Handleiding broodrooster Instruction manual toaster Gebrauchsanweisung Toaster Istruzioni per l’uso tostapanne Mode d’emploi grille-pain Manual del usuario tostador 780 - 930W, 220 - 240V ~ 50/60Hz v170426-02 ATS300EVB ATS300EVM ATS300EVP ATS300EVV ATS300HR
Gebruikershandleiding Veiligheidsvoorschriften - Algemeen Nederlands • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruikershandleiding • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar hij niet kan vallen. • Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Gebruikershandleiding Werking - Algemeen Nederlands Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 10. 3. 1. 4. 9. 2. 5. 8. 6. 7. 1. Behuizing 2. Kruimellade 3. Broodsledes 4. Broodslede knop 5. Knop ‘Stop’ met indicatielampje 6. Knop ‘Reheat’ met indicatielampje 7. Knop ‘Defrost’ met indicatielampje 8. Bruiningsgraad instelknop 9. Snoer en stekker 10.
. Haal de stekker uit het stopcontact. 6. Laat de broodrooster afkoelen voordat u deze opbergt. Wikkel het snoer op om de pennen aan de onderzijde van de broodrooster. • Het roosteren kan op elk moment worden onderbroken. Druk in dat geval op de knop ‘Stop’ (5). • Als de broodrooster of het brood gaat roken, schakel de broodrooster uit door op de knop ‘Stop’ te drukken. • Blijft er brood in de broodrooster steken, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat de broodrooster afkoelen.
Gebruikershandleiding Garantiebepalingen Nederlands De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten. 1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet. 2.
Gebrauchsanweisung • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. Sicherheitsbestimmungen - Verwendung Deutsch • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
Gebrauchsanweisung Funktion - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 10. 3. 1. 4. Deutsch 9. 2. 5. 8. 6. 7. 1. Gehäuse 2. Krümelschublade 3. Brotschlitten 4. Bedienhebel des Brotschlittens 5. Taste “Stop” mit Kontrollleuchte 6. Taste ‘Reheat’ mit Kontrollleuchte 7. Taste ‘Defrost’ mit Kontrollleuchte 8. Einstelltaste für Bräunungsgrad 9. Anschlusskabel und Stecker 10.
Gebrauchsanweisung 5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 6. Lassen Sie den Toaster abkühlen, bevor Sie ihn verstauen. Wickeln Sie das Kabel um die Stifte an der Unterseite des Toasters. • Der Toastvorgang kann zu jedem Zeitpunkt unterbrochen werden. Drücken Sie in diesem Fall auf die ‘Stop’-Taste (5). • Wenn beim Toaster oder Brot eine Rauchentwicklung entsteht, dann schalten Sie den Toaster durch drücken der ‘Stop’-Taste aus.
Gebrauchsanweisung Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind. 1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert. 2.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi • Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon n’entre en contact avec une source de chaleur telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme. • Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau. • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber. • Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord du plan de travail ou de la table.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 10. 3. 1. 4. 9. 2. 5. 8. Français 6. 7. 1. Boîtier 2. Tiroir à miettes 3. Grille à pain 4. Utilisation de la grille à pain 5. Bouton “Stop” avec témoin lumineux 6. Bouton ‘Reheat’ avec témoin lumineux 7. Bouton ‘Defrost’ avec témoin lumineux 8. Bouton de réglage de la brunissage 9. Cordon et fiche 10.
Mode d’emploi 5. Débranchez la fiche. 6. Laissez refroidir le grille-pain avant de le ranger. Enroulez le cordon sous l’appareil, autour des pieds. • Vous pouvez interrompre le fonctionnement du grille-pain à tout moment. Pour ce faire, appuyez sur le bouton ‘Stop’ (annuler) (5). • Si de la fumée se développe, éteignez le grille-pain en appuyant sur le bouton ‘Stop’ (annuler). • Si une tranche de pain reste coincée dans le grille-pain, débranchez la prise et laissez le grille-painse refroidir.
Mode d’emploi Conditions de garantie Français À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre. 1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie. 2.
User’s instructions Safety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
User’s instructions • Make sure that the appliance, the power cord and plug do not make contact with water. Safety instructions - During use English • Never use the appliance outdoors. • Place the appliance on a flat, stable surface where it cannot fall. • Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table. • Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • Never use the appliance in a humid room.
User’s instructions Operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 10. 3. 1. 4. 9. 2. 5. 8. 1. Housing 2. Crumb tray 3. Bread carriage 4. Bread-carriage lever 5. ‘Stop’ button with pilot light 6. ‘Reheat’ button with pilot light 7. ‘Defrost’ button with pilot light 8. Browning adjustment dial 9. Power cord and plug 10. Roll holder use - Before first use Operate the toaster a couple of times, without bread, at the maximum time (setting 6).
User’s instructions 4. Remove the toast from the toaster. 5. Remove the plug (9) from the wall socket. 6. Allow the toaster to cool down before storing it. Wrap the power cord around the lugs on the toaster’s base. • You can stop the toaster at any time you require. Press the ‘Stop’ button (5) to stop the toaster. • Switch off the toaster by pressing the ‘Stop’ button if smoke is emitted from the toaster or the bread.
User’s instructions 2. The importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faulty appliance (in the event of replacement of the appliance). 3. All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale. 4. Claims under warranty must be submitted to the dealer where the appliance was purchased or to the importer. 5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred. 6.
Istruzioni per l’uso Prescrizioni di sicurezza - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso • Assicurarsi che l’apparecchio e il cavo non vengano in contatto con sorgenti di calore, quali per es. piani di cottura caldi o fiamme libere. • Assicurarsi che l’apparecchio, il cavo e la spina non entrino in contatto con l’acqua. Prescrizioni di sicurezza - Durante l’uso Italiano • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Posizionare l’apparecchio su una base stabile e piana, in un punto da cui non possa cadere.
Istruzioni per l’uso Funzionamento - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. 10. 3. 1. 4. 9. 2. 5. 8. 6. 7. 1. Corpo dell’apparecchio 2. Vassoio raccoglibriciole 3. Cestello per pane 5. Tasto ‘Stop’ con spia luminosa 6. Tasto ‘Reheat’ con spia luminosa 7. Tasto ‘Defrost’ con spia luminosa 4. Leva di abbassamento del cestello per pane 8. Manopola di regolazione doratura 9.
Istruzioni per l’uso 4. Rimuovere il pane tostato dal tostapane. 5. Disinserire la spina dalla presa di corrente. 6. Lasciare raffreddare il tostapane prima di riporlo. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno agli appositi perni presenti sul lato inferiore del tostapane. • I l processo di tostatura può essere interrotto in qualsiasi momento. In tal caso, sarà sufficiente premere il tasto ‘Stop’ (5).
Istruzioni per l’uso Condizioni di garanzia Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l’importatore fornisce la garanzia per il presente apparecchio per un periodo di 60 mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o di fabbricazione. 1. Durante la validità di tale periodo di garanzia non verrà addebitato alcun costo di manodopera o di materiale. Le riparazioni effettuate nel corso di validità della garanzia non prolungano la durata della stessa. 2.
Manual del usuario Normas de seguridad - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
Manual del usuario • Procure que ni el aparato, ni el cable entren en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con fuego abierto. • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua. Normas de seguridad - Durante el uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
Manual del usuario Funcionamiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 10. 3. 1. 4. 9. 2. 5. 8. 6. 7. 1. Carcasa 2. Bandeja para recoger las migas 3. Ranura para el pan 4. Palanca de accionamiento de la ranura para el pan 5. Botón ‘Stop’ con indicador luminoso 6. Botón ‘Reheat’ con indicador luminoso 7. Botón ‘Defrost’ con indicador luminoso 8. Botón de ajuste del dorado 9. Cable y enchufe 10.
Manual del usuario 4. Saque el pan tostado de la tostadora. 5. Retire el enchufe (9) de la toma de pared. 6. Deje enfriar la tostadora antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de las patas en la parte inferior de la tostadora. • • • El proceso de tostado se puede interrumpir en cualquier momento. Para hacerlo, pulse el botón ‘Stopar’(5). Si la tostadora o el pan producen humo, apague la tostadora pulsando el botón ‘Stop’.
Manual del usuario Disposiciones de garantía Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la fabricación o en los materiales. 1. Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período. 2.
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.