DRY16 Handleiding kledingtondeuse Deutsch Gebrauchsanweisung Fusselrasierer Français Mode d'emploi dépelucher English Instruction manual fuzz remover v 300311-08 Nederlands
Gefeliciteerd met de aankoop van deze kledingtondeuse. Verwijdert pluisjes, draadjes en noppen van uw kleding en textiel. Hoogwaardig groot scheeroppervlak met een diameter van circa 4,5cm. Geschikt voor diverse wolkwaliteiten: wol, kasjmier, angorawol, katoen etc. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • • • • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Handleiding WERKING - Batterijen plaatsen Nederlands 1. Open het batterijvakje aan de achterkant door het pinnetje naar beneden te duwen en daarna naar je toe te trekken. 2. Plaats twee 1,5 V - batterijen type AA met de polen overeenkomstig de indicatie in het batterijvakje. 3. Plaats het batterijvakje terug. Figuur 2 WERKING 1. 2. 3. 4. Trek de beschermkap van de scheerkop. Leg het kledingstuk plat op een vlakke ondergrond. Zet het apparaat aan met de aan/uit-schakelaar.
d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming. 7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen. 9.
Gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf diesem Fusselrasierer. Entfernt unschöne Wollfuzzel, Fäden und Noppen von Kleidungsstücken und Textilien. Hochwertige große Scherfläche Durchmesser zirka 4,5cm. Geeignet für diverse Wollqualitäten: Wolle, Kaschmir, Mohair, Baumwolle, u.v.m. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • • • • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung BENUTZUNG - Batterie einsetzen 1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite des Gerätes, indem Sie den Clip nach unten drücken und den Deckel zu sich ziehen. 2. Legen Sie zwei 1,5 V Batterien vom Typ AA ein. 3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder. BENUTZUNG Abblidung 2 1. 2. 3. 4. Ziehen Sie die Schutzkappe vom Scherkopf. Legen Sie die Kleidung glatt auf eine flache Unterlage. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter ein.
Gebrauchsanweisung Deutsch Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz 7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer 8.
Mode d’emploi Nous vous félicitons de votre achat! Pour éliminer les peluches, les bouts de fils et noeuds de vos vêtements et textiles.Grande surface de rasage de haute qualité d’environ 4,5 cm de diamètre. Adapté pour différents types de qualité de textile: laine, cachemire, angora, coton etc. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • • • • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi FONCTIONNEMENT - Mise en place des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles pressez l’encoche à l’arrierè et le tirez vers vous. 2. Mettez deux 1,5V-batteries type AA. 3. Retournez la boite. FONCTIONNEMENT Figure 2 1. 2. 3. 4. Retirez la protection de la tête de rasage. Etendez le vêtement sur une surface plane. Mettez l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur marche/arrêt.
Mode d’emploi b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ; d. toute modification non autorisée ; e. toute réparation effectuée par des tiers ; f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emballage appropriés. 7.
Instruction manual Congratulations with the purchase of your fuzz remover. Removes fuzz, threads and burls off of clothes and textilel. High-quality large shaving surface with about 4,5cm in diameter. Suitable for various wool quality: wool, cashmere, angora, cotton etc. SAFETY INSTRUCTIONS - General • • • • Please read these instructions carefully, and retain them for future reference. Use this appliance solely in accordance with these instructions.
Instruction manual OPERATION - Insert batteries 1. Open the battery compartment at the backside, push the clip down and after that pull it to yourself. 2. Insert 2 x AA type 1.5V battery with the poles as indicated in the battery compartment 3. Place the cover back on the battery compartment. OPERATION Figure 2 1. 2. 3. 4. Remove the protective cover from the cutting head. Position the garment on a flat surface. Switch on the appliance by pressing the On/Off switch.
Instruction manual c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9.
DRY16 v 300311-08