Handleiding snoerloze waterkoker / elektrische theepot Instruction manual cordless jug kettle / electric teapot Gebrauchsanweisung Kabelloser Wasserkocher / Elektrische Teekanne Istruzioni per l’uso bollitore senza fili / teiera elettric Mode d’emploi bouilloire sans fil / théière électrique Manual del usuario hervidor de agua sin cable / tetera eléctrico 1500-1785W, 220-240V ~ 50/60Hz v171127-02 DTP800 DTP800A DTP800H DTP800SD
Handleiding Veiligheidsvoorschriften - Algemeen Nederlands • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
• Z org ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur. • Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water. Veiligheidsvoorschriften - Gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. • Neem de stekker uit het stopcontact na ieder gebruik en tijdens reiniging van het apparaat.
Handleiding Werking - Algemeen Nederlands Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1 6 2 3 5 1. Deksel 2. Waterkan 3. Aan/uit schakelaar met indicatielampje 4. Basis 5. Snoer en stekker 6. Handgreep 4 werking - Voor het eerste gebruik Vóór het eerste gebruik, dient u eerst eventuele fabricageresten te verwijderen door drie maal een volle kan water aan de kook te brengen. Gooi dit water weg. werking - Water koken 1.
9. A ls u het water wilt verwarmen zonder het te laten koken, dan kunt u de waterkoker op elk gewenst moment uitschakelen door aan/uit schakelaar omhoog te zetten. 10. Neem na gebruik van de waterkoker de stekker uit het stopcontact. werking - Beveiliging tegen oververhitting De waterkoker heeft een beveiliging tegen oververhitting. Deze schakelt de waterkoker uit wanneer deze zonder of met te weinig water ingeschakeld wordt. Laat de waterkoker minimaal 10 minuten afkoelen voordat u hem opnieuw gebruikt.
Handleiding Nederlands 7. 8. 9. 10. 11. b. f outieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld; d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a.
Gebrauchsanweisung • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung • S orgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen. Sicherheitsbestimmungen - Benutzung Deutsch • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund. • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und während der Reinigung des Geräts den Stecker aus der Steckdose.
Gebrauchsanweisung verwendung - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1 6 1. Deckel 2. Wasserkanne 3. Ein/aus Schalter mit Kontrollleuchte 4. Basis 5. Kabel mit Stecker 6. Griff Deutsch 2 3 5 4 verwendung - Vor der ersten Verwendung Bevor Sie den Wasserkocher benutzen, kochen Sie bitte erst dreimal eine volle Kanne Wasser auf um Reste des Herstellungsprozesses zu entfernen. Gießen Sie das Wasser nach dem Durchlaufen weg.
Gebrauchsanweisung 8. Fassen Sie den Wasserkocher stets am Handgriff an und schenken Sie das Wasser aus. chten Sie darauf das Sie nie mit kochendem Wasser in Berührung kommen. Sie können A Verbrennungen erleiden. 9. W enn Sie das Wasser erwärmen wollen, ohne es aufzukochen, dann können Sie den Wasserkocher zu jedem gewünschten Zeitpunkt ausschalten. 10. Ziehen Sie nach Benutzung des Wasserkochers den Stecker aus der Steckdose.
2. S chadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch Eigentum des Importeurs. 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur. 5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar. 6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités Français • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi • A ssurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon n’entre en contact avec une source de chaleur telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme. • Assurez-vous que ni l’appareil, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau. • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1 6 2 1. Couvercle 2. Bouilloire 3. Interrupteur marche/arrêt avec lampe témoin 4. Base 5. Cordon et fiche 6. Poignée 3 5 4 Français fonctionement - Avant la première utilisation Avant de commencer à utiliser votre bouilloire électrique, faites d’abord bouillir partrois fois une pleine bouilloire d’eau pour enlever tout reste éventuel du processus defabrication.
Mode d’emploi 7. L a bouilloire électrique est maintenant en marche et commence à chauffer l’eau. Une fois que l’eau bout, la bouilloire électrique s’arrête automatiquement au bout de quelques secondes. Le témoin lumineux marche/arrêt s’éteint. 8. Saisissez la bouilloire par la poignée et versez l’eau. Veillez à ne pas entrer en contact avec l’eau bouillante. Ceci pourrait provoquer degraves lésions. 9.
Mode d’emploi Français 2. E n cas d’échange, les pièces défectueuses ou les appareils défectueux deviennent automatiquement la propriété de l’importateur. 3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise. 4. Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès de l’importateur. 5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée. 6.
Instruction manual Safety instructions - General • P lease read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Instruction manual Safety instructions - During use English • Never use the appliance outdoors. • Place the appliance on a flat, stable surface. • Always remove the plug from the wall socket after use, and before cleaning the appliance. • Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table. • Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • Never use the appliance in a humid room.
Instruction manual Operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1 6 2 1. Lid 2. Kettle 3. On/off switch with pilot light 4. Base 5. Power cord with plug 6. Handle 3 5 4 operation - Before use for the first time Before first use, remove possible manufacturing process residues by boiling 3 full kettles of water. Dispose this water. operation - Boiling water English 1. Turn the kettle so that the spout faces away from you. 2. Open the lid. 3.
Instruction manual 9. W hen you wish to heat the water without it coming to the boil you can switch off the jug kettle at any time you require by pushing the On/off switch. 10. Remove the plug from the wall socket when you have finished using the jug kettle. operation - Overheating safeguard The jug kettle is fitted with an overheating safeguard. This will switch off the jug kettle if it is operated without (sufficient) water.
Instruction manual 7. 8. 9. 10. 11. a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety regulations. c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. No claims may be made under this warranty for: a.
Istruzioni per l’uso Prescrizioni di sicurezza - Generalità • Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso Prescrizioni di sicurezza - Utilizzo del podotto Italiano • Non utilizzare mai l’apparato all’aperto. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • Scollegare la spina dalla presa elettrica dopo ogni utilizzo del prodotto e durante le operazioni di pulizia dello stesso. • Posizionare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile, in un punto in cui non possa cadere o ribaltarsi. • Non lasciare che il cavo penda dal bordo del piano di lavoro, di mensole o di tavoli.
Istruzioni per l’uso Funzionamento - Avvertenze general Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1 6 2 1. Coperchio 2. Caraffa 3. Interruttore accesso/ spento con spia luminosa 4. Maniglia 5. Cavo con spina 6. Impugnatura 3 5 4 Funzionamento - Primo utilizzo Prima di utilizzare il bollitore per la prima volta, è necessario portare tre volte ad ebollizione la caraffa piena d’acqua per eliminare gli eventuali residui diproduzione.
Istruzioni per l’uso Assicurarsi di non entrare in contatto con l’acqua bollente. Ciò può provocare gravi ustioni. 9. Q ualora si desideri riscaldare dell’acqua senza portarla a ebollizione, sarà possibile spegnere il bollitore elettrico in qualsiasi momento. 10. Dopo l’utilizzo del bollitore, assicurarsi di staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Istruzioni per l’uso 4. I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti presso il rivenditore ove l’apparecchio è stato acquistato o presso l’importatore. 5. La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è trasferibile. 6. La garanzia non si applica ai danni derivanti da: a. incidenti, uso improprio, usura e/o negligenza; b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza vigenti; c.
Manual del usuario Normas de seguridad - General • L ea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
Manual del usuario Normas de seguridad - Uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No lo utilice nunca en lugares húmedos. • Retire el enchufe de la toma de corriente después de cada uso y cuando vaya a limpiar el aparato. • Colóquelo sobre una superficie estable y plana, en un lugar donde no pueda caerse. • No deje que el cable quede colgando sobre el borde de la encimera, el tablero de trabajo o una mesa. • Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
Manual del usuario Funcionamiento - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1 6 2 1. Tapa 2. Recipiente para el agua 3. Interruptor de encendido/apagado con piloto indicador 4. Manejar 5. Cable con enchufe 6. Mango 3 5 4 funcionamiento - Antes del primer uso Antes de hacer uso del hervidor, llene totalmente el recipiente, haga hervir el agua para eliminar cualquier posible resto de fabricación, repitiendo tres veces este proceso.
Manual del usuario 8. Agarre el hervidor por el asa y vierta el agua. Evite el contacto con el agua hirviendo. Podría sufrir serias quemaduras. 9. Si quiere calentar el agua sin hacerla hervir, puede apagar el hervidor en cualquier momento deseado. 10. Después de usar el hervidor, retire el enchufe de la toma de corriente. funcionamiento - Seguridad contra recalentamiento El hervidor de agua dispone de un mecanismo de seguridad para evitar el sobrecalentamiento.
Manual del usuario 3. T oda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa. 4. Toda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador. 5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia. 6. La garantía no cubre los daños ocasionados por: a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b.
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.