DHA3470 Handleiding profi mixer Deutsch Bedienungsanleitung Profimixer Français Mode d'emploi de mixer profi English Instruction manual profi mixer Italiano Istruzioni per l'uso del profi mixer Español Manual del usuario del batidora profi v 011211-08 Nederlands
Gebruikershandleiding Veiligheidsvoorschriften - Algemeen Nederlands • • • • • • • • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
Gebruikershandleiding Werking - Algemeen De Profi Mixer is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Nederlands 1 5 Mixerkop Liftknop Snelheidsschakelaar Snoer en stekker As Mengkom Garde Kneedhaak Mengarm 2 3 6 4 9 8 7 werking - Eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. werking - Gebruik De Profi Mixer wordt geleverd met drie verschillende hulpstukken.
Gebruikershandleiding Tips - Algemeen Nederlands • • Begin altijd in stand 1 en verhoog de snelheid geleidelijk naar een hogere stand (zie ‘Aanbevolen snelheden’). In de stand ‘PULSE’ (puls) kunt u het apparaat kort laten draaien. De stand ‘PULSE’ werkt alleen als u de schakelaar in deze stand vasthoudt. Tips - Het mengen van ingredienten • • • org dat de ingrediënten op kamertemperatuur zijn. Z Breng de mengkom en mengarm op temperatuur.
4. V erwijder de mengkom. De mengkom kunt u alleen in handwarm water afwassen. Spoel de mengkom goed af om alle zeepresten te verwijderen en droog hem grondig. 5. Reinig de behuizing van het apparaat met een vochtige doek. Droog de behuizing daarna grondig. • • • • Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding als u het gaat reinigen. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen.
Gebruikershandleiding Service Nederlands Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRONservicedienst: NEDERLAND: BESTRON NEDERLAND BV BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: 073 - 623 11 21 Fax: 073 - 621 23 96 Email: service@bestron.com Internet: www.bestron.com BELGIE: NEW ETP BVBA BESTRON SERVICE Passtraat 121 B-9100 St. Niklaas Tel: 03 - 776 89 98 Fax: 03 - 777 26 11 Email: info@newetp.be Internet: www.newetp.
Gebrauchsanweisung SicherheitsbestimmungeN - Allgemein • • • • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung Funktion - Allgemein Der Profimixer ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 5 Mixerkopf Lifttaste Geschwindigkeitsschalter Kabel und Stecker Achse Rührschüssel Schneebesen Knethaken Rührarm 2 3 6 4 9 8 7 funktion - Erste Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Säubern Sie das Gerät. Siehe „Reinigung und Wartung“.
Gebrauchsanweisung 12. E ntfernen Sie das Zubehörteil vom Gerät. Drehen Sie dazu das Zubehörteil rechts herum und ziehen Sie es von der Achse herunter. Tipps - Allgemeine Tipps • • Beginnen Sie immer mit Stufe 1 und steigern Sie die Geschwindigkeit allmählich auf eine höhere Stufe (siehe „Empfohlene Geschwindigkeit”). In der „PULSE“-Position dreht sich das Gerät nur kurz. Die „PULSE“-Position funktioniert nur, wenn Sie den Schalter in dieser Position festhalten.
Gebrauchsanweisung Reinigung und Wartung 1. Z iehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Drücken Sie mit einer Hand die Lifttaste nach unten und drücken Sie mit der anderen den Mixerkopf hoch,so dass dieser einrastet. 3. Entfernen Sie das Zubehörteil. Die Zubehörteile können Sie nur in lauwarmem Wasser abwaschen. Spülen Sie die Zubehörteile gut ab, um alle Seifenreste zu entfernen und trocknen Sie sie gründlich ab. 4. Entfernen Sie die Rührschüssel.
Gebrauchsanweisung Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités • • • • • • • isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. L Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités Le mixer Profi est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 5 Tête du mixer Bouton de levée Bouton de réglage de la vitesse Cordon et fiche Axe Bol Batteur Crochet à pétrir Bras mélangeur 2 3 6 4 9 8 7 Fonctionnement - Premiere utilisation Fonctionnement - Utilisation Le mixer Profi est équipé de trois accessoires différents.
Mode d’emploi Conseils - generaux • • ommencez toujours en position 1 et augmentez graduellement la vitesse (voir ‘Vitesses recommandées’). C La position ‘PULSE’ vous permet de faire fonctionner l’appareil brièvement. En position ‘PULSE’, vous devez maintenir le bouton pour faire fonctionner l’appareil. Conseils - Pour ie mixage d’ingredients divers • • • Ayez tous les ingrédients à température ambiante. Ayez le bol et le bras mélangeur à température ambiante.
Mode d’emploi 3. R etirez l’accessoire. Les accessoires ne doivent être lavés qu’à l’eau chaude savonneuse. Rincez chaque pièce avec soin, pour ne pas laisser de restes de savon, et séchez-les bien. 4. Enlevez le bol. Le bol mélangeur ne doit être lavé qu’à l’eau chaude savonneuse. Rincez le bol avec soin, pour ne pas laisser de restes de savon, et séchez-le bien. 5. Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide. Séchez-le ensuite avec soin.
Mode d’emploi et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. Maintenance Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: NEDERLAND: BESTRON NEDERLAND BV BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: 073 - 623 11 21 Fax: 073 - 621 23 96 Email: info@bestron.
User’s instructions Safety instructions - General • • • • • • • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. Use this appliance solely in accordance with these instructions.
User’s instructions Operation - General The Profi Mixer is intended only for domestic use, not for professional use. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 5 Mixer head Lift button Speed dial Power cord and plug Shaft Mixing bowl Whisk Dough hook Mixing blade 2 3 6 4 9 8 7 operation - Using for the first time 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’). operation - Use The Profi Mixer is supplied with three different accessories.
User’s instructions Tips - General tips • • Always begin with the speed dial set to position 1, and then gradually increase the speed to a higher setting (see ‘Recommended speeds’). You use the ‘PULSE’ position to operate the appliance briefly. The ‘PULSE’ function operates only whilst the dial is held in this position. Tips - Mixing ingredients • • • Make sure that the ingredients are at room temperature.
User’s instructions the accessories to remove all soap residues, and dry them thoroughly. 4. R emove the mixing bowl. The mixing bowl may be washed only in lukewarm water. After washing, rinse the mixing bowl to remove all soap residues, and dry thoroughly. 5. Clean the housing of the appliance with a damp cloth. After cleaning, dry the housing thoroughly. • • • • Verify that the appliance is not connected to the power supply before you clean it.
User’s instructions Service If a fault should occur please contact the BESTRON service department: THE NETHERLANDS: BESTRON NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21 Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96 Email: info@bestron.com Internet: www.bestron.com CE Declaration of Conformity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • • EMC Directive Low Voltage Directive 2004/108/EC 2006/95/EC English R.
Istruzioni per l’uso Prescrizioni di sicurezza - Generalità • • • • • • • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso Funzionamento - Avvertenze general Lo sbattitore multifunzionale Profi Mixer è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 5 Testa dello sbattitore Levetta di sollevamento Regolatore di velocità Cavo e spina Asse Ciotola Frusta per montare Frusta da impasto Frusta speciale per miscelare 2 3 6 4 9 8 7 Funzionamento - Primo utilizzo 1. Rimuovere l’imballaggio. 2. Lavare l’apparecchio.
Istruzioni per l’uso 12. R imuovere l’accessorio dall’apparecchio. A tale scopo ruotare l’accessorio verso destra e staccarlo dall’asse. Suggerimenti • • Iniziare sempre a velocità 1 aumentando gradualmente la velocità (vedere la tabella “Velocità consigliate”). Nella posizione di “PULSE” (funzionamento a intermittenza) è possibile far funzionare l’apparecchio per un breve lasso di tempo. La modalità di “PULSE” funziona soltanto se si mantiene il regolatore in tale posizione.
Istruzioni per l’uso Pulizia e manutenzione 1. Disinserire la spina dalla presa. 2. Abbassare con una mano la levetta di sollevamento e spingere con l’altra mano la testa dello sbattitore verso l’alto fino a bloccarla. 3. Rimuovere l’accessorio. È possibile lavare gli accessori unicamente in acqua tiepida. Sciacquare bene gli accessori per eliminare tutti i residui di sapone e asciugare a fondo. 4. Rimuovere la ciotola. È possibile lavare la ciotola unicamente in acqua tiepida.
Istruzioni per l’uso 9. L a garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante.
Manual del usuario Normas de seguridad - General • • • • • • • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
Manual del usuario Funcionamiento - Generalidades La Batidora Profi está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 5 Cabezal Botón de elevación Selector de velocidad Cable y enchufe Eje Bol Varilla batidora Varilla amasadora Varilla mezcladora 2 3 6 4 9 8 7 Funcionamiento - Uso por primera vez 1. Quite el embalaje. 2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’.
Manual del usuario Consejos - Generalidades • • Empiece siempre con el selector en la posición 1 y aumente la velocidad progresivamente seleccionando una posición superior (véase ‘Cantidades recomendadas’). La posición ‘PULSE’ (pulsátil) permite hacer funcionar la batidora brevemente. La posición ‘PULSE’ sólo funciona cuando se mantiene el selector en esta posición. Consejos - para mezciar ingredientes • • • Procure que los ingredientes estén a temperatura ambiente.
Manual del usuario Limpieza y mantenimiento 1. Retire el enchufe de la toma de pared. 2. Con una mano, baje el botón de elevación y con la otra mano, levante el cabezal hasta que se bloquee. 3. Quite el accesorio del aparato. Los accesorios sólo deben lavarse en agua templada. Aclare bien los accesorios para quitar todos los restos de jabón y séquelos cuidadosamente. 4. Saque el bol del aparato. El bol sólo debe lavarse en agua templada.
Manual del usuario por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato. 11.
DHA3470 v 011211-08