KS 54 DE Küchenwaage Gebrauchsanweisung EN Kitchen scale Instruction for Use FR Balance de cuisine Mode d’emploi ES Báscula de cocina Instrucciones para el uso IT Bilancia da cucina Instruzioni per l’uso TR Mutfak terazisi Kullanma Talimatı RU Кухонные электронные весы Инструкция по применению PL Waga kuchenna Instrukcja obsługi
1. Inbetriebnahme EN Commissioning FR Mise en service ES Puesta en marcha TARA ON/OFF UNIT TIMER TARA ON/OFF UNIT TIMER g ➔ oz IT Messa in funzione TR İlk çalıştırma RU Ввод в эксплуатацию PL Uruchomienie DE Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen (2 x AAA 1,5 V). EN Insert batteries or remove insulating strip (2 x AAA 1.5 V). FR Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante (2 x AAA 1,5 V).
2. Wiegen EN Weighing FR Pesée ES Pesado 0g TARA ON/OFF UNIT TIMER 37 g 0g TARA ON/OFF UNIT TIMER IT Pesatura TR Tartma RU Взвешивание PL Ważenie DE EN FR ES Waage einschalten. Switch on the scale. Mise en marche de la balance. Encender la báscula. IT TR RU PL Accendere la bilancia. Teraziyi açma. Включите весы. Włącz wagę. DE EN FR ES Gefäß aufstellen. Position the container. Installer le récipient. Colocar el recipiente. IT TR RU PL Posizionare il recipiente. Kabı üzerine koyma.
500 g 0g TARA ON/OFF UNIT TIMER OFF DE Wiegegut auflegen. EN Place the material to be weighed on the scale. FR Déposer le produit à peser. ES Colocar los ingredientes a pesar. IT Posizionare il prodotto da pesare. TR Tartılacak nesneyi koyma. RU Положите продукт для взвешивания. PL Nałóż ważony towar. DE Zuwiegen weiterer Zutaten – erneut tarieren. EN To weigh additional ingredients, tare again. FR Pesée d'autres ingrédients – nouvelle tare. ES Pesar los demás ingredientes; volver a tarar.
3. Einstellungen EN Settings FR Réglages ES Ajustes TARA ON/OFF UNIT TIMER TARA ON/OFF UNIT TIMER 4x TARA ON/OFF UNIT TIMER IT Impostazioni TR Ayarlar RU Настройки PL Ustawienia DE Timer einstellen Drücken Sie kurz TIMER. EN Setting the timer Briefly press TIMER. FR Régler le minuteur Appuyez brièvement sur TIMER. ES Ajustar el temporizador Pulse brevemente el botón TIMER. IT DE Mit ▲ und ▼ gewünschte Zeit einstellen. Drücken Sie TIMER um zu bestätigen und zu starten.
beep beep TARA ON/OFF UNIT TIMER DE Nach Ablauf piepst es. Drücken Sie auf TIMER um das Piepsen auszuschalten. EN It will beep at the end. Press TIMER to switch off the beeps. FR Il émet un bip après sa mise en marche. Appuyez sur TIMER pour éteindre le bip. ES Al término del proceso suena un pitido. Pulse el botón TIMER para desactivar el pitido. IT Al termine viene emesso un segnale acustico. Premere TIMER per interrompere il suono. TR Sona erdikten sonra bip sesi duyulur.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal household waste! They are considered to be toxic waste and, as such, should be disposed of in special containers, toxic waste collection points or brought to electrical goods dealers. Note: Batteries containing pollutant substances are marked as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
Lorsque vous retournez l'appareil, assurez-vous d'y joindre une copie de votre preuve d'achat et une brève description du défaut. Les conditions de garantie suivantes s'appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d'achat. Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d'achat par une preuve d'achat ou une facture. 2.
c. T ransporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicio. d. L a garantía no tiene validez para accesorios sometidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.). 4. La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una reclamación de la garantía en caso de daño del aparato.
• Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun değildir. Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli çöp bidonlarına veya özel çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satıcıya geri verilmesi gerekir. Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde flu iflaretler vardır: Pb = Pilkursun ihtiva eder, Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder, Hg = Pil crva ihtiva eder.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W przypadku pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny 20 dla środowiska. PAP Gwarancja / serwis W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do miejscowego dystrybutora lub partnera (patrz lista „Service international”).