quick start guide AS 80 C NL P GR DK S N FIN CZ SLO RO H AR Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.
O Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe activiteitssensor AS 80 van Beurer! Activeer uw activiteitssensor voor het eerste gebruik door de toets ingedrukt te houden. Synchroniseer de activiteitssensor voordat u deze voor de eerste keer gebruikt met uw smartphone om de basisinstellingen (bijv. de tijd) op uw activiteitssensor over te dragen. De activiteitssensor registreert ononderbroken uw lichamelijke activiteit. Daarbij worden al uw fysieke bewegingen als stappen geïnterpreteerd.
O sensor de atividade regista ininterruptamente a sua atividade física. NL Esse registo inclui a interpretação de todos os seus movimentos físicos em P passos. Assim sendo, é possível que a indicação do percurso percorrido possa diver- GR gir do percurso real. DK O sensor de atividade é à prova de salpicos de água. NÃO USE o sensor de atividade debaixo do duche ou para nadar! Para mais informações: http://www.beurer.com/web/pt/service/faq/faq.
ΜΗ χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα δραστηριότητας για ντους ή κολύμπι! Γα περισσότερες πληροφορίες http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php c Tillykke med købet af din nye AS 80 aktivitetssensor fra Beurer. Aktivér aktivitetssensoren inden første ibrugtagning ved at trykke længe på knappen. Synkroniser aktivitetssensoren med din smartphone, før den tages i brug første gang, for at overføre grundindstillingerne (f.eks. klokkeslæt) til aktivitetssensoren.
O De activiteitssensor gebruikt Bluetooth® Smart (Low Energy) P O sensor de atividade usa Bluetooth® Smart (Low Energy) K Ο αισθητήρας δραστηριότητας χρησιμοποιεί Bluetooth® Smart (Low Energy) c Aktivitetssensoren anvender Bluetooth® Smart (lavt energiforbrug) NL P GR DK O Lijst met ondersteunde smartphones/tablets P Lista dos smartphones / tablets compatíveis K Λίστα των υποστηριζόμενων Smartphones / τάμπλετ c Liste over understøttede smartphones/tablets O Voor het eerste gebruik P Antes da primeira util
2 OL aad uw activiteitssensor volledig op, de oplaadtijd bedraagt ongeveer 3 uur. PC arregue completamente o seu sensor de atividade (demora aprox. 3 horas). KΦ ορτίζετε τον αισθητήρα δραστηριότητας πλήρως, ο χρόνος φόρτισης διαρκεί περ. 3 ώρες. c Lad aktivitetssensoren helt op. Opladningen tager ca. 3 timer. ✔ 6 3 O Activeer Bluetooth® in de instellingen van de smartphone. P Ative o serviço Bluetooth® na configuração do smartphone. K Ενεργοποιήστε Bluetooth® στις ρυθμίσεις του Smartphone.
4 OD ownload de gratis app Beurer HealthManager in de App Store of Google Play Store. PD escarregue a aplicação gratuita Beurer HealthManager na App Store ou na Google Play Store. KΚ ατεβάσετε δωρεάν το Beurer HealthManager App στο App Store ή στο Google Play Store. cD ownload den gratis Beurer HealthManager-app i App Store eller Google Play Store. NL P GR DK 5 O Open de app en volg de aanwijzingen op. P Execute a aplicação e siga as instruções. K Εκκινήστε το App και ακολουθήστε τις οδηγίες.
6 O Selecteer AS 80 in de app. P Na aplicação, selecione AS 80. K Επιλέξτε AS 80 στο App. c Vælg AS 80 i app‘en 7 O Houd de toets 5 seconden ingedrukt om gegevens met uw smartphone te synchroniseren. Word actief! P Para sincronizar os dados com o seu smartphone, mantenha o botão premido durante 5 segundos. Mexa-se! K Για τον συγχρονισμό δεδομένων με το προσωπικό σας Smartphone, κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα.
O Gegevensoverdracht P Transmissão de dados K Μετάδοση δεδομένων c Dataoverførsel O Houd de toets 5 seconden ingedrukt. P Mantenha o botão premido durante 5 segundos. K Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα. c Hold tasten inde i 5 sekunder. NL P GR DK O Slaapmodus P Modo de repouso K Λειτουργία ύπνου c Søvntilstand op het display O 1. Druk steeds op de toets totdat verschijnt. 2. Houd de toets 3 seconden ingedrukt om de slaapmodus te activeren of te deactiveren. P 1.
. c 1. Tryk på tasten, indtil displayet viser 2. Hold tasten inde i 3 sekunder for at aktivere eller deaktivere søvntilstanden. O Belangrijke aanwijzingen Bescherm het apparaat tegen vocht. Dompel het apparaat niet onder in water. Voorkom contact met zonnecrèmes of soortgelijke producten, omdat deze de kunststofdelen kunnen beschadigen. Wanneer u het instrument hebt geopend of onjuist hebt gebruikt, vervalt de garantie.
P Indicações importantes NL Proteja o aparelho da radiação solar direta. Nunca mergulhe o P aparelho em água. Evite o contacto com cremes ou loções solares, GR ou produtos semelhantes, dado que estes podem provocar danos nos componentes em plástico. A garantia perde a sua validade se os DK parafusos forem desapertados ou em caso de manuseamento impróprio. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
πλαστικά μέρη. Σε περίπτωση ανοίγματος των βιδών ή αντικανονικού χειρισμού ακυρώνεται η εγγύηση. Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με την οδηγία της ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση αποριών, απευθυνθείτε στην αρμόδια για την απόρριψη δημοτική υπηρεσία. Εγγυόμαστε ότι αυτό το προϊόν πληροί την ευρωπαϊκή οδηγία σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό (R&TTE) 1999/5/ΕΚ.
Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske forvaltning, hvis du har andre spørgsmål. NL P Vi garanterer hermed, at dette produkt opfylder kravene i Rådets R&TTE- GR direktiv 1999/5/EF. Kontakt venligst den nævnte serviceadresse for at få detaljerede oplysninger – som f.eks. EF-overensstemmelseserklæringen. DK Ordmærket Bluetooth® og det tilhørende logo er registrerede handelsmærker tilhørende Bluetooth® SIG, Inc. Beurer GmbH‘s anvendelse af disse mærker sker under licens.
c Spørgsmål Yderligere oplysninger http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php O Wijzigingen van de technische gegevens zonder kennisgeving zijn om actualiseringsredenen voorbehouden. P Por motivos de atualização, reservam-se os direitos de alteração dos dados técnicos sem aviso prévio. K Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων των τεχνικών στοιχείων χωρίς ειδοποίηση, για λόγους εκσυγχρονισμού. c Ret til ændring af tekniske data uden varsel forbeholdes af hensyn til produktudviklingen.
S Gratulerar till ditt köp av en ny AS 80 aktivitetssensor från Beurer! Aktivera aktivitetssensorn före det första användningstillfället med en lång tryckning på knappen. Synkronisera aktivitetssensorn med den smarta mobilen före det första användningstillfället och överför grundinställningarna (t.ex. tid) till aktivitetssensorn. Aktivitetssensorn registrerar oavbrutet din fysiska aktivitet. Alla dina fysiska rörelser tolkas i steg.
Aktivitetssensoren er beskyttet mot vannsprut. Aktivitetssensoren må IKKE brukes under dusjing eller svømming! Mer informasjon på http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php t Onnittelemme sinua uuden Beurer AS 80 -aktiviteettitunnistimen hankinnasta! Ota aktiviteettitunnistin käyttöön painamalla painiketta pitkään ennen ensimmäistä käyttökertaa. Synkronoi aktiviteettitunnistin älypuhelimesi kanssa ennen ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat siirrettyä perusasetukset (esim.
z Blahopřejeme vám k nákupu nového senzoru aktivního AS 80 Beurer! Před prvním použitím aktivujte senzor aktivního pohybu delším stisknutím tlačítka. Před prvním použitím synchronizujte snímač aktivity se svým smartphonem, aby se do snímače aktivity přenesla základní nastavení (např. čas). Senzor aktivního pohybu nepřetržitě zaznamenává vaši tělesnou aktivitu. Všechny vaše fyzické pohyby jsou vyjadřovány v krocích. Údaj o trase, kterou máte za sebou, se proto může lišit od skutečné trasy.
S Aktivitetssensorn använder Bluetooth® Smart (Low Energy) N Aktivitetssensoren i armbåndet bruker Bluetooth® Smart (Low Energy) t Aktiivisuusmittarissa on vähän energiaa kuluttava Bluetooth® Smart -yhteys z Senzor aktivního pohybu používá Bluetooth® Smart (low energy) S Lista över de smarta telefoner/datorplattor som stöds N Liste over støttede smarttelefoner/nettbrett t Luettelo tuetuista älypuhelimista/tableteista z Seznam podporovaných smartphonů/tabletů S Före första användningen N Før første gangs bru
2 S Ladda upp aktivitetssensorn helt; detta tar ca 3 timmar. N Lad aktivitetssensoren helt opp, ladetiden er ca. 3 timer. tA ktiivisuusmittarin akku on ladattava täyteen ennen käyttöä. Akun lataaminen kestää noin 3 tuntia. z Zcela nabijte senzor aktivního pohybu, nabíjení trvá asi 3 hodiny. ✔ S N FIN CZ 3 SA ktivera den smarta telefonens Bluetooth®-funktion via inställningarna. N Aktiver Bluetooth® i innstillingene til smarttelefonen. t Aktivoi Bluetooth® älypuhelimen asetuksista.
4 SH ämta appen Beurer HealthManager i appbutiken App Store eller Google Play Store utan kostnad. NL ast ned gratis appen Beurer HealthManager i App Store eller Google Play Store. tL ataa maksuton Beurer HealthManager -sovellus App Storesta tai Google Play Storesta. zS táhněte si bezplatnou aplikaci Beurer HealthManager v App Store nebo Google Play Store. 5 S Starta appen och följ anvisningarna. N Start appen og følg anvisningene. t Käynnistä sovellus ja noudata ohjeita.
6 S Välj AS 80 i appen. N Velg AS 80 i appen. t Valitse sovelluksesta AS 80. z V aplikaci vyberte položku AS 80. S N FIN CZ 7 S Håll knappen nedtryckt i 5 sekunder för att synkronisera data med din smarta telefon. Aktivera dig! N For å synkronisere data med smarttelefonen, holder du knappen inne i fem sekunder. Bli aktiv! t Voit synkronoida tiedot älypuhelimeen painamalla painiketta 5 sekunnin ajan. Aloita aktiivinen elämä! z Pro synchronizaci dat se smartphonem podržte tlačítko asi na 5 sekund.
S Dataöverföring N Dataoverføring t Tiedonsiirto z Přenos dat S Håll knappen nedtryckt i 5 sekunder. N Hold knappen inne i fem sekunder. t Pidä painiketta painettuna 5 sekunnin ajan. z Stiskněte tlačítko na 5 sekund. S Viloläge N Hvilemodus t Yötila z Režim spánku visas på displayen. S 1. Tryck på knappen tills 2. Håll knappen nedtryckt i 3 sekunder för att aktivera respektive inaktivera viloläget. N 1. Trykk på knappen helt til vises på displayet. 2.
S Viktig information Skydda produkten mot fukt. Sänk inte ned produkten under vatten. Undvik kontakt med solkrämer och liknande, eftersom plastdelarna kan skadas. Om skruvarna tas bort eller om produkten används felaktigt upphör garantin att gälla. Avfallssortera apparaten enligt EU-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
plastdelene. Garantien gjelder ikke hvis skruene har blitt skrudd opp eller aktivitetssensoren har blitt håndtert på en ikke-forskriftsmessig måte. Apparatet skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall. Ved spørsmål må du henvende deg til ansvarlige kommunale myndigheter. Vi garanterer herved at dette produktet innfrir EU-direktivet 1999/5/EF om radio- og teleterminalutstyr (R&TTE-direktivet).
Takaamme, että tämä tuote vastaa radio- ja telepäätelaitedirektiiviä (1999/5/EY). Ota yhteyttä annettuun palveluntarjoajaan, mikäli haluat yksityiskohtaisempia tietoja, kuten CE-vaatimustenmukaisuusvakuu tuksen. Bluetooth®-sanamerkki ja siihen liittyvät logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth® SIG, Inc. Beurer GmbH käyttää merkkejä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja nimet ovat omistajiensa omaisuutta. S N FIN CZ z Důležité pokyny Chraňte přístroj před vlhkostí.
S Frågor Ytterligare information finns på http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php N Spørsmål Mer informasjon på http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php t Kysymykset Lisätietoja on sivustossa http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php z Otázky Další informace http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php S Vi förbehåller oss rätten att på grund av uppdateringar ändra de tekniska uppgifterna utan föregående meddelande.
n Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega senzorja dejavnosti Beurer AS 80! Pred prvo uporabo aktivirajte senzor dejavnosti tako, da pritisnete in za nekaj časa zadržite tipko. Senzor dejavnosti pred prvo uporabo sinhronizirajte s pametnim telefonom, da prenesete osnovne nastavitve (npr. uro) na senzor dejavnosti. Senzor dejavnosti neprekinjeno beleži telesno dejavnost. Pri tem je po korakih prikazano vsako fizično premikanje.
A megtett táv adatai ezért eltérhetnek a tényleges távtól. Az aktivitás-érzékelő fröccsenő vízzel szemben védett. Ne használja az aktivitás-érzékelőt zuhanyozás vagy úszás alkalmával! Informaţii suplimentare http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php H Felicitări pentru achiziţionarea noului senzor de activitate AS 80 de la Beurer! Înainte de prima utilizare, activaţi senzorul de activitate prin apăsarea lungă a tastei.
SLO RO H AR http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.
n Senzor dejavnosti uporablja funkcijo Bluetooth® Smart (majhna poraba energije) R Senzorul de activitate utilizează Bluetooth® Smart (Low Energy) H Az aktivitásérzékelő Bluetooth® Smart (Low Energy) kapcsolatot használ n Seznam podprtih pametnih telefonov/tabličnih računalnikov R Lista smartphone-urilor/tabletelor compatibile H A támogatott okostelefonok / táblagépek listája n Pred prvo uporabo R Înainte de prima utilizare H Az első használat előtt 1 n Senzor dejavnosti vklopite z daljšim pritiskom na tip
2 nP opolnoma napolnite senzor dejavnosti, čas polnjenja je približno 3 ure. R Î ncărcaţi complet senzorul de activitate, durata de încărcare este de cca. 3 ore. H Töltse fel teljesen az aktivitás-érzékelőt (a töltési idő kb. 3 óra). ✔ SLO RO H AR 3 n V nastavitvah pametnega telefona vklopite funkcijo Bluetooth®. R Activaţi funcţia Bluetooth® în setările smartphone-ului. H Aktiválja az okostelefon beállításaiban a Bluetooth®-t.
4 n I z spletne trgovine App Store ali Google Play prenesite brezplačno aplikacijo Beurer HealthManager App. R Î ncărcaţi gratuit Beurer HealthManager App în App Store sau Google Play Store. HT ölse le az App Store-ban vagy a Google Play Store-ban az ingyenes Beurer HealthManager alkalmazást. 5 n Zaženite aplikacijo in upoštevajte navodila. R Porniţi aplicaţia şi urmaţi instrucţiunile. H Indítsa el az alkalmazást és kövesse az utasításokat.
6 n V aplikaciji izberite AS 80. R Selectaţi AS 80 în cadrul aplicaţiei. H Válassza ki az AS 80 készüléket az alkalmazásban. SLO RO H AR 7 n Za sinhronizacijo podatkov s pametnim telefonom držite tipko pritisnjeno 5 sekund. Bodite dejavni! R Pentru a sincroniza datele cu smartphone-ul, apăsaţi tasta timp de 5 secunde. Acum este activat! H Az adatoknak az okostelefonjával történő szinkronizálásához tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig.
n Prenos podatkov R Transferul de date H Adatátvitel n Tipko držite pritisnjeno 5 sekund. R Apăsaţi tasta timp de 5 secunde. H Tartsa nyomva 5 másodpercig a gombot. n Način spanja R Mod inactiv H Alvó mód n 1. Tipko držite pritisnjeno, dokler se na zaslonu ne izpiše . 2. Za vklop/izklop načina spanja držite tipko pritisnjeno 3 sekunde. R 1. Apăsaţi tasta până când pe afişaj apare . 2. Pentru a activa, respectiv dezactiva modul inactiv, apăsaţi tasta timp de 3 secunde. H 1.
n Pomembna navodila SLO Napravo varujte pred vlago. Naprave ne potapljajte v vodo. Izogibajte RO se stiku s kremo za sončenje ali podobnimi snovmi, ker lahko H poškodujejo plastične dele. Če odvijete vijake ali neustrezno ravnate z AR napravo, se garancija izniči. Napravo odstranite v skladu z Direktivo ES o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na pristojno komunalno podjetje.
Eliminaţi aparatul conform prevederilor Directivei – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) privind aparatele electrice şi electronice vechi. Pentru întrebări suplimentare, adresaţi-vă autorităţii locale responsabile pentru eliminarea deşeurilor. Garantăm prin prezenta că acest produs corespunde Directivei europene R&TTE 1999/5/CE. Vă rugăm să luaţi legătura cu departamentul de service la adresa menţionată pentru a obţine informaţii mai detaliate – de exemplu declaraţia de conformitate CE.
Ezúton garantáljuk, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EK (európai R&TTE ) irányelvnek. Kérjük, lépjen kapcsolatba a megadott szervizzel, ha olyan részletes adatokat szeretne kapni, mint például a CE megfelelőségi nyilatkozat. A Bluetooth® szóvédjegy és a hozzá tartozó logó a Bluetooth® SIG, Inc. bejegyzett kereskedelmi védjegyei. A védjegyeket a Beurer GmbH engedély alapján használja. Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a mindenkori jogosultak tulajdonát képezik.
n Vprašanja Dodatne informacije http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php R Întrebări Informaţii suplimentare http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php H Kérdések További információk http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php n Zaradi posodobitev tehničnih podatkov si pridržujemo pravico do sprememb brez predhodne najave. R Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice, fără înştiinţare prealabilă, din motive de actualizare.
SLO RO H AR 39
711.