Nederlands Gebruikershandleiding tafel ventilator Deutsch Gebrauchsanweisung Tischventilator Français Mode d'emploi de ventilateur de table English Desk fan user's instructions Italiano Istruzioni per l'uso venttilatore da tavolo Español Manual del usuario ventilador de sobremeda v 051113-08 DFT25R DFT25W DFT25Z
Gefeliciteerd met de aankoop van deze tafelventilator met een korfdoorsnede van 25 cm. U kunt bij deze ventilator de snelheid variëren, de ventilator stil laten staan of laten zwenken en de ventilator naar beneden of recht vooruit richten. Veiligheidsvoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruikershandleiding Werking - Algemeen Nederlands Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 2 3 1 4 5 13 6 14 9 12 11 10 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Handgreep Zwenkknop Snelheidsschakelaar 0 - I - II - III As Motorhuis Vergrendelschroef Voet 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
4. Stel de ventilator in werking door aan de snelheidsknop te draaien. a. Stand ‘I’: de ventilator draait langzaam. b. Stand ‘II’: de ventilator draait normaal. c. Stand ‘III’: de ventilator draait snel. 5. Stop de ventilator door de snelheidsknop naar de stand ‘0’ te draaien. 6. Schakel het apparaat na ieder gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Gebruikershandleiding Nederlands b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld; d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming. 7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a.
Gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Tischventilators, der einen Korbdurchmesser von 25 cm hat. Sie können bei diesem Ventilator die Geschwindigkeit variieren, den Ventilator still stehen oder sich drehen lassen und ihn nach unten neigen oder gerade nach vorne richten. • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. • Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung Funktion - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 2 3 1 4 Deutsch 5 13 6 14 9 12 11 10 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Griff Drehsperre Geschwindigkeitsschalter OFF - I - II - III Achse Motorgehäuse Befestigungsschraube Stand 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Gebrauchsanweisung 3. 4. 5. 6. b. Von links nach rechts bewegen lassen (in einem Winkel von 90°). Sie lüften einen Großteil des Raums. Ziehen Sie die Drehsperre heraus, bis Sie ein „Klick-Geräusch“ hören. c. Beim Lüften stillstehen lassen. Sie lüften an einer Stelle. Drücken Sie die Drehsperre auf dem Motorgehäuse vollständig ein. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie den Ventilator durch Drehen am Geschwindigkeitsknopf ein. a. Stufe „I“: Der Ventilator dreht sich langsam. b.
Gebrauchsanweisung Deutsch Eigentum des Importeurs. 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur. 5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar. 6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung b.
Mode d’emploi Nous vous félicitons de votre achat! Votre ventilateur de table a une corbeille d’un diamètre de 25 cm. Le ventilateur vous permet de varier la vitesse de rotation et d’allumer et d’éteindre l’appareil, et de l’orienter vers le bas ou vers l’avant. Consignes de sécurité - Généralités • • • • • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 2 3 1 4 5 13 6 14 9 12 11 10 Français 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 Poignée Verrouillage d’angle Interrupteur de vitesse: OFF - I - II - III Axe Bloc moteur Vis du sécurité Socle 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Mode d’emploi 3. Branchez la fiche. 4. Vous mettez le ventilateur en marche en tournant le bouton de réglage de la vitesse a. Position ‘I’ : Le ventilateur tourne lentement. b. Position ‘II’ : le ventilateur tourne normalement. c. Position ‘III’ : le ventilateur tourne rapidement. 5. Pour arrêter le ventilateur, mettez le bouton de réglage de la vitesse en position ‘0’. 6. Eteignez l’appareil et débranchez la fiche après chaque utilisation.
Mode d’emploi a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ; b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ; d. toute modification non autorisée ; e. toute réparation effectuée par des tiers ; f.
User’s instructions Congratulations with the purchase of your table fan, which has a fan housing of 25 cm. This fan is equipped with controls that enable you to vary the speed, adjust the height, allow the fan to oscillate or fix the direction, and angle the fan for a horizontal or downward air flow. Safety instructions - General • Please read these instructions carefully, and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions.
User’s instructions Operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 2 3 1 4 5 13 6 14 9 12 11 10 7 English 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. Handle Oscillation button Speed control: OFF-I-II Rod Motor housing Locking screw Non-slip feet 8 9. 10. 11. 12. 13. 14.
User’s instructions 3. Put the plug into the wall socket. 4. Switch on the fan by turning the speed dial. a. Position ‘I’: the fan operates at low speed. b. Position ‘II’: the fan operates at normal speed. c. Position ‘III’: the fan operates at high speed. 5. Stop the fan by turning the speed dial to position ‘0’. 6. Switch off the appliance after each use and remove the plug from the wall socket.
User’s instructions a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety regulations. c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b.
Istruzioni per l’uso Congratulazioni per l’acquisto di questo ventilatore da tavolo, dotato di una griglia di protezione del diametro di 25 cm. Il ventilatore dispone di velocità variabile, è regolabile in altezza ed è provvisto di testa oscillante inclinabile e orientabile in orizzontale e in verticale. Norme di sicurezza - Avvertenze generali • Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle con cura.
Istruzioni per l’uso Funzionamiento - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 2 3 1 4 5 13 6 14 9 12 11 10 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 Impugnatura Dispositivo per il blocco direzionale Regolatore di velocità OFF - I - II - III Asse Vano motore Sicurezza a vite Piede 8. 10. 11. 12. 13. 14.
Istruzioni per l’uso c. Bloccare la posizione del ventilatore durante il funzionamento. In tal modo è possibile ventilare un punto fisso. Premere a fondo il dispositivo per il blocco direzionale presente sul blocco motore. 3. Inserire la spina nella presa di corrente. 4. Azionare il ventilatore ruotando la manopola per la regolazione della velocità. a. Posizione “I”: funzionamento a bassa velocità. b. Posizione “II”: funzionamento a velocità normale. c. Posizione “III”: funzionamento ad alta velocità.
Istruzioni per l’uso stessa. 2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengono automaticamente proprietà dell’importatore. 3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’azienda rivenditrice. 4. I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti presso il rivenditore ove l’apparecchio è stato acquistato o presso l’importatore. 5. La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è trasferibile. 6.
Manual del usuario Felicitaciones por la compra de este ventilador de mesa de 25 cm de diámetro. El ventilador dispone de velocidad variable, altura ajustable, control de flujo directo o de rotación y ángulo de orientación hacia abajo o hacia el frente. Normas de seguridad - General • Lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas donde no pueda perderlas. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
Manual del usuario Funcionamiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 2 3 1 4 5 13 6 14 9 12 11 10 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 Asa Bloqueo de la función de rotación Conmutador de velocidades OFF - I - II - III Eje Alojamiento del motor Tornillo de seguridad Pedestal 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Manual del usuario 3. Introduzca el enchufe en la toma de pared. 4. Ponga en funcionamiento el ventilador girando la perilla de ajuste de velocidad. a. Posición ‘I’: el ventilador gira lentamente. b. Posición ‘II”: el ventilador gira a velocidad normal. c. Posición ‘III’: el ventilador gira rápidamente. 5. Detenga el funcionamiento del ventilador girando la perilla a la posición ‘0’. 6. Apague el aparato después de cada uso y retire el enchufe de la toma de corriente.
Manual del usuario 5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia. 6. La garantía no cubre los daños ocasionados por: a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigentes; c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa; d. una modificación no autorizada; e. una reparación ejecutada por terceros; f.
DFT25 v 111129-07