User manual

3
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
jsme rádi, že jste si vybrali výrobek z našeho sortimentu.
Naše značka je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně
vyzkoušené výrobky k použití v oblastech určování ener-
getické spotřeby, hmotnosti, krevního tlaku, tělesné
teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii,
masáže, vzduchovou terapii a zkrášlující péči.
S pozdravem
Váš tým beurer
1. K seznámení
Wake-up Light beurer WL 70 umožňuje jemné a přiro-
zené probuzení. Díky pomalu se rozsvěcující diodě LED
je simulován východ slunce. Tímto způsobem si můžete
pomalu přivyknout na světelné poměry a tělo se tak
šetrně připravuje na probuzení. Navíc můžete nastavit
budicí tón, který zazní po simulovaném východu slunce
a bude vás akusticky doprovázet při probouzení. Budicím
tónem může být rádio nebo různé zvuky. Díky budíku
Wake-up Light beurer WL 80 můžete začít den odpo-
čatí a svěží.
2. Vysvětlení symbolů
VAROVÁNÍ
Varovné upozornění na nebez-
pečí poranění nebo riziko ohro-
žení zdraví
POZOR
Bezpnostní upozor na
mné poškoze přístroje/
příslušenství
Upozornění
Upozornění na důležité infor-
mace
Likvidace podle směrnice
oodpadních elektrických a elek-
tronických zařízeních (OEEZ)
Výrobce
Tento výrobek splňuje poža-
davky platných evropských a
národních směrnic
3. Použití v souladu s určením
VAROVÁNÍ
Tento přístroj se smí používat pouze k účelu, ke kterému
byl vytvořen, a způsobem uvedeným v tomto návodu.
Jakékoliv nesprávné použití že být nebezpeč.
Výrobce neručí za škody vzniklé neodborným nebo
nevhodným používáním.
4. Varovné a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Přístroj používejte pouze s dodávaným síťovým adap-
térem a jen s napětím uvedeným na adaptéru.
ed použitím zkontrolujte, zda přístroj a jeho příslu-
šenství nevykazují žádná viditelná poškození. V případě
pochybnos přístroj nepoužívejte a obraťte se na
prodejce nebo zákaznický servis. Adresy servisních
středisek jsou uvedeny v návodu.
Přístroj je určen pouze pro poití v docím/
soukromém prostředí, ne v komerční oblasti.
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let i osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schop-
nostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání přístroje a chápou z toho vyplý-
vající rizika.
Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti
bez dohledu.
Pokud je ťový přívodní kabel tohoto přístroje
poškozen, je třeba zajistit jeho výměnu u výrobce nebo
v jeho zákaznickém servisu nebo u podobně kvalifiko-
vané osoby, aby se zabránilo nebezpečí.
Přístroj ihned vypněte, pokud dojde k závadám nebo
provozním poruchám, a odpojte ho od sítě.
Síťový adaptér nikdy nezapojujte nebo neodpojujte,
pokud máte vlhké ruce.
Obalový materiál nenechávejte v dosahu dětí (nebez-
pečí udušení).
Síťový kabel veďte tak, aby o něj nikdo nemohl zakop-
nout.
Zabraňte kontaktu přístroje, síťového adaptéru nebo
kabelu s vodou!
POZOR
Přístroj chraňte před nárazy, vlhkostí, nečistotami,
silnými teplotními výkyvy a přímým slunečním zářením.
Přístroj vám nesmí spadnout.
4
5. Popis přístroje
1
2
4
5
6
3
1. Displej 4. Pole s tlačítky
2. Světelná plocha 5. Tlačítka +/-
3. Funkce opakova-
ného buzení (Vibrace
přístroje)
6. Tlačítko pro světlo
Tlačítko budíku /
tlačítko Źۅ
Tlačítko AUX /
tlačítko
Tlačítko
Menu/Set
Tlačítko rádia /
tlačítko
Ŷ
tlačítko
6. Uvedení do provozu
Odstraňte obal.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny díly
.
Zkontrolujte, zda přístroj, síťový adaptér nebo kabel
nejsou poškozeny.
Přístroj postavte na rovnou a pevnou plochu.
Zapojte přípojku síťového adaptéru do příslušné zdířky
na zadní straně přístroje.
Síťový adaptér zapojte do vhodné zásuvky.
Na displeji přístroje se zobrazí čas.
Svinovací anténu přístroje položte dozadu.
7. Základní nastavení
V základních nastaveních můžete postupně nastavovat
čas (
TIME
), vlastnosti budíku pro nastavené časy buzení
(
ALARM 1, ALARM 2, ALARM 3
), jas displeje (
DISPLAY
), délku
opakovaného buzení (
SNOOZE
) a tón tlačítek (
BEEP
).
7.1 Nastavení času
U zapnutého přístroje stiskněte tlačítko Menu/Set.
Na displeji bliká nápis „
TIME
. Znovu stiskněte tlačítko
Menu/Set.
Na displeji bliká nastavení hodinového režimu
24 Hr
.
Nastavte hodinorežim tlačítky / (24hodinový
režim nebo 12hodinový režim). Potvrďte tlačítkem
Menu/Set.
Na displeji bliká ukazatel hodin. Nastavte hodiny
tlačítky / . Potvrďte tlačítkem Menu/Set.
Na displeji bliká ukazatel minut. Nastavte minuty
tlačítky / . Potvrďte tlačítkem Menu/Set.
Na displeji bliká ukazatel dne v týdnu. Nastavte den
v týdnu tlačítky / . Potvrďte tlačítkem Menu/Set.
Upozornění
MON
= pondělí,
TUE
= úterý,
WED
= středa,
THU
= čtvrtek,
FRI
= pátek,
SAT
= sobota,
SUN
= neděle.
7.2 Nastavení vlastností budíku
Můžete se nechat budit buď jednou z 4 melodií na probu-
zení, budicím tónem nebo rádiem.
K nastaveným časům buzení (viz kapitola 8.1) můžete
nastavit tyto vlastnosti budíku: budicí n, hlasitost,
východ slunce, lku východu slunce, intenzitu světla
východu slunce.
Při nastavování vlastností budíku postupujte podle těchto
kroků:
U zapnutého přístroje stiskněte tlačítko Menu/Set.
Nadispleji bliká nápis „
TIME
.
Tlačítky / zvolte požadovamísto v paměti budíku
(
ALARM 1, ALARM 2
nebo
ALARM 3
), jehož funkce chcete
nastavit
.
Potvrďte tlačítkem Menu/Set.
Bli aktuálně nastavený budicí n (např.
BUZZ
).
Tlačítky / vyberte požadovaný budicí tón. Potvrďte
tlačítkem Menu/Set.
Upozornění
BUZZ
= pípání
SOUND 1-4
= 4 různých melodií na probuzení
RADIO
= rádio
Bliká nastavepro hlasitost budíku (
VOL
). Tlačítky
/ nastavte požadovanou hlasitost (
1
10
). Potvrďte
tlačítkem Menu/Set.
Bliká nastavení pro funkci východu slunce (
SUNRISE
).
Tlačítky / nastavte funkci východu slunce (
ON
) nebo
ji vypněte (
OFF
). Potvrďte tlačítkem Menu/Set.