DFT430 Handleiding design towerventilator Deutsch Bedienungsanleitung design säulenventilator Français Mode d'emploi de ventilateur tour design English Instruction manual design towerfan Italiano Istruzioni per l'uso del progettazione ventilatore a torre Español Manual del usuario del ventilador de columna de diseño v 111223-07 Nederlands
Gebruikershandleiding Veiligheidsvoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen. Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
Gebruikershandleiding werking - Algemeen Nederlands Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1 2 3 4 1. Bedieningspaneel 2. Voorrooster 3. Voet 4. Stekker Figuur 1 werking - Voor het eerste gebruik Haal de ventilator uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen. werking - Voet monteren 1. Schuif de twee voethelften in elkaar.
Gebruikershandleiding Zet de schakelaar in de stand ‘OFF’ voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het apparaat begint dan niet gelijk te werken. 1. Plaats de ventilator op een stabiele ondergrond en zorg ervoor dat de roosters voor de luchttoevoer en -uitvoer vrij zijn. Figuur 3 Schakelaar 2. Het apparaat is heeft een snelheidsschakelaar met 8 standen (zie figuur 3). Selecteer de gewenste functie (zie tabel) met behulp van de schakelaar.
Gebruikershandleiding Nederlands eigendom van de importeur. 3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma. 4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de importeur. 5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar. 6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door: a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b.
Gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Säulenventilators. Sie können bei diesem Ventilator die Geschwindigkeit variieren sowie ihn still stehen oder sich schwenken lassen. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Verwenden Sie nur vom Lieferanten empfohlene Zubehörteile. Bei Verwendung anderer Zubehörteile können am Gerät Schäden entstehen.
Gebrauchsanweisung Funktion - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1 2 Deutsch 3 4 1. Bedienungsschalter 2. Frontgitter 3. Fuß 4. Kabel mit Stecker Abbildung 1 funktion - For der ersten Verwendung Nehmen Sie den Ventilator aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. funktion - Montage des Fußes 1. Schieben Sie die zwei Fußhälften ineinander.
Gebrauchsanweisung funktion - Lüftung Stellen Sie den Schalter auf die Stufe „OFF“, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken: Das Gerät nimmt dann nicht sofort seine Funktion auf. Abbildung 3 Schalter 2. Das Gerät verfügt über eine Geschwindigkeit Schalter mit 8 Positionen (siehe Abbildung 3). Wählen Sie die gewünschte Funktion (siehe Tabelle) mit dem Schalter.
Gebrauchsanweisung Deutsch 2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch Eigentum des Importeurs. 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur. 5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar. 6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a.
Mode d’emploi Nous vous félicitons de votre achat! Votre ventilateur vous offre plusieurs vitesses, et la possibilité de tourner immobile ou en oscillant. Consignes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Utilisez uniquement des accessoires que recommande le fabricant de l’appareil.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1 2 Français 3 4 1. Interrupteur de commande 2. Grille avant 3. Pied 4. Cordon et fiche Figure 1 Fonctionnement - Avant la première utilisation Sortez le ventilateur de son emballage du carton et enlevez les emballages. Fonctionnement - Montage du pied 1. Assemblez les deux moitiés du pied.
Mode d’emploi Fonctionnement - Ventilation Mettez la commutateur en position ‘OFF’ avant de brancher la fiche sur la prise. Ainsi, l’appareil ne se met pas en marche tout de suite. 1. Sortez le ventilateur et enlevez tout l’emballage.Utilisation1.Installez le radiateur céramique sur une surface plane et stable; veillez à ce que les grilles de l’amenée et de la sortie d’air soient bien libres.
Mode d’emploi Français 2. En cas d’échange, les pièces défectueuses ou les appareils défectueux deviennent automatiquement la propriété de l’importateur. 3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise. 4. Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès de l’importateur. 5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée. 6.
User’s instructions Congratulations with the purchase of your tower fan. This fan is equipped with controls that enable you to vary the speed and allow the fan to oscillate or fix the direction. Safety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • Use solely accessories recommended by the supplier.
User’s instructions Operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1 2 3 4 1. Control switch 2. Front grill 3. Foot 4. Power cord and plug Figure 1 Operation - Before use for the first time Remove the fan from the packaging and remove all packaging materials. English Operation - Assembling the foot 1. Slide the two halves of the foot into each other.
User’s instructions Operation - Ventilation Set the switch to position ‘OFF’ before connecting the plug to the wall socket; this will make sure that the appliance does not start immediately. 1. Place the fan on a stable surface and ensure that the grilles for the supply and removal of the air are unobstructed. Figure 3 Control switch 2. The device has a speed switch with 8 positions (see Figure 3). Select the desired function (see table) using the switch.
User’s instructions appliance (in the event of replacement of the appliance). 3. All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale. 4. Claims under warranty must be submitted to the dealer where the appliance was purchased or to the importer. 5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred. 6. The warranty does not cover damage caused by: a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. b.
Istruzioni per l’uso Desideriamo congratularci con voi per l’acquisto di questo ventilatore a torre. Il ventilatore dispone di velocità variabile ed è provvisto di testa orientabile in orizzontale. Norme di sicurezza - Avvertenze generali • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Usare esclusivamente accessori raccomandati dal fornitore.
Istruzioni per l’uso Funzionamiento - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1 2 3 4 1. Interruttore di comando 2. Griglia anteriore di protezione 3. Piede 4. Cavo e spina Figura 1 Funzionamiento - Operazioni preliminari al primo utilizzo Estrarre il ventilatore dalla confezione ed eliminare i componenti della confezione. Funzionamiento - Montaggio della base 1.
Istruzioni per l’uso funzionamiento - Ventilazione Portare l’interruttore su “OFF”. In tal modo si eviterà che l’apparecchio inizi immediatamente a funzionare. 1. Collocare il termoventilatore in ceramica su una superficie stabile, assicurandosi che le griglie di ingresso e uscita dell’aria siano libere. Figura 3 Interruttore di comando 2. Il dispositivo ha un interruttore di velocità con 8 posizioni (vedi figura 3). Selezionare la funzione desiderata (vedi tabella) utilizzando l’interruttore.
Istruzioni per l’uso 2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengono automaticamente proprietà dell’importatore. 3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’azienda rivenditrice. 4. I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti presso il rivenditore ove l’apparecchio è stato acquistato o presso l’importatore. 5. La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è trasferibile. 6.
Manual del usuario Felicitaciones por la compra de este ventilador de torre. El ventilador dispone de velocidad variable y control de flujo directo o de rotación. Normas de seguridad - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Utilice sólo los accesorios recomendados por el proveedor.
Manual del usuario Funcionamiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1 2 3 4 1. Interruptor de control 2. Rejila frontal 3. Los pies 4. Cable con enchufe Figura 1 Funcionamiento - Uso por primera vez Saque el ventilador del embalaje y retire todo el material de embalaje. Funcionamiento - Ensamblaje del pedestal 1. Una ambas partes de la base.
Manual del usuario Funcionamiento - Ventilación Gire el interruptor en “OFF” antes de introducir el enchufe en la toma de alimentación eléctrica. De esta forma evitará que el aparato empiece a funcionar inmediatamente. 1. Coloque la calefacción de cerámica sobre una superficie estable y asegúrese de que las rejillas para entrada y salida del aire están libres. Figura 3 Interruptor de control 2. El dispositivo tiene un interruptor de velocidad de 8 posiciones (ver Figura 3).
Manual del usuario 1. Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período. 2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán automáticamente a propiedad del importador. 3. Toda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa. 4.
DFT430 v 111223-07