhitten te voorkomen. Reiniging en onderhoud 1. Zorg dat het apparaat uit staat (aan-/uitschakelaar in de stand ‘O’: indicatielampje uit). 2. Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat zonodig afkoelen. 3. Neem de filterhouder uit de behuizing en reinig hem onder stromend water. 4. Reinig de kan met warm water met afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
Gebruikershandleiding Service Nederlands Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRONservicedienst: NEDERLAND: BESTRON NEDERLAND BV BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: 073 - 623 11 21 Fax: 073 - 621 23 96 Email: info@bestron.com Internet: www.bestron.com BELGIQUE: NEW ETP BVBA BESTRON SERVICE Passtraat 121 B-9100 St. Niklaas Tél.: 03 - 776 89 98 Télecopie: 03 - 777 26 11 Email: info@newetp.be Internet: www.newetp.
Gebrauchsanweisung Sicherheitsbestimmungen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung Benutzung - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 4 1 2 12 10 10 5 8 8 6 4 4 2 Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Wassertank Wasserstandsanzeige Kabel mit Stecker Filterkappe mit Lüftungsöffnungen Filtergehäuse Filterhalter Deckel Warmhaltplatte Ein-/Ausschalter 7 6 6 2 9 8 Abbildung 1 3 Benutzung - Vor der ersten Verwendung Benutzen Sie das Gerät einige Male nur mit Wasser, um es innen zu reinigen.
Gebrauchsanweisung 7. Vergessen Sie nicht das Gerät nach dem Gebrauch auszuschalten. Schalten Sie das Gerät ebenfalls aus, wenn der Kaffee nicht mehr warmgehalten werden soll. Schalten Sie das Gerät auch bei einer kleinen Restmenge Kaffee in der Glaskanne aus, um ein Anbrennen und Überhitzen zu vermeiden. 1. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter steht auf “O”: Kontrollleuchte ist aus). 2.
Gebrauchsanweisung Kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: DEUTSCHLAND: SERVICE CENTER FRENZ BESTRON SERVICE Kleikstraße 94-96 52134 Herzogenrath Tel: 02406 97 999 15 Fax: 02406 97 999 13 E-mail: info@bestron-service.de Internet: www.bestron.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement selon les instructions du mode d’emploi. • Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées, manquant d’expérience ou de connaissance; à moins qu’elles n’aient eu des instructions et ne soient encadrées par des personnes responsables de leur sécurité.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 4 1 2 12 10 10 5 8 8 6 4 4 Français 1. Réservoir d’eau 2. Indicateur du niveau d’eau dans le réservoir 3. Cordon et fiche 4. Couvercle du filtre avec fentes de ventilation 5. Support du filtre 6. Porte filtre avec système anti-gouttes 7. Couvercle 8. Plaque chauffante 9.
Mode d’emploi 6. Mettez l’appareil en marche (interrupteur marche/arrêt sur ‘1’: lampe témoin allumé). La cafetière prépare le café. 7. N’oubliez pas d’etteindre l’appareil après utilisation et si vous ne voulez plus garder le café au chaud. Etteindre l’appareil si il reste encore un peu de café dans la verseuse. Ceci pour eviter des attaches et surchauffe. Nettoyage et entretien 1. L’interrupteur marche/arrêt doit être en position arrêt (‘O’ : lampe témoin éteint). 2.
Mode d’emploi Maintenance Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: BELGIQUE: FRANCE: New ETP BVBA Si le produit ne fonctionne pas comme BESTRON SERVICE il faut, contactez le distributeur ou un Passtraat 121 centre de service autorisé. V-9100 St. Niklaas Tél.: 03 - 776 89 98 Télecopie: 03 - 777 26 11 Email: info@newetp.be Internet: www.newetp.
User’s instructions Safety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
User’s instructions OperatioN - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 4 1 2 12 10 10 5 8 8 6 4 4 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Water reservoir Water-level indicator Cable with plug Filter cover with vents Filter casing Filter holder Lid Hotplate On/Off switch 7 6 6 2 9 8 Figure 1 3 OperatioN - Before first use Clean the appliance a couple of times by filling it with water only. Please observe the following instructions.
User’s instructions be prepared. 7. Do not forget to turn off the appliance after use and when the coffee does not need to be held warm anymore. Turn off the appliance when there is only a small amount of coffee left in the glass jug. This prevents burnmarks and overheating. Cleaning and maintenance 1. Switch off the appliance (On/off switch in the ‘O’ position: the pilot light extinguishes). 2. Remove the plug from the wall socket, and if necessary allow the appliance to cool. 3.
User’s instructions other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
12 10 10 8 8 6 6 4 4 2 2 ACM608W/Z v 160713-08