Handleiding profi mixer Instruction manual profi mixer Bedienungsanleitung Profimixer Istruzioni per l’uso del profi mixer Mode d’emploi de mixer profi Manual del usuario del batidora profi 450W, 220-240V ~ 50Hz V120815-07 AKM500 AKM500HR AKM500SD AKM500RE
Gebruikershandleiding Veiligheidsvoorschriften - Algemeen Nederlands • • • • • • • • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
Gebruikershandleiding De Profi Mixer is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1 2 10 5 3 6 4 9 1. 2. 3. 4. 5. 8 7 Mixerkop Liftknop Snelheidsschakelaar Snoer en stekker As 6. Mengkom 7. Garde 8. Kneedhaak 9. Mengarm 10. Spatdeksel met vulopening werking - Eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. werking - Gebruik De Profi Mixer wordt geleverd met drie verschillende hulpstukken.
Gebruikershandleiding Nederlands 3. P laats de mengkom op het apparaat. Let erop dat de kom precies in de uitsparingen valt. Draai de kom daarna met de klok mee totdat hij niet meer verder kan. De mengkom staat nu vast op het apparaat. 4. Plaats het gewenste hulpstuk op het apparaat. Druk daartoe het hulpstuk op de as en draai het vervolgens tegen de klok in. De pinnetjes op het hulpstuk moeten in de uitsparingen van de as vallen. 5.
Gebruikershandleiding Mengarm boter en suiker stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4 beslag stand 1 deeg stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4 Garde stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 6 Kneedhaak stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 2 Reiniging en onderhoud 1. Neem de stekker uit het stopcontact. 2. Druk met één hand de liftknop in en duw met uw andere hand de mixerkop omhoog totdat hij zich vergrendelt. 3. Verwijder het hulpstuk.
Gebruikershandleiding Nederlands 7. 8. 9. 10. 11. b. f outieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld; d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
Gebrauchsanweisung SicherheitsbestimmungeN - Allgemein • • • • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung Funktion - Allgemein Der Profimixer ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1 2 10 Deutsch 5 3 6 4 9 1. 2. 3. 4. 5. 8 7 Mixerkopf Lifttaste Geschwindigkeitsschalter Kabel und Stecker Achse 6. Rührschüssel 7. Schneebesen 8. Knethaken 9. Rührarm 10. Spritzschutsdeckel met Einfullöffnung funktion - Erste Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Säubern Sie das Gerät. Siehe „Reinigung und Wartung“.
3. S tellen Sie die Rührschüssel auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass die Schüssel genau in den Aussparungen sitzt. Drehen Sie danach die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis es nicht mehr weiter geht. Die Rührschüssel ist jetzt fest auf dem Gerät angebracht. 4. Setzen Sie das gewünschte Zubehörteil in das Gerät ein. Drücken Sie dazu das Zubehörteil auf die Achse und drehen Sie es dann gegen den Uhrzeigersinn. Die Stifte auf dem Zubehörteil müssen in die Aussparungen der Achse gleiten. 5.
Gebrauchsanweisung Hochstmengen • • Teig: 500 gram Rührteig: 2,5 liter Empfohlene Geschwindigkeit Rührarm Deutsch Fett und Zucker Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern Rührteig Stufe 1 Teig Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern Schneebesen Stufe 1, allmählich auf Einstellung 6 steigern Knethaken Stufe 1, allmählich auf Stufe 2 steigern Reinigung und Wartung 1. Z iehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2.
Eigentum des Importeurs. 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur. 5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar. 6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung b.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités • • • • • • • isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. L Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités Le mixer Profi est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1 2 10 5 3 Français 6 4 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8 7 Tête du mixer Bouton de levée Bouton de réglage de la vitesse Cordon et fiche Axe Bol 7. 8. 9. 10. Batteur Crochet à pétrir Bras mélangeur Couvercle anti-projections avec ouverture de remplissage Fonctionnement - Premiere utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez l’appareil.
Mode d’emploi 3. P osez le bol sur l’appareil. Vérifiez que le bol se place exactement sur les encoches. Faites ensuite tourner le bol vers la droite jusqu’à ce qu’il n’aille pas plus loin. Le bol est maintenant fixé sur l’appareil. 4. Montez l’accessoire voulu sur l’appareil. Enfoncez l’accessoire sur l’axe et faites-le ensuite tourner vers la gauche. Les petites broches sur l’accessoire doivent passer dans les encoches sur l’axe. 5.
Mode d’emploi Bras mélangeur matière grasse et sucre position 1, à augmenter graduellement jusqu'à 4 pâtes liquides position 1 pâte position 1, à augmenter graduellement jusqu'à 4 Batteur position 1, à augmenter graduellement jusqu'à 6 Crochet à pétrir position 1, à augmenter graduellement jusqu'à 2 Nettoyage et entretien 1. Débranchez la fiche. 2. Enfoncez d’une main le bouton de levée; de l’autre main, relevez la tête du mixer jusqu’à ce qu’elle se bloque. 3. Retirez l’accessoire.
Mode d’emploi Français propriété de l’importateur. 3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise. 4. Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès de l’importateur. 5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée. 6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par: a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ; b.
User’s instructions Safety instructions - General • • • • • • • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. Use this appliance solely in accordance with these instructions.
User’s instructions Operation - General The Profi Mixer is intended only for domestic use, not for professional use. 1 2 10 5 3 6 4 English 9 1. 2. 3. 4. 5. 8 Mixer head Lift button Speed dial Power cord and plug Shaft 7 6. Mixing bowl 7. Whisk 8. Dough hook 9. Mixing blade 10. Splash guard with refill opening operation - Using for the first time 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’).
User’s instructions 4. F it the required accessory to the appliance. Press the accessory onto the shaft, and then turn the accessory anticlockwise. The pins projecting from the accessory must be secured in the openings in the shaft. 5. Press the lift button downwards with one hand, and push the mixer head downwards with your other hand until the head locks in position. 6. Put the plug into the wall socket. 7. Turn the speed dial to the required setting. Begin at the lowest speed.
User’s instructions Maximum quantities • • Dough: 500gr Batter: 2,5 L Recommend speeds Mixing blade butter and sugar position 1, gradually increasing to position 4 batter position 1 dough position 1, gradually increasing to position 4 Whisk position 1, gradually increasing to position 6 Dough hook position 1, gradually increasing to position 2 Cleaning and maintenance 1. Remove the plug from the wall socket. 2.
User’s instructions 4. C laims under warranty must be submitted to the dealer where the appliance was purchased or to the importer. 5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred. 6. The warranty does not cover damage caused by: a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety regulations. c.
Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza - Generalità • • • • • • • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso Funzionamento - Avvertenze general Lo sbattitore multifunzionale Profi Mixer è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1 2 10 5 3 6 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8 Testa dello sbattitore Levetta di sollevamento Regolatore di velocità Cavo e spina Asse Ciotola 7 7. Frusta per montare 8. Frusta da impasto 9. Frusta speciale per miscelare 10. Coperchio con paraspruzzi e apertura di riempimento Italiano 9 Funzionamento - Primo utilizzo 1.
Istruzioni per l’uso 2. V ersare gli ingredienti nella ciotola. 3. Posizionare la ciotola sull’apparecchio. Assicurarsi che la ciotola sia inserita esattamente nelle scanalature. Quindi ruotare la ciotola in senso orario fino a bloccarla. La ciotola è ora fissata all’apparecchio. 4. Inserire l’accessorio desiderato nell’apparecchio. A tale scopo premere l’accessorio all’interno dell’asse e quindi ruotarlo in senso antiorario.
Istruzioni per l’uso Suggerimenti - Per montare panna e aibumi • • Prima di iniziare, assicurarsi che la ciotola e la frusta per montare siano perfettamente pulite e asciutte. on montare la panna troppo a lungo per evitare che perda consistenza e non sia più adatta alla N guarnizione.
Istruzioni per l’uso Condizioni di garanzia Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l’importatore fornisce la garanzia per il presente apparecchio per un periodo di 60 mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o di fabbricazione. 1. Durante la validità di tale periodo di garanzia non verrà addebitato alcun costo di manodopera o di materiale. Le riparazioni effettuate nel corso di validità della garanzia non prolungano la durata della stessa. 2.
Manual del usuario Normas de seguridad - General • • • • • • • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
Manual del usuario Funcionamiento - Generalidades La Batidora Profi está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1 2 10 5 3 6 4 9 1. 2. 3. 4. 5. 8 Cabezal Botón de elevación Selector de velocidad Cable y enchufe Eje 7 6. Bol 7. Varilla batidora 8. Varilla amasadora 9. Varilla mezcladora 10. Tapa transparente con boca de llenado. Funcionamiento - Uso por primera vez 1. Quite el embalaje. 2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’.
Manual del usuario 3. C oloque el bol en el aparato. Compruebe que el bol encaje exactamente en las hendiduras. Luego, gire el bol en el sentido de las agujas del reloj, hasta el tope. Ahora el bol está sujetado al aparato. 4. Monte el accesorio deseado en el aparato. Para tal efecto, coloque el accesorio sobre el eje y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Los pasadores en el accesorio deben encajar en las hendiduras en el eje. 5.
Manual del usuario Cantidades maximas • • Masa: 500 gr Pasta: 2,5 L Cantidades recomendadas Varilla mezcladora grasa y azúcar posición 1, aumentar progresivamente hasta la posición 4 masa posición 1 masa posición 1, aumentar progresivamente hasta la posición 4 Varilla batidora posición 1, aumentar progresivamente hasta la posición 6 Varilla amasadora posición 1, aumentar progresivamente hasta la posición 2 Limpieza y mantenimiento 1. Retire el enchufe de la toma de pared. 2.
Manual del usuario Disposiciones de garantía Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la fabricación o en los materiales. 1. Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período. 2.