PS 240 DE Personenwaage Gebrauchsanweisung EN Personal bathroom scale Instruction for Use FR Pèse-personne Mode d´emploi ES Báscula de baño Instrucciones para el uso IT Bilancia pesapersone Instruzioni per l´uso TR Terazi Kullanma Talimatı RU Напольные весы Инструкция по применению PL Waga łazienkowa Instrukcja obsługi NL Personenweegschaal Gebruikershandleiding PT Balança de casa-de-banho Instruções de utilização EL Ζυγαριά Oδηγίες χρήσεως DA Personvægt Betjeningsvejledning SV Personvâg Bruksanvisning NO
1. Inbetriebnahme EN FR ES IT NL Getting started Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Ingebruikname 3 x AAA 1,5 V PT Colocação em funcionamento TR İlk çalıştırma EL Έναρξη λειτουργίας DA Ibrugtagning SV Börja använda vågen NO Bruk FI Käyttöönotto RU Ввод в эксплуатацию PL Uruchomienie CS Uvedení do provozu SL Prvi vklop HU Üzembe helyezés RO Punerea în funcţiune SK Uvedenie do prevádzky AR DE Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen.
UNIT DE Waage ist umschaltbar (kg/lb/st). EN Scales can be switched to alternative units of measurement (kg/lb/st). FR La balance est réglable (kg/lb/st). ES La báscula es conmutable (kg/lb/st). IT La bilancia è commutabile (kg/lb/st). NL De weegschaal is omschakelbaar (kg/lb/st). PT A balança é comutável (kg/lb/st). TR Terazi modu değiştirilebilir (kg/lb/st). EL Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία (kg/lb/st). DA Vægten kan omstilles (kg/lb/st). SV Vågen går att ställa om (kg/lb/st).
DE Hinweis: Bei Erst benutzung und Standortwechsel. EN Note: for first use and relocation. FR Remarque : Première utilisation et changement de place. ES Indicación: para usarla por primera vez o cambiarla de sitio. IT Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di spostamento NL Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of verplaatsing. PT Nota: Para a primeira utilização e mudança do local de utilização. TR Not: İlk kullanımda veya yer değişikliğinde. EL Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη μετακίνηση.
Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 20 Verpackung umweltgerecht entsorgen PAP Garantie / Service Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. • Für Verschleißteile. • Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. • If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. • Protect the batteries from excessive heat. FR Conseils d’ordre général • Résistance jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation 50 g (0,1 lb / 0,005 st). • Nettoyage : Vous pouvez nettoyer le pèse-personne à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante.
ment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 20 Emballage à trier. PAP Garantie / Maintenance Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la liste « Service client à l‘international »).
Smaltire la confezione nel rispetto dell’ambiente. 20 Garanzia / Assistenza PAP Per rivendicazioni nell‘ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o alla sede locale (vedere l‘elenco „Service international“). Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della prova d‘acquisto e una breve descrizione del difetto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1.
• Bescherm de batterijen tegen overmatige hitte. • • • • • • PT Indicações gerais Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur. Batterijen mogen niet worden opgeladen en niet worden kortgesloten. Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij. Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik geen accu’s! Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in kleine stukken.
deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pelo tratamento de resíduos. 20 Eliminar a embalagem de forma ecológica.
Hg = η μπαταρία περιέχει υδράργυρο. EL Γενικές οδηγίες Κοινός τρόπος απόρριψης • Η μέγ. αντοχή είναι 180 kg (396 lb / 28 st), Διαίρεση 50 g (0,1 lb / 0,005 st). • Καθαρισμός: Μπορείτε να καθαρίσετε τη ζυγαριά με ένα υγρό, χωρίς χνούδια πανί. Μη βυθίσετε πoτέ τη ζυγαριά μέσα σε νερό oύτε να την πλύνετε πoτέ κάτω από τρεχoύμενo νερό. • Προστατέψτε τη ζυγαριά από χτυπήματα, υγρασία, σκόνη, χημικές ουσίες, έντονη εναλλαγή θερμοκρασίας και κρατήστε τη μακριά από ηλεκτρομαγνητικά πεδία και πηγές θερμότητας.
• Kontrollér altid batterierne og udskift dem eventuelt inden en evt. reklamation. • Reparationer må kun udføres af kundeservice eller autoriserede forhandlere. a. forkert anvendelse, f.eks. manglende overholdelse af betjeningsvejledningen. b. reparationer eller ændringer, som kunden eller ikkeautoriserede personer har udført. c. transport fra producenten til kunden eller under transporten til servicecentret. d.
Allmänt om avfallssortering Fare ved svelging! Småbarn kan svelge batteriene og kveles. Oppbevar derfor batteriene utilgjengelig for småbarn! • Vær oppmerksom på polindikatorene pluss (+) og minus (-). • Hvis et batteri lekker, må du bruke vernehansker og rengjøre batterirommet med en tørr klut. • Beskytt batteriene mot for sterk varme. • • När produkten har tjänat ut får den av hänsyn till miljön inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet. Lämna den i stället till en återvinningscentral.
Takuu / huolto Ota takuuta koskevissa vaatimuksissa yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai toimipisteeseen (katso luettelo Service international). Liitä laitteen palautuslähetykseen kopio ostotositteesta sekä lyhyt kuvaus laitteen viasta. Noudatamme seuraavia takuuehtoja: 1. BEURER-tuotteiden takuuaika on voimassa ostopäivästä lukien 5 vuotta. Takuuajan ollessa pidempi se vastaa kussakin maassa voimassa olevaa takuuaikaa.
• • • • • • • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora. Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь. Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко. Если прибор длительное время не используется, извлеките из него батарейки. Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов. Заменяйте все батарейки сразу. Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы! Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.
2. Naprawy (całego urządzenia lub jego części) nie przedłużają okresu gwarancyjnego. 3. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń powstałych w następujących okolicznościach: a. Z powodu niewłaściwego użytkowania, np. nieprzestrzegania instrukcji obsługi. b. W wyniku napraw lub modyfikacji wykonanych przez klienta lub osoby nieupoważnione. c. Podczas transportu od producenta do klienta lub podczas transportu do Servicecenter. d.
HU Általános utasítások Napotki za ravnanje z baterijami • Če tekočina iz baterijske celice pride v stik s kožo ali očmi, prizadeta mesta sperite z vodo in obiščite zdravnika. • Terhelhetőség max. 180 kg (396 lb / 28 st), Dokładność 50 g (0,1 lb / 0,005 st). • Tisztítás: A mérleget egy megnedvesített, nem bolyhozódó kendővel tisztíthatja meg.
seivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. 20 A csomagolást környezettudatosan ártalmatlanítsa. PAP Garancia / szerviz Szavatosság tekintetében forduljon kereskedőjéhez vagy helyi képviseletéhez (lásd a „Service international” listát). A készülék visszaküldése esetén csatoljon egy másolatot a vásárlást igazoló nyugtáról, és a hiba rövid leírását. A következő garanciális feltételek érvényesek: 1.
Equipment). V prípade otázok sa obráťte na miestny úrad zodpovedný za likvidáciu. 20 PAP Obal ekologicky zlikvidujte. Platia nasledujúce záručné podmienky: 1. Záručná doba pre výrobky BEURER je 5 rokov alebo – ak je dlhšia – je rozhodujúca záručná doba od dátumu kúpy platná v príslušnej krajine. V prípade nároku na záruku sa musí preukázať dátum kúpy pomocou pokladničného dokladu alebo faktúry. 2. Opravami (celého prístroja alebo jeho častí) sa záručná doba nepredlžuje. 3.
الضمان /الخدمة لمطالبات الضمان يرجى التوجه إلى المتجر أو الفرع المحلي الذي تتعامل معه («راجع قائمة الخدمة الدولية»). عند إرجاع الجهاز ،قم بإرفاق نسخة من إيصال الشراء ووصف مختصر للعيب. تنطبق شروط الضمان التالية: .1فترة الضمان لمنتجات BEURERتبلغ 5أعوام أو -إذا كانت أطول -تكون فترة الضمان السارية في البلد المعني من تاريخ الشراء هي التي يعتد بها. عند المطالبة بالضمان ،يجب إثبات تاريخ الشراء من خالل إيصال شراء أو فاتورة. .