Gebruikershandleiding waterkoker Bouilloire mode d’emploi Gebrauchsanweisung Wasserkocher User’s instructions kettle 1850-2200W, 220-240V ~ 50/60Hz v170510-03 AWK1101W/Z
Veiligheidsvoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Gebruikershandleiding Nederlands • C ontroleer of het stopcontact waarop u het apparaat aansluit geaard is. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst en wanneer u het apparaat niet gebruikt. • Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact neemt, maar aan de stekker zelf. • Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont.
Gebruikershandleiding • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. • Neem de stekker uit het stopcontact na ieder gebruik en tijdens reiniging van het apparaat. • Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Gebruikershandleiding Werking - Algemeen Nederlands Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 4 3 7 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
5. 6. 7. teek de stekker in het stopcontact. Druk de aanknop in. Het aan/uitS indicatielampje gaat branden. De waterkoker is nu ingeschakeld en het verwarmen van het water begint. Op het moment dat het water kookt, schakelt de waterkoker na enige seconden automatisch uit. Het aan/uit-indicatielampje gaat daarbij uit. Neem de waterkan aan het handvat en schenk het water uit. org ervoor dat u niet in contact komt met kokend water. Dit kan ernstige Z brandwonden veroorzaken. 8. 9.
Gebruikershandleiding 4. 5. Nederlands Laat de azijnoplossing een paar uur weken in de waterkan. Gooi de waterkan leeg en vul deze tot het MAX.-niveau met schoon water en breng dit aan de kook. Gooi de waterkan weer leeg. Herhaal dit tweemaal. ebruik voor het ontkalken nooit ammoniak of andere producten. Deze zijn G schadelijk voor uw gezondheid. Gebruik uitsluitend een azijnoplossing of speciaal in de handel verkrijgbare kalkoplosmiddelen.
d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming. 7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen. 9.
Gebrauchsanweisung SicherheitsbestimmungeN - Allgemein Deutsch • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• B evor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt. • Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen, geerdet ist. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät umstellen und wenn Sie es nicht benutzen. • Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel. • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist.
Gebrauchsanweisung Sicherheitsbestimmungen - Benutzung Deutsch • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund. • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und während der Reinigung des Geräts den Stecker aus der Steckdose. • Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen. • Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren.
Gebrauchsanweisung • V erwenden Sie für den Wasserkocher mindestens 0,5 Liter Wasser. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen bevor Sie es verstauen • Verwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren o.ä. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 4 Deutsch verwendung - Allgemein 3 7 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Gebrauchsanweisung Literund maximal 1.7 Liter). Befüllen Sie den Schnellkocher stets nur bis zur angegebenen “max” Markierung. Es besteht sonst die Möglichkeit, dass das kochende Wasser aus dem Ausgießer sprudelt. Achten Sie darauf, kein Wasser zu schütten. 4. 5. Deutsch 6. 7. chließen Sie den Deckel der Wasserkanne, indem Sie diesen herunterdrücken, S bis er einrastet. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie den Ein-Schalter ein. Die Ein/Aus-Kontrollleuchte beginnt zu leuchten.
Gebrauchsanweisung Je nach Wasserhärte wird sich am Heizelement Kalk absetzen. Das Heizelement muss daher regelmäßig gereinigt werden. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. Füllen Sie die Wasserkanne bis zur MAX.-Anzeige mit einer Essiglösung und bringen Sie diese zum Kochen. 4. Lassen Sie die Essiglösung in der Wasserkanne einige Stunden einwirken. 5. Gießen Sie die Wasserkanne aus und füllen Sie diese bis zur MAX-Anzeige mit sauberem Wasser.
Gebrauchsanweisung 3. 4. Deutsch Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur. 5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar. 6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung b.
Gebrauchsanweisung Kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRONKundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service CE-Konformitätserklärung • • • EMC-Richtlinie Niederspannungsrichtlinie RoHS – Richtlinie 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU R.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités Français • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi • • • • • • • • Certaines parties de l’appareil peuvent s’échauffer fortement. Évitez de les toucher pour ne pas vous brûler. Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l’appareil. Assurez-vous que la prise sur laquelle vous branchez l’appareil est raccordée à la terre. Débranchez toujours la fiche lorsque vous déplacez l’appareil, et lorsque vous ne l’utilisez pas.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Pendant l’utilisation Français • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable. • Débranchez la fiche après l’utilisation et pendant que vous nettoyez l’appareil • Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord du plan de travail ou de la table. • Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 4 3 7 5 7. 8.
Mode d’emploi 7. Saisissez la bouilloire par la poignée et versez l’eau. eillez à ne pas entrer en contact avec l’eau bouillante. Ceci pourrait provoquer V degraves lésions. 8. 9. Si vous désirez seulement réchauffer de l’eau, sans la faire bouillir, éteignez la bouilloire à n’importe quel moment Débranchez la fiche dès que vous avez fini d’utiliser l’appareil. fonctionement - Coupe-cicuit thermique La bouilloire électrique est équipée d’un coupe-circuit thermique.
Mode d’emploi Environnement • • • • J etez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet. Lorsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications.
Mode d’emploi 9. a garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages L éventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni. 10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur.
User’s instructions • P lease read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
User’s instructions Safety instructions - Electricity and heat • • • • • English • • • Certain parts of the appliance may get hot. Do not touch these parts to prevent burning yourself. Before use please verify that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate of the appliance. Make sure that you always use an earthed wall socket to connect the appliance. Always remove the plug from the mains socket before moving the appliance and when the appliance is not in use.
User’s instructions • Never use the appliance outdoors. • Place the appliance on a flat, stable surface. • Always remove the plug from the wall socket after use, and before cleaning the appliance. • Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table. • Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • Never use the appliance in a humid room. • Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid.
User’s instructions Operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 4 3 7 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 6 1 Jug Water-level indicator Lid Button to open the lid Handle On/off switch with pilot light Spout Power cord and plug 2 8 operation - Before use for the first time English When using the jug kettle for the first time boil three jugs of water, and dispose of the boiled water. Tip: You can use vinegar or special descaling agents for the first time.
User’s instructions 7. kettle switches off automatically a few seconds after the water has come to the boil. The On/Off pilot light will now extinguish. Remove the jug by the handle, and pour the water out. Be carefull you do not contact the hot water. It can cause serious burning wounds. 8. 9. When you wish to heat the water without it coming to the boil you can switch off the jug kettle at any time you require by pushing the On/off switch.
User’s instructions The Environment • • • • ispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate D waste containers. When this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin; hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to the symbols on the product, the user’s instructions or the packaging. The materials can be re-used as indicated.
User’s instructions or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us.
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.