Handleiding stoomstrijkijzer Instruction manual steam iron Gebrauchsanweisung Dampfbügeleisen Istruzioni per l’uso da stiro a vapor Mode d’emploi fer à repasser à vapeur Manual del usuario plancha a vapor 1800W, 220-240V ~ 50Hz v 170329-02 MA X AEA6088
Gebruikershandleiding Veiligheidsvoorschriften - Elektriciteit en warmte Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt. • Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt. • Controleer of het stopcontact waarop u het apparaat aansluit geaard is. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Gebruikershandleiding Werking - Algemeen 11 9 7 6 5 4 Roestvrijstalen strijkzool Waterreservoir Sproeigaatje Vulopening waterreservoir Stoominstelknop en zelfreinigingsknop Keuzeknop stoom/sproei Handgreep Snoer en stekker Temperatuurindicatielampje Temperatuurknop Vulbeker Voor het eerste gebruik MA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Gebruikershandleiding Gebruik - Sproeifunctie door de keuzeknop (6) naar positie ‘ daarna in te drukken (zie figuur 3). Nederlands Met de sproeifunctie kunt u de stof die u aan het strijken bent, nat maken. Het is dan eenvoudiger om eventuele kreukels in de stof te verwijderen. De sproeifunctie kunt u bij elke temperatuur gebruiken ’ te draaien en MA X Om de sproeifunctie te kunnen gebruiken moet er voldoende water in het waterreservoir aanwezig zijn.
Gebruikershandleiding Gebruik - Strijkinstructies • Controleer voordat u gaat strijken of aan het kledingstuk dat u wilt strijken een label met strijkinstructies is bevestigd. Volg deze instructies altijd op. Zie onderstaande tabel voor uitleg over de mogelijke symbolen op een label. Als een label ontbreekt maar u weet wel uit welke stof het kledingstuk bestaat, volg dan de strijkinstructies in de volgende tabel op.
5. Verwijder eventueel resterend water uit het waterreservoir door het strijkijzer boven een wasbak ondersteboven te houden. 6. Reinig de strijkzool met een doek en een water-azijnoplossing. 7. Berg het strijkijzer op. • • • Gebruik nooit metalen voorwerpen of een schuursponsje om de strijkzool te reinigen. Deze kunnen de strijkzool beschadigen. Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water.
Gebruikershandleiding Service Nederlands Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON servicedienst: www.bestron.com/service CE-conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • • • EMC-Richtlinie Niederspannungsrichtlinie RoHS – Richtlinie 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU R.
Gebrauchsanweisung Sicherheitsbestimmungen - Allgemein Sicherheitsbestimmungen - Elektrizität und Wärme Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie diese nicht berühren. • Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt. • Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen, geerdet ist.
Gebrauchsanweisung Funktion - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
Gebrauchsanweisung Benutzung - Sprühfunction verwenden Mit der Sprühfunktion können Sie den Stoff, den Sie gerade bügeln, befeuchten. Damit können Sie eventuelle Knitter im Stoff besser entfernen. Die Sprühfunktion können Sie bei jeder Temperatur verwenden, indem Abbildung 3 Benutzung - Dampfbügeln 1. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser (siehe ‘Behälter mit Wasser füllen’). 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3.
Gebrauchsanweisung BENUTZUNG - Bügelanwisungen • • Überprüfen Sie vor dem Bügeln, ob sich an dem Kleidungsstück, das Sie bügeln wollen, ein Etikett mit Bügelanweisungen befindet. Richten Sie sich immer nach diesen Anweisungen. In der unten stehenden Tabelle werden die möglichen Symbole auf einem Etikett erläutert.
Gebrauchsanweisung 6. Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem Tuch und einer Wasser-Essiglösung. 7. Verstauen Sie das Bügeleisen. • • • Verwenden Sie nie Metallgegenstände oder einen Scheuerschwamm, um die Bügelsohle zu reinigen. Diese können die Bügelsohle beschädigen. Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nie ins Wasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
Gebrauchsanweisung Kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service CE-Konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • • • EMC-Richtlinie Niederspannungsrichtlinie RoHS – Richtlinie 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU Deutsch R.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités 11 Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 9 7 6 5 6. 7. 8. 9. 10. 11. 10 X Une semelle en inox Réservoir d’eau Ouverture du spray Orifice de remplissage Réglage de la vapeur e bouton d’auto-nettoyage Bouton de fonction spray/coup de vapeur 3 Poignée Cordon et fiche Témoin indicateur de température Bouton de réglage de la température Godet de remplissage MA 1. 2. 3. 4. 5.
Mode d’emploi Utilisation - Utilisation du spray Le spray vous permet d’humecter l’étoffe que vous êtes en train de repasser. Ceci aide à lisser l’étoffe. Vous pouvez utiliser le spray pour tous les \température: mettez le bouton de fonction spray (6) Il faut qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir pour que vous puissiez utiliser le spray. X ’ et il suffit d’appuyer sur le bouton MA sur la position ‘ (voir la figure 3). Figure 3 Utilisation - Rempassage à la vapeur Français 1.
Mode d’emploi UTILISATION - Instruction de repassage • • Avant de repasser un textile, cherchez s’il a un étiquette donnant des instructions d’entretien. Suivez toujours ces instructions. Voir le tableau cidessous pour l’explication des symboles pouvant figurer sur l’étiquette. Dans le cas où il n’y a pas d’étiquette, mais où vous connaissez la composition du textile, suivez les instructions du tableau ci-dessous. Symbole Textile Matériaux Position température Le textile ne doit jamais être repassé.
Mode d’emploi • • • N’utilisez jamais d’objets métalliques ni d’éponge à récurer pour le nettoyage la semelle. Ils peuvent endommager la semelle. N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau. N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage.
Mode d’emploi Maintenance Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service Déclaration de conformité CE Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • • • Directive EMC Directive sur la basse tension RoHS – Directive 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU R.
User’s instructions Safety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
User’s instructions Operation - General 11 The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 9 7 6 5 4 10 X Stainless-steel soleplate Water reservoir Spray nozzle Water filling funnel Steam-control dial and self-cleaning button 3 Selection button steam/spray Handle Power cord and plug Temperature indication light Temperature-control dial 8 Filling cup MA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
User’s instructions Use - Using the spray function You can use the spray function to moisten the fabric you are ironing. Moistening the fabric makes it easier to smoothen any wrinkles. You can use the spray function at any temperature by switching the selection knob (6) to the ‘ (see figure 3). ’ position and then press it MA X The spray function can only be used when the water reservoir contains sufficient water. Figure 3 Use - Steam ironing 1.
User’s instructions USE - Ironing instructions • • Before ironing a garment check whether the garment has a label with ironing directions. Always observe these directions. The following table explains the meanings of symbols that may be shown on these labels. You can also use the following table when the garment does not have a label but you do know which fabric was used to make the garment. Symbol Type of fabric Fabric Temperaturecontrol dial Do not iron.
User’s instructions • • • Never use metal implements or scourers to clean the soleplate; otherwise the soleplate could be damaged. Never immerse the appliance, plug or power cord in water. Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance Cleaning and maintenance - Self-cleaning system You can prolong your iron’s useful life by cleaning the appliance once or twice a month according to the following procedure: 1.
User’s instructions Service If a fault should occur please contact the BESTRON service department www.bestron.com/service CE Declaration of Conformity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • • • EMC Directive Low Voltage Directive RoHS – Directive 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU R.
Istruzioni per l’uso Prescrizioni di sicurezza - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio seguendo scrupolosamente le presenti istruzioni per l’uso.
Istruzioni per l’uso Funzionamento - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. 11 9 7 6 5 4 6. 7. 8. 9. 10. 11. 10 X Piastra in acciaio inossidabile Serbatoio acqua Foro spray Riempire il serbatoio dell’acqua Tasto manopola di regolazione del vapore e di pulizia automatica 3 Tasto vapore/spray Impugnatura Cavo e spina Spia luminosa del termostato Manopola di regolazione della temperatura 8 Misurino MA 1. 2. 3.
Istruzioni per l’uso luminosa del termostato si accenderà e spegnerà di conseguenza. 6. Dopo l’uso ruotare la manopola di regolazione della temperatura in posizione di “0”, estrarre la spina dalla presa e posizionare il ferro da stiro sulla parte posteriore per farlo raffreddare. Uso - Utilizzo della funzione spray Con la funzione spray è possibile inumidire il tessuto da stirare. In tal modo è possibile eliminare la formazione di eventuali pieghe nel tessuto.
Istruzioni per l’uso USO - Istruzioni per la stiratura • • Prima di procedere alla stiratura del capo desiderato, controllare se questo sia provvisto di un’etichetta che riporti istruzioni per la stiratura. Seguire sempre le istruzioni indicate. Consultare la tabella riportata di seguito per una spiegazione dei possibili simboli indicati sull’etichetta.
Istruzioni per l’uso Pulizia e manutenzione 1. 2. 3. 4. 5. Ruotare la manopola di regolazione del vapore in posizione di arresto ‘0’ . Ruotare la manopola di regolazione della temperatura in posizione di “0”. Disinserire la spina dalla presa. Posizionare il ferro da stiro sulla parte posteriore e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. Rimuovere eventuale acqua residua dal serbatoio acqua tenendo il ferro da stiro in posizione capovolta su un lavello. 6.
Istruzioni per l’uso o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron.
Manual del usuario Normas de seguridad - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
Manual del usuario Funcionamiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 11 9 7 6 5 4 6. 7. 8. 9. 10. 11. 10 X Suela deplanchado en acero inoxidable Depósito para el agua Orificio de rociado Ilenar el depósito de agua Botón para ajustar el vapor y de limpieza automática 3 Botón de vapor/rociado Empuñadura Cable y enchufe Testigo indicador de temperatura Selector de la temperatura 8 Medidor MA 1. 2. 3. 4. 5.
Manual del usuario Uso - Uso de la función de raciado Mediante la función de rociado puede usted remojar la prenda que está planchando. Esta función es muy útil para eliminar posibles arrugas de la tela. Puede utilizar la función de la pulverización con todas las temperaturas cambiando el botón de selección (6) MA Para poder usar la función de rociado debe haber suficiente cantidad de agua en el depósito. X a la ‘ ’ la posición y luego se presiona (véase la figura 3).
Manual del usuario USO - Instrucciones para plachar • • Antes de empezar, revise si la prenda que desea planchar está provista de una etiqueta con las instrucciones de planchado. Siga siempre estas instrucciones al pie de la letra. Véase en el cuadro siguiente una explicación de los posibles símbolos que encontrará en la etiqueta. Si la prenda no tiene etiqueta, pero sabe en qué material está confeccionada, siga las instrucciones de planchado que se indican en el cuadro.
Manual del usuario • • • No use nunca objetos metálicos o estropajos para limpiar la suela de la plancha. Éstos pueden dañar la suela. No sumerja nunca el aparato, ni el enchufe, ni el cable en agua. No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato Limpieza y mantenimiento - Sistema de autolimpieza Para prolongar la vida útil de su plancha debe limpiarla 1 a 2 veces por mes.
Manual del usuario Servicio Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service Certificación de conformidad (CE) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad: • • • Directiva de compatibilidad electromagnética Directiva de bajo voltaje RoHS – Directiva R.