LA 50 D Aroma Diffuser T Aroma Difüzörü Gebrauchsanweisung ����� 2 Kullanım Kılavuzu ���������� 52 G Aroma diffuser r Ультразвуковой освежиInstructions for use ������� 12 тель воздуха Инструкция F Diffuseur d’arôme по применению ������������ 62 Mode d’emploi ��������������� 22 Q Dyfuzor aromatyczny E Difusor de aroma Instrukcja obsługi ��������� 73 Instrucciones de uso ���� 32 I Diffusore aromatico Istruzioni per l’uso �������� 42
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Zeichenerklärung ................................................................ 4 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................... 4 3. Hinweise ............................................................................... 5 4. Gerätebeschreibung .............................
Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
3. Hinweise Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Sicherheitshinweise WARNUNG • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! • Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befragen Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt. • Wenn Sie sich während der Benutzung des Geräts unwohl fühlen, brechen Sie die Benutzung sofort ab und schalten Sie das Gerät aus und lüften Sie den Raum.
Reparatur WARNUNG Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb • nie unter einer Abdeckung, wie z.B.
4.
5� Inbetriebnahme WARNUNG • • • • Das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter befüllen! Das Gerät niemals befüllen, wenn die Abdeckung noch aufgesetzt ist. Verwenden Sie ausschließlich auf Wasser basierende Aroma-Öle. Öffnen Sie die Kartonverpackung, entfernen Sie alle Verpackungsfolien und überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. 1. Abdeckung nach oben abziehen. 2. Messbecher bis „MAX“-Markierung mit Wasser befüllen. 3. Wasser aus Messbecher vorsichtig in das Gerät einfüllen.
6� Bedienung Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUSTaste ( ). Hinweis Das Gerät besitzt drei verschiedene Modi: Aroma Diffuser Blaues LEDLicht EIN-/AUS-Taste ( ) 1x drücken EIN AUS EIN-/AUS-Taste ( ) 2x drücken EIN EIN EIN-/AUS-Taste ( ) 3x drücken AUS AUS Das Gerät besitzt eine automatische Abschaltung. Ist der Tank leer schaltet sich das Gerät nach 2-3 Sekunden ab. Nach dem Gebrauch 1. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose. 2. Nehmen Sie die Abdeckung des Geräts nach oben ab.
oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen Reinigungspinsel. Benutzen Sie niemals scheuernde, ätzende oder lösungsmittelhaltige Reiniger. 8. Nachkauf- / Zusatzartikel Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich. Geben Sie hierbei die entsprechende Artikelnummer an. Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich. Artikel Artikelnummer Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml) 681.
. Technische Daten Produktname LA 50 Netzspannung/-Frequenz 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V Fassungsvermögen Wassertank 100 ml Nennleistung 12 W Raumgröße bis etwa 15 qm2 Funktionsweise Ultraschall Vernebler Laufdauer ca. 4-8 Stunden Schutzklasse IP50, Schutz gegen Staub in schädigender Menge, kein Schutz vor Wasser. Gewicht LA 50: ca. 295 g, Adapter: ca. 113 g Abmessungen 116 x 112 x 162 mm 12.
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Table of contents 1. Signs and symbols ............................................................ 14 2. Intended use ...................................................................... 14 3. Notes .................................................................................. 15 4. Unit description ...............................
Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.
1. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory. Note Note on important information. Observe the instructions for use Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
3. Notes Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage. Safety notes WARNING • Keep packaging material away from children! Choking hazard! • If you suffer from a severe respiratory or lung disease, consult your doctor before using the device. • If you start to feel unwell while the device is in use, stop using it immediately, switch the device off and ventilate the room.
Repairs WARNING Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to considerable danger. For repairs, please contact Customer Services or an authorised retailer. Risk of fire WARNING There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. Therefore, observe the following instructions for use: • Never use underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc.
4.
5� Initial use WARNING • • • • Only fill the device when the network adapter is unplugged. Never fill the device when the cover is still on. Only use for water-based aroma oils. Open the cardboard packaging, remove all the packaging film and check the device for damage. 1. Pull the cover upwards to remove it. 2. Fill the measuring jug with water up to the “MAX” marking. 3. Carefully pour the water from the 4. Add three to five drops of the (watermeasuring jug into the device.
5. Replace the cover. 6. Insert the mains cable into the rear of the device and connect to a socket. 6� Operation Press the ON/OFF button to switch on the device ( ). Note The device has three different modes: Aroma diffuser Blue LED light Press the ON/OFF button ( ) 1x ON OFF Press the ON/OFF button ( ) 2x ON ON Press the ON/OFF button ( ) 3x OFF OFF The device has an automatic switch-off function. If the tank is empty, the device switches itself off after 2-3 seconds. After use 1.
7. Cleaning Note Before cleaning the device, ensure that the device is disconnected from the power supply and that there is no water left in the water tank. Regular cleaning is a prerequisite for hygienic and fault-free operation. The aroma diffuser can be dismantled for cleaning easily and without tools. • Clean the device after every use using a soft, slightly damp cloth or the cleaning brush included in the delivery, paying particular attention to the cover and the inside of the water tank.
10. What if there are problems? Problem Cause Solution No mist is being emitted from the device Mains adapter is not plugged in. There is not enough water in the water tank. There is too much water in the water tank. Insert the mains adapter into a suitable socket. Fill the water tank up to the “MAX” marking. Pour away excess water from the water tank until it only reaches the “MAX” marking. Check that the outlet in the cover is not blocked. The outlet in the cover is blocked.
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Table des matières 1. Symboles utilisés .............................................................. 24 2. Utilisation conforme aux recommandations .................. 24 3. Remarques ......................................................................... 25 4. Description de l’appareil ...............................................
Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1. Symboles utilisés Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informations importantes. Respectez les consignes du mode d’emploi.
3. Remarques Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer ! • Si vous souffrez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
Réparation AVERTISSEMENT Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service-client ou à un revendeur agréé.
4.
5� Mise en service AVERTISSEMENT • • • • Ne pas remplir le réservoir d’eau si l’appareil est branché à la prise électrique ! Ne jamais remplir l’appareil lorsque le capot est encore en place. Utiliser exclusivement des huiles aromatiques à base d’eau. Ouvrir l’emballage carton, retirer tous les films d’emballage et vérifier que l’appareil ne présente aucun dommage. 1. Retirer le capot par le haut. 2. Remplir le verre doseur d’eau jusqu’au repère « MAX ». 3. Remplir soigneusement le réservoir 4.
5. Refermer le capot. 6. Brancher le câble d’alimentation au dos de l’appareil et le connecter à la prise. 6� Utilisation Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt ( ).
7. Nettoyage Remarque Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’avoir déconnecté l’appareil de la prise électrique et que le réservoir d’eau est vide. Il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’appareil pour une utilisation efficace et hygiénique. Le diffuseur d’arôme requiert peu de manipulations et ne nécessite aucun démontage des pièces.
10. Que faire en cas de problèmes ? Problème Cause L’appareil ne produit aucune vapeur. L’adaptateur secteur n’est pas branché. Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir. Il y a trop d’eau dans le réservoir. Solution Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. Remplissez le réservoir jusqu’au repère « MAX ». Vider l’eau du réservoir jusqu’à ne plus dépasser le repère « MAX ». L’ouverture de sortie du Assurez-vous que l’ouverture capot est bloquée.
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice 1. Símbolos ............................................................................ 34 2. Uso correcto ...................................................................... 34 3. Consejos de uso ................................................................ 35 4. Descripción del aparato ...........................................
Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1. Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad relativa a posibles daños en el aparato/ accesorios. Nota Indicación de información importante.
3. Consejos de uso La inobservancia de las siguientes indicaciones podría ocasionar daños personales o materiales. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA • No deje que los niños se acerquen al material de embalaje; existe peligro de asfixia. • Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones, consulte a su médico antes de utilizar el aparato. • Si siente molestias mientras utiliza el aparato, interrumpa inmediatamente el funcionamiento, apague el aparato y ventile la habitación.
Reparación ADVERTENCIA Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado. Peligro de incendio ADVERTENCIA En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio.
4.
5� Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA • • • • ¡Rellene el aparato solamente con el adaptador de red desenchufado! No rellene nunca el aparato con la cubierta colocada. Utilice exclusivamente aceites esenciales sobre base de agua. Abra la caja de cartón, retire todas las láminas del embalaje y compruebe si el aparato presenta defectos. 1. Retire la cubierta hacia arriba. 2. Rellene el vaso medidor hasta la marca “MAX” con agua. 3. Vierta el agua del vaso medidor en el 4.
6� Manejo Para encender el aparato pulse el botón de encendido/ apagado ( ). Nota El aparato dispone de tres modos diferentes: Difusor de aroma Luz LED azul ON OFF ON ON OFF OFF Pulse la tecla de encendido y apagado ( ) 1 vez Pulse la tecla de encendido y apagado ( ) 2 veces Pulse la tecla de encendido y apagado ( ) 3 veces El aparato dispone de un sistema de desconexión automática. Cuando el depósito está vacío, el aparato se apaga tras aproximadamente 2-3 segundos. Después de su uso 1.
de limpieza incluido en el suministro. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, corrosivos o que contengan disolventes. 8. Artículos de reposición y complementos Los artículos de reposición y complementos pueden adquirirse a través de la correspondiente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Indique para ello el número de artículo correspondiente. Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en comercios.
11. Datos técnicos Nombre del producto LA 50 Tensión de red/frecuencia 220-240 V CA/50/60 Hz CC:24 V Capacidad del depósito de agua 100 ml Potencia nominal 12 W Tamaño de la habitación hasta aprox. 15 m2 Funcionamiento Nebulizador por ultrasonidos Clase de protección Peso Medidas aprox. 4-8 horas IP50, protección contra el polvo en cantidades perjudiciales, sin protección contra el agua. LA 50: aprox. 295 g adaptador: aprox.
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Sommario 1. Spiegazione dei simboli .................................................... 44 2. Uso conforme .................................................................... 44 3. Note .................................................................................... 45 4. Descrizione dell’apparecchio ...................................
Fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
1. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio/agli accessori Nota Indicazione di importanti informazioni Rispettare le istruzioni per l’uso. Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
3. Note Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose. Norme di sicurezza AVVERTENZA • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento! • Consultare il proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio in caso di gravi patologie polmonari o delle vie respiratorie. • In presenza di malessere durante l’utilizzo dell’apparecchio, interrompere subito l’utilizzo, spegnere l’apparecchio e aerare l’ambiente.
Riparazione AVVERTENZA Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato. Pericolo d’incendio AVVERTENZA In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso sussiste pericolo d’incendio! Pertanto non utilizzare l’apparecchio • se è coperto ad es.
4.
5� Messa in servizio AVVERTENZA • • • • Riempire l’apparecchio solo con l’adattatore di rete scollegato. Non riempire mai l’apparecchio con il coperchio applicato. Utilizzare esclusivamente oli aromatici a base di acqua. Aprire la confezione, rimuovere tutte le pellicole d’imballaggio e verificare che l’apparecchio non sia danneggiato. 1. Rimuovere il coperchio dall’alto. 2. Riempire il misurino fino alla marcatura “MAX”. 3. Versare con cautela l’acqua dal mi- 4.
5. Richiudere il coperchio. 6. Inserire il cavo di alimentazione sul retro dell’apparecchio e collegarlo alla presa di corrente. 6� Funzionamento Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’apparecchio ( ). Nota L’apparecchio è dotato di tre diverse modalità: Diffusore aromatico LED blu Pulsante ON/OFF ( ) premere 1 volta ON OFF Pulsante ON/OFF ( ) premere 2 volte ON ON Pulsante ON/OFF ( ) premere 3 volte OFF OFF L’apparecchio è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico.
7. Pulizia Nota Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica e che non ci sia acqua nel serbatoio. Una pulizia regolare è la premessa indispensabile per garantire l’igiene e il perfetto funzionamento. Il diffusore aromatico può essere pulito senza fatica e senza che sia necessario smontarlo.
10. Che cosa fare in caso di problemi? Problema Causa Soluzione L’apparecchio non nebulizza il prodotto. Adattatore di rete non inserito L’acqua nel serbatoio è insufficiente. La quantità di acqua nel serbatoio è eccessiva. L’apertura di uscita del coperchio è bloccata. Inserire l’adattatore di rete in una presa di corrente adeguata. Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla marcatura “MAX”. Svuotare il serbatoio fino a raggiungere la marcatura “MAX”.
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. İçindekiler 1. İşaretlerin açıklaması ........................................................ 54 2. Amacına uygun kullanım .................................................. 54 3. Yönergeler .......................................................................... 55 4. Cihaz açıklaması ......................................................
Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
1. İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlığınıza yönelik tehlikelerle ilgili uyarı. DİKKAT Cihazdaki/aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı. Not Önemli bilgilere yönelik not.
3. Yönergeler Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir. Güvenlik notları UYARI • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır! • Solunum yolları veya akciğerlerle ilgili ağır bir hastalığınız varsa, cihazı kullanmadan önce doktorunuza danışın. • Cihazın kullanımı sırasında kendinizi rahatsız hissederseniz, cihazı kullanmayı derhal bırakın ve cihazı kapatarak odayı havalandırın.
Onarım UYARI Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya yetkili bir satıcıya başvurun.
4.
5� Çalıştırma UYARI • • • • Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun! Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın. Sadece su bazlı aroma yağları kullanın. Karton ambalajı açın, tüm ambalaj malzemelerini çıkarın ve cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin. 1. Kapağı yukarı doğru çekip çıkarın. 2. Ölçü kabını “MAX” işaretine kadar suyla doldurun. 3. Suyu dikkatlice ölçü kabından cihaza 4. İstenen aroma yağından (su bazlı) üç doldurun.
6� Kullanım Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( ) tuşuna basın. Not Cihazın üç farklı modu vardır: Aroma Difüzörü Mavi LED ışık AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 1x basın AÇIK KAPALI AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 2x basın AÇIK AÇIK AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 3x basın KAPALI KAPALI Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur. Tank boşaldığında, cihaz 2-3 saniye sonra kendiliğinden kapanır. Kullanımdan sonra 1. Cihazı prizden çekin. 2. Cihazın kapağını yukarı doğru çekip çıkarın. 3. Kalan su artıklarını lavaboya dökün.
8. Ek ürünler Ek ürünler ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakın) tedarik edilebilir. Sipariş verirken uygun ürün numarasını belirtin. Ek ürünleri mağazalarda da bulabilirsiniz. Ürün Ürün numarası Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Vitality” (10 ml) 681.30 Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Harmony” (10 ml) 681.31 Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Relax” (10 ml) 681.32 9.
11. Teknik veriler LA 50 Şebeke gerilimi/frekansı 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V Su haznesinin hacmi 100 ml Nominal güç 12 W Oda büyüklüğü yaklaşık 15 m2 Çalışma şekli Ultrasonik nebülizatör Çalışma süresi yakl. 4-8 saat Koruma Sınıfı IP50, zararlı miktarda toza karşı koruma vardır, suya karşı koruma yoktur. Ağırlık LA 50: yakl. 295 g, adaptör: yakl.
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. Содержание 1. Пояснения к символам ................................................... 64 2. Использование по назначению ..................................... 64 3. Указания ............................................................................ 65 4. Описание прибора .............................................
Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы.
1. Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/ принадлежностей. Указание Отмечает важную информацию. Соблюдайте инструкцию по применению. Утилизация прибора в соответствии с Директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования EC — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
3. Указания Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к материальному ущербу или травмам. Указания по технике безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Не давайте упаковочный материал детям. Они могут задохнуться! • При тяжелых заболеваниях дыхательных путей или легких перед применением прибора проконсультируйтесь у врача. • Если в процессе использования прибора Вы почувствовали себя плохо, сразу же выключите прибор и проветрите помещение.
Ремонт прибо ра ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ремонт электрических приборов должен производиться только специалистами. Неквалифицированное выполнение ремонта влечет за собой значительную опасность для пользователя. Если прибор нуждается в ремонте, обратитесь в сервисную службу или к авторизованному торговому представителю.
• Емкость для воды и крышка сделаны из материалов, устойчивых к воздействию масел. Следует избегать контакта ароматических масел с другими деталями прибора. Отдельные компоненты масел могут привести к их повреждению. 4. Описание прибора 2 3 11 4 1 9 8 5 6 7 1. Емкость для воды 7. Разъем для подключения к электросети 2. Крышка 8. Мерный стаканчик 3. Отверстие для выхода воздуха 9. Кисточка для очистки 4. Воздушный канал 10. Сетевой кабель 5. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 11. Сетевой адаптер 6.
5� Подготовка к работе ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Наполнять прибор разрешается только при извлеченном из сети сетевом адаптере! • Запрещается наполнять прибор при надетой крышке. • Используйте исключительно ароматические масла на водной основе. • Откройте картонную упаковку, удалите все защитные пленки и проверьте прибор на наличие повреждений. 1. Снимите крышку, потянув ее вверх. 2. Наполните мерный стаканчик водой до отметки MAX. 3. Осторожно вылейте воду из мер- 4.
5. Снова закройте крышку. 6. Подключите сетевой кабель на обратной стороне прибора и включите прибор в розетку. 6� Обслуживание Для включения устройства нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( ). Указание Прибор имеет три режима работы. УльтразвукоСиний светодивой освежитель одный свет воздуха Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( один раз. ) ВКЛ. ВЫКЛ. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( два раза. ) ВКЛ. ВКЛ. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( три раза. ) ВЫКЛ. ВЫКЛ. У данного прибора есть функция автоматического отключения.
После применения 1. Отключите прибор от сети. 2. Снимите крышку прибора в направлении вверх. 3. Вылейте остатки воды в канализацию. 4. Очистите прибор, как указано в пункте «7 Очистка». 7� Очистка Указание До начала очистки убедитесь в том, что прибор отключен от сети и что в емкости для воды отсутствует вода. Регулярная очистка прибора является главным условием его бесперебойной работы и соблюдения гигиены.
9. Утилизация Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. 10. Что делать при возникновении каких-либо проблем? Проблема Причина Меры по устранению Из прибора не выходит пар. Не подключен сетевой адаптер. Слишком мало воды в емкости для воды. Слишком много воды в емкости для воды.
Класс защиты Масса Размеры IP50, защита от пыли в количествах, способных привести к повреждению прибора, отсутствие защиты от воды LA 50: около 295 г, адаптер: около 113 г 116 x 112 x 162 мм 12. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści 1. Objaśnienie symboli .......................................................... 75 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... 75 3. Wskazówki ......................................................................... 76 4. Opis urządzenia .......................................................
Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kartonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy przestać korzystać z urządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub serwisu na podany adres.
1. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia/ akcesoriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
3. Wskazówki Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia! • Jeżeli użytkownik cierpi na poważną chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed użyciem urządzenia powinien zasięgnąć porady lekarskiej.
Naprawa OSTRZEŻENIE Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora. Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego! Zasady użytkowania urządzenia • Nie stosować pod przykryciem, np.
4.
5� Uruchomienie OSTRZEŻENIE • • • • Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu! Nigdy nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy. Stosować wyłącznie olejki aromatyczne bazujące na wodzie. Otworzyć opakowanie z kartonu, usunąć wszystkie folie opakowaniowe i sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. 1. Wyciągnąć pokrywę do góry. 2. Pojemnik z miarką napełnić wodą do oznaczenia „MAX”. 3. Ostrożnie wlać wodę z pojemnika z miarką do urządzenia.
5. Ponownie zamontować pokrywę. 6. Włożyć kabel sieciowy z tyłu urządzenia i podłączyć go do gniazda sieciowego. 6� Obsługa Nacisnąć włącznik/wyłącznik ( urządzenie. ), aby włączyć Wskazówka Urządzenie ma trzy różne tryby. Dyfuzor aromatyczny Niebieska dioda LED Nacisnąć 1x włącznik/wyłącznik ( ) WŁ WYŁ Nacisnąć 2x włącznik/wyłącznik ( ) WŁ WŁ Nacisnąć 3x włącznik/wyłącznik ( ) WYŁ WYŁ Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania.
7. Czyszczenie Wskazówka Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że odłączono urządzenie od zasilania i że w zbiorniku nie znajduje się już woda. Regularne czyszczenie to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. W celu wyczyszczenia dyfuzor aromatyczny można rozłożyć kilkoma ruchami dłoni i bez użycia narzędzi.
10. Co należy zrobić w przypadku problemów? Problem Przyczyna Z urządzenia nie wydostaje się mgiełka Nie podłączono zasilacza do gniazda. W zbiorniku na wodę jest zbyt mało wody. W zbiorniku na wodę jest zbyt dużo wody. Rozwiązanie Podłączyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazdka. Napełnić zbiornik na wodę do oznaczenia „MAX”. Wylewać wodę z urządzenia aż do osiągnięcia poziomu oznaczenia „MAX”. Otwór wylotowy pokrywy Upewnić się, że otwór wylotowy jest zablokowany. pokrywy nie jest zablokowany.
751.620-1115 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.