LR 500 DE App gesteuerter Luftreiniger Gebrauchsanweisung...........................2 EN App-controlled air purifier Instructions for use.............................14 FR Purificateur d’air commandé par application Mode d’emploi....................................26 ES Purificador de aire controlado por app Instrucciones de uso...........................38 IT Depuratore d’aria comandato tramite app Istruzioni per l’uso...............................
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen..........................................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................4 3. Hinweise...........................................................4 4. Gerätbeschreibung..........................................6 5. Inbetriebnahme..........................................
Lieferumfang • 1x Luftreiniger • 1x Kombifilter (Aktivkohle / HEPA-Filter Klasse H 13) • 1x Vorfilter • 1x Diese Gebrauchsanweisung • 1x Kurzanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung beachten Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht damit
Prinzip der Luftreinigung 1. Der Ventilator des Luftreinigers saugt die verschmutzte Luft an. 2. Der Vorfilter filtert größere Partikel wie Staub, Schmutz und Haare. 3. Anschließend werden durch den Aktivkohlefilter Formaldehyde, Benzol und andere giftige Gase und Gerüche aus der Raumluft gefiltert. 4. Zuletzt werden durch den HEPA-Filter kleine Partikel wie Pollen, Bakterien oder Viren gefiltert. 5.
Stromschlag WARNUNG Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieser Luftreiniger vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät deshalb – nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung (Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts), – nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, – nicht während eines Gewitters.
4. Gerätbeschreibung 1 Gehäuseabdeckung 2 Vorfilter Filtert groben Staub und Schmutz, wie z.B.
5. Inbetriebnahme 5.1 Luftreiniger entnehmen 1. 2. 3. 4. Öffnen Sie die Kartonverpackung. Lassen Sie den Folienbeutel verschlossen und nehmen Sie das Gerät nach oben heraus. Entfernen Sie nun alle Folien. Nehmen Sie das Filterpaket aus dem Gerät (siehe Kapitel „Filterwechsel“) und nehmen Sie es aus der Folie heraus. Setzen Sie das Filterpaket anschließend wieder in das Gerät ein. 5.2 Luftreiniger aufstellen 1.
Bei der ersten Inbetriebnahme ist der Luftreiniger auf der ersten Lüftergeschwindigkeitsstufe eingestellt. Informationen zur Anzeige der Luftqualität Die Luftqualitätsanzeige schaltet sich automatisch ein, wenn der Luftreiniger eingeschalten ist. Nach ca. 30 Sekunden zeigt der Luftreiniger die Farbe an, die dem Partikelgehalt der Raumluft in der Umgebung des Geräts entspricht. Luftqualität Farbe des Raumluftindikators PM-2.
• Im Turbomodus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben und das UV-Licht wird zusätzlich zugeschalten. Der Turbomodus schaltet sich nach 15 Minuten ab und schaltet danach in die Automatikfunktion. 6.6 Nachtmodus Der Luftreiniger besitzt einen Nachtmodus, indem er flüsterleise reinigt und sämtliche Lichtquellen am LR 500 ausgeschaltet werden. 1. Drücken Sie die Nachtmodus-Taste „ “ um den Nachtmodus am Gerät einzuschalten. Im Bedienpanel leuchtet das Nachtmodus-Symbol „ “.
5. Setzen Sie die Gehäuseabdeckung wie abgebil- 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. det wieder ein, bis sie hör- und spürbar einrastet Verlegen Sie das Kabel stolpersicher. Drücken (Magnetverschluss). Hängen Sie den MagnetverSie die ON/OFF Taste. Nun öffnen Sie die seitschluss zuerst unten und anschließend oben ein. liche Klappe am Gerätegehäuse. Hier befindet sich ein Knopf um den Betriebsstundenzähler auf 0 zu setzen.
ACHTUNG Der dreischichtige Filter sollte nach 4320 Betriebsstunden gewechselt werden (siehe Kapitel „Filterwechsel“). Der dreischichtige Filter kann nicht gewaschen werden. 7.2 Feinstaubpartikelsensor PM 2.5 reinigen Der Feinstaubpartikelsensor sollte alle 2 Monate gereinigt werden. Hinweis Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er möglicherweise öfter gereinigt werden.
Unzureichender Luftdurchlass. Die Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie die Filter (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). Der Lufteinlass /-auslass ist blo- Vergewissern Sie sich, dass der ckiert. Lufteinlass /-auslass nicht blockiert ist. Luftreiniger ist sehr laut. Es befindet sich ein Fremdkörper im Lufteinlass /-auslass. Entfernen Sie den Fremdkörper aus dem Lufteinlass /-auslass. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter (siehe Kapitel „Reinigung und Instandhaltung“).
10. Ersatz- und Verschleißteile Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an. Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer Vorfilter, Kombifilter (HEPA-Filter H 13 und Aktivkohlefilter) 660.07 11.
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Table of contents 1. Getting to know your device........................15 2. Intended use..................................................16 3. Notes..............................................................16 4. Device description.........................................18 5. Initial use................................................
Included in delivery • 1x air purifier • 1x combi filter (activated carbon/HEPA filter class H 13) • 1x pre-filter • 1x these instructions for use • 1x brief instructions Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory Note Note on important information Observe the instructions for use The device is double protected and therefo
Principle of air cleaning 1. The air purifier’s fan sucks in the contaminated air. 2. The pre-filter filters out larger particles such as dust, dirt and hairs. 3. Next, the activated carbon filter filters formaldehyde, benzene and other poisonous gases and odours out of the ambient air. 4. Lastly, the HEPA filter filters out small particles such as pollen, bacteria or viruses. 5. The switchable UV light inside the housing eliminates germs and odours (caused by animals, cooking or tobacco smoke). 6.
Electric shock WARNING As with every electrical device, use this air purifier carefully and cautiously, in order to avoid hazards due to electric shock.
4.
5. Initial use 5.1 Removing the air purifier 1. 2. 3. 4. Open the cardboard packaging. Remove the device from the top of the box without opening the film bag. Now remove all plastic films. Remove the filter pack from the device (see “Filter change” section) and take it out of the plastic film. Then re-insert the filter pack into the device. 5.2 Setting up the air purifier 1. Place the air purifier on a firm, level surface to prevent vibrations and noise. 2.
When the air purifier is used for the first time, it is set to the first fan speed. Information on the display of air quality The air quality display automatically switches on when the air purifier is switched on. After approx. 30 seconds, the air purifier displays the colour which corresponds to the concentration of particles in the ambient air around the device. Air quality Ambient air indicator colour PM 2.5 value in µ/m³ Good blue ≤ 12 Acceptable yellow 12.1 – 35.4 Poor orange 35.5 – 55.
6.6 Night mode The air purifier has a night mode in which it operates extremely quietly and all light sources are switched off. 1. Press the night mode button “ ” to switch on night mode on the device. The night mode symbol “ ” is lit up on the operating panel. When the night mode is activated, the display and the colour ambient air quality indicator on the base of the housing automatically switch off after 5 seconds. 2. Press the night mode button “ ” again to switch off night mode.
5. Re-insert the housing cover as shown until you 6. Insert the mains plug into the socket. Ensure that feel and hear it click into place (magnetic fastenthe cable does not pose a trip hazard. Press the ing). First attach the magnetic fastening at the ON/OFF button. Now open the flap on the side bottom, and then at the top. of the device housing. A button is located here to set the operating hour counter to 0. If you wish to change the combi filter at specific personal intervals (e.g.
Note If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often. To clean the sensor, switch off the air purifier and pull the mains plug out of the socket. Open the cover on the side of the housing, and remove the cover. Clean the sensor, along with the air inlet and outlet using a moistened cotton bud. Afterwards, dry all of the cleaned parts using a dry cotton bud. Attach the fine dust particle sensor cover again. 7.
Air purifier is very loud. Display does not light up/no display. WiFi symbol “ Cloud symbol “ “ flashes. ” flashes. There is a foreign body in the air Remove the foreign body from intake/air outlet. the air intake/air outlet. The filters are clogged. Clean the filters (see “Maintenance and cleaning” section). The filters are not correctly inserted. Insert the filters correctly. The air purifier is positioned on an uneven surface. Position the air purifier on a level surface.
Suitable for room sizes from 34m² (according to ANSI / AHAM AC-1 2015) to 106m² (according to NRCC-54013-2011) Permissible operating conditions +5°C to +40°C, ≤ 90% relative humidity (non-condensing) Data transfer: The product uses Bluetooth® low energy technology and WLAN, frequency band 2400.0 MHz – 2483.5 MHz, Bluetooth® transmission power max. 0 dBm, WLAN transmission power max. 18 dBm, compatible with Bluetooth® 4.0 smartphones/tablets. 12.
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil......................27 2. Utilisation conforme aux recommandations.28 3. Remarques.....................................................28 4. Description de l’appareil...............................30 5. Mise en service..............................................31 5.
Contenu • 1 purificateur d’air • 1 filtre combiné (charbon actif/filtre HEPA classe H 13) • 1 pré-filtre • 1 mode d’emploi • 1 manuel abrégé Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Indication d’informations importantes Respecter les consignes du mode d’emploi L’apparei
Principe de fonctionnement du purificateur d’air 1. Le ventilateur du purificateur d’air aspire l’air pollué. 2. Le pré-filtre filtre les grosses particules telles que la poussière, la saleté et les cheveux. 3. Le formaldéhyde, le benzol et autres gaz nocifs, de même que les odeurs, sont ensuite filtrés de l’air ambiant grâce à un filtre au charbon actif. 4. Enfin, les particules fines telles que le pollen, les bactéries et les virus sont filtrées par le filtre HEPA. 5.
Décharge électrique AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, ce purificateur d’air doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs électriques. • Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter : – utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l’appareil (la plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil), – ne l’utilisez jamais quand l’appareil ou les accessoires sont visiblement endommagés, – ne l’utilisez pas pendant un orage.
4.
5. Mise en service 5.1 Sortir le purificateur d’air 1. 2. 3. 4. Ouvrez l’emballage en carton. Sortez l’appareil vers le haut en laissant les films de protection. Retirez à présent l’ensemble des films de protection. Retirez le filtre combiné de l’appareil (voir le chapitre « Changement du filtre ») et sortez-le du film de protection. Insérez à nouveau le filtre combiné dans l’appareil. 5.2 Installer le purificateur d’air 1.
emarque R Le purificateur d’air dispose d’un affichage alternatif de l’humidité et de la température, ainsi qu’un indicateur des particules fines PM 2,5. Lors de la première utilisation, le purificateur d’air est réglé sur la première vitesse de ventilation. Informations sur l’affichage de la qualité de l’air L’affichage de la qualité de l’air s’allume automatiquement lorsque le purificateur d’air est allumé.
6.5 Vitesse de ventilation + mode turbo Le purificateur d’air dispose de quatre vitesses de ventilation et d’un mode turbo : (1), (2), (3), (4), . • Pour passer d’une vitesse de ventilation à une autre, appuyez sur la touche Vitesse de ventilation « ». L’indicateur de la vitesse de ventilation actuellement configurée est allumé sur le panneau de commande. • En mode turbo, le purificateur d’air fonctionne à la vitesse la plus élevée et la lampe à UV est également allumée.
5. Replacez le couvercle du boîtier comme indiqué 6. Branchez la prise sur le secteur. Placez le câble jusqu’à encliquetage audible et sensible (fermede manière à ne pas trébucher dessus. Appuyez ture magnétique). Accrochez d’abord la fermesur la touche MARCHE/ARRÊT. Ouvrez alors le ture magnétique du bas, puis celle du haut. clapet latéral du boîtier. Vous y trouvez un bouton pour réinitialiser le compteur des heures d’utilisation sur 0.
7.2 Nettoyer le capteur de particules fines PM 2,5 Le capteur de particules fines doit être nettoyé tous les 2 mois. Remarque Si le purificateur d’air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut être nécessaire de le nettoyer plus souvent. Pour nettoyer le capteur, éteignez le purificateur d’air et déconnectez la fiche de la prise. Ouvrez le couvercle sur le côté du boîtier et retirez-le. Nettoyez le capteur ainsi que l’entrée et la sortie d’air à l’aide d’un cotontige humide.
Le passage d’air est insuffisant. Les filtres sont encrassés. Nettoyez les filtres (voir le chapitre « Entretien et rangement »). L’entrée/la sortie d’air est bloquée. Assurez-vous que l’entrée/la sortie d’air n’est pas bloquée. Le purificateur d’air est très Un corps étranger est situé bruyant. dans l’entrée/la sortie d’air. Retirez le corps étranger de l’entrée/la sortie d’air. Les filtres sont bouchés. Nettoyez les filtres (voir le chapitre « Entretien et nettoyage »).
Désignation Numéro d’article ou référence Pré-filtre, filtre combiné (filtre HEPA H 13 et filtre au char660.07 bon actif) 11. Données techniques Modèle LR 500 Tension/puissance consultez la plaque signalétique de l’appareil Dimensions (L/l/H) 21 cm x 35 cm x 62 cm Poids 5,9 kg Adapté aux grandes pièces de 34 m² (conf. ANSI/AHAM AC-1 2015) jusqu’à 106 m² (conf. NRCC-54013-2011) Conditions de fonctionnement adm.
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice 1. Información general......................................39 2. Uso correcto..................................................40 3. Indicaciones...................................................40 4. Descripción del aparato................................42 5. Puesta en funcionamiento............................43 5.
Artículos suministrados • 1 purificador de aire • 1 filtro combinado (carbón activo/filtro HEPA clase H 13) • 1 prefiltro • 1 instrucciones de uso • 1 guía rápida Símbolos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones u otros riesgos para la salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los accesorios Nota Indicación de información importante Respetar las instrucciones de uso El aparat
Principio de la limpieza del aire 1. El ventilador del purificador de aire aspira el aire sucio. 2. El prefiltro filtra partículas de mayor tamaño, como polvo, suciedad y pelos. 3. A continuación se filtran los formaldehídos, bencenos y otros gases y olores tóxicos del aire por medio del filtro de carbón activo. 4. Por último, se filtran pequeñas partículas como polen, bacterias o virus por medio del filtro HEPA. 5.
Descarga eléctrica ADVERTENCIA Como todos los aparatos eléctricos, este purificador de aire debe utilizarse con extremo cuidado para prevenir el riesgo de descargas eléctricas. • Por ello, utilice el aparato – ú nicamente con la tensión de red indicada en el aparato (la placa de características se encuentra en la parte trasera del aparato); – no lo utilice nunca si él o sus accesorios presentan daños; – no lo utilice durante una tormenta eléctrica.
4.
5. Puesta en funcionamiento 5.1 Desempaquetar el purificador de aire 1. 2. 3. 4. Abra el embalaje de cartón. Deje la bolsa de plástico cerrada y extraiga el aparato tirando de él hacia arriba. Retire ahora todas las láminas de plástico. Retire el paquete de filtro del aparato (véase el capítulo “Cambio de filtro”) y extráigalo de la lámina de plástico. A continuación vuelva a colocar el paquete de filtro en el aparato. 5.2 Colocar purificador de aire 1.
ota N El purificador de aire dispone de una indicación alterna de humedad y temperatura, así como de una indicación fija del valor de partículas de polvo fino PM 2.5. La primera vez que se pone en funcionamiento, el purificador de aire está ajustado al primer nivel de velocidad del ventilador. Información sobre la indicación de la calidad del aire La indicación de la calidad del aire se activa automáticamente cuando el purificador de aire se enciende. Tras aprox.
6.5 Velocidad del ventilador + modo turbo El purificador de aire dispone de cuatro velocidades del ventilador y un modo turbo: (1), (2), (3), (4), . • Para cambiar entre los distintos niveles de velocidad del ventilador, pulse el botón de velocidad del ventilador “ ”. En el panel de manejo se ilumina la velocidad del ventilador ajustada en ese momento. • En el modo turbo el purificador de aire funciona con la velocidad más alta y la luz UV se activa adicionalmente.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la carcasa como 6. Enchufe el conector de red a la toma de corriense muestra en la imagen, hasta que note y oite. Coloque el cable de forma que no se pueda ga que encaja (cierre magnético). Enganche el tropezar con él. Pulse el botón de encendido y cierre magnético primero abajo y, a continuaapagado. Abra ahora la tapa lateral de la carcación, arriba. sa del aparato. Aquí hay un botón para ajustar el contador de horas de funcionamiento a 0.
ATENCIÓN El filtro de tres capas debería cambiarse después de 4320 horas de funcionamiento (véase el capítulo “Cambio de filtro”). El filtro de tres capas no se puede lavar. 7.2 Limpiar el sensor de partículas de polvo fino PM 2.5 El sensor de partículas de polvo fino debe limpiarse cada 2 meses. Nota Si el purificador de aire se utiliza en un entorno polvoriento, posiblemente deberá limpiarse con más frecuencia. Para limpiar el sensor, apague el purificador de aire y desenchúfelo de la toma de corriente.
8. Solución de problemas Problema Causa Solución El purificador de aire no se puede No se ha colocado correctamen- Asegúrese de que la cubierta de encender. te la cubierta de la carcasa. la carcasa se haya colocado correctamente. No se ha colocado correctamen- Asegúrese de que el filtro de tres te el filtro de tres capas. capas se haya colocado correctamente. El bloque de alimentación no es- Enchufe el bloque de alimentatá enchufado. ción en una toma de corriente adecuada. Salida del aire insuficiente.
9. Eliminación Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 10.
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Sommario 1. Introduzione...................................................51 2. Uso conforme................................................52 3. Note................................................................52 4. Descrizione dell’apparecchio.......................54 5. Messa in funzione..........................................55 5.
Fornitura • 1 depuratore d’aria • 1 filtro combinato (carboni attivi / HEPA classe H 13) • 1 pre-filtro • 1 istruzioni per l’uso • 1 guida rapida Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori Nota Indicazione di informazioni importanti Seguire le istruzioni per l'uso.
Principio della depurazione dell’aria 1. Il ventilatore del depuratore d’aria aspira l’aria sporca. 2. Il pre-filtro filtra le particelle più grosse quali polvere, sporco e peli. 3. Quindi, il filtro ai carboni attivi filtra formaldeide, benzolo e altri gas tossici e odori sgradevoli dall’aria ambiente. 4. Infine, tramite il filtro HEPA vengono filtrate le particelle più piccole quali pollini, batteri e virus. 5.
Scossa elettrica AVVERTENZA Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo depuratore d’aria deve essere maneggiato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche. • Pertanto: – utilizzare l’apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata (la targhetta si trova sul retro dell’apparecchio), – non azionare mai l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili, – non utilizzare l’apparecchio durante un temporale.
4.
5. Messa in funzione 5.1 Estrazione del depuratore d’aria 1. 2. 3. 4. Aprire la confezione di cartone. Non togliere l’involucro di cellophane ed estrarre l’apparecchio tirandolo verso l’alto. A questo punto, rimuovere tutti gli involucri. Rimuovere l’elemento filtrante dall’apparecchio (vedere il capitolo “Sostituzione del filtro”) ed estrarlo dal cellophane. Quindi reinserire l’elemento filtrante nell’apparecchio. 5.2 Posizionamento del depuratore d’aria 1.
Alla prima messa in funzione, il depuratore d'aria è impostato sul primo livello di velocità. Informazioni sull’indicatore della qualità dell’aria L’indicatore della qualità dell’aria si accende automaticamente all’accensione del depuratore d’aria. Dopo circa 30 secondi, il depuratore d’aria visualizza il colore corrispondente al contenuto di particelle nell’aria ambiente vicino all’apparecchio. Qualità dell'aria Colore dell'indicatore aria am- Valore PM 2.
• In modalità turbo, il depuratore d’aria funziona alla massima velocità e viene accesa anche la luce UV. La modalità turbo si disattiva dopo 15 minuti e passa alla funzione automatica. 6.6 Modalità notturna Il depuratore d’aria è dotato di una modalità notturna durante la quale purifica l’aria in modo molto silenzioso e tutte le sorgenti luminose sono spente. 1. Per attivare la modalità notturna sull’apparecchio, premere il pulsante modalità notturna “ ”.
5. Rimontare il coperchio del corpo come mostrato 6. Inserire la spina nella presa. Posare il cavo di aliin figura finché non scatta in posizione (chiusura mentazione in modo che nessuno possa inciammagnetica). Agganciare la chiusura magnetica pare. Premere il pulsante ON/OFF. Quindi aprire prima dal basso e poi dall'alto. lo sportello laterale sul corpo dell'apparecchio. Qui è presente un pulsante per azzerare il contatore delle ore di esercizio.
7.2 Pulizia del sensore di particelle di polveri sottili PM 2.5 Il sensore di particelle di polveri sottili deve essere pulito ogni 2 mesi. Nota Se il depuratore d’aria viene utilizzato in un ambiente polveroso, dovrà probabilmente essere pulito più frequentemente. Per pulire il sensore, spegnere il depuratore d‘aria e staccare la spina dalla presa. Aprire la copertura sul lato dell‘involucro e togliere il coperchio. Pulire il sensore nonché l‘ingresso e l‘uscita dell‘aria con un cotton fioc umido.
Il depuratore d'aria è molto ru- È presente un corpo estraneo moroso. nell'ingresso/uscita aria. I filtri sono otturati. Rimuovere il corpo estraneo dall'ingresso/uscita aria. Pulire i filtri (vedere il capitolo "Pulizia e conservazione"). I filtri non sono inseriti corretta- Inserire correttamente i filtri. mente. Il depuratore d'aria è posizionato Posizionare il depuratore d'aria su una superficie non piana. su una superficie piana.
Dimensioni della stanza Condizioni di funzionamento ammesse tra 34 m² (secondo ANSI/AHAM AC-1 2015) e 106 m² (secondo NRCC-54013-2011) Tra +5°C e +40°C, ≤ 90% umidità relativa (senza condensa) Trasferimento dei dati: Il prodotto utilizza tecnologia Bluetooth® Low Energy e WLAN, banda di frequenza 2400,0 MHz – 2483,5 MHz, potenza di trasmissione Bluetooth® max. 0 dBm, potenza di trasmissione WLAN max. 18 dBm, compatibile con smartphone/tablet Bluetooth® 4.0. 12.
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. İçindekiler 1. Ürün özellikleri...............................................63 2. Usulüne uygun kullanım................................64 3. Notlar..............................................................64 4. Cihaz açıklaması............................................66 5. İlk çalıştırma..............................................
Teslimat kapsamı • 1x hava temizleyici • 1 x kombi filtre (aktif karbon/HEPA filtre sınıf H 13) • 1x ön filtre • 1x kullanım kılavuzu • 1x kısa kılavuz İşaretlerin açıklaması Kullanım kılavuzunda aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda oluşabilecek hasarlara yönelik güvenlik uyarısı Not Önemli bilgilere yönelik not Kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır Cihaz çift koruyucu izolasyonludur ve bu ne
Hava temizleme prensibi 1. Hava temizleyicinin vantilatörü kirli havayı emer. 2. Ön filtre ile toz, kir ve kıl gibi kaba partiküller süzülür. 3. Ardından aktif karbon filtre sayesinde formaldehitler, benzol, diğer zehirli gazlar ve kokular oda havasından süzülür. 4. Son olarak HEPA filtre aracılığıyla polenler, bakteriler veya virüsler gibi küçük partiküller süzülür. 5.
Elektrik çarpması UYARI Elektrik çarpmasından kaynaklanan tehlikeleri önlemek için, her elektrikli cihaz gibi bu hava temizleyicinin de dikkatle ve sağduyuyla kullanılması gerekir. • Bu yüzden cihazı – sadece cihaz üzerinde belirtilen şebeke gerilimi ile kullanın (tip levhası cihazın arka tarafında bulunur), – üzerinde veya aksesuarlarında görünür bir hasar varsa kesinlikle kullanmayın, – fırtına sırasında kullanmayın.
4. Cihaz açıklaması 1 Üst kapak 2 Ön filtre Kaba tozları ve örn.
5. İlk çalıştırma 5.1 Hava temizleyiciyi ambalajından çıkarma 1. 2. 3. 4. Karton ambalajı açın. Folyo kılıfı kapalı bırakın ve cihazı yukarıya doğru çekerek çıkarın. Şimdi tüm folyoları çıkarın. Kombi filtreyi cihazdan çıkarın (bkz. “Filtre değişimi” bölümü) ve sonra folyodan çıkarın. Ardından filtre paketini yeniden cihazın içine yerleştirin. 5.2 Hava temizleyiciyi yerleştirme 1. Titreşimi ve gürültüyü önlemek için hava temizleyiciyi düz, sağlam bir zemin üzerine yerleştirin. 2.
İlk çalıştırmada hava temizleyici birinci fan hızı kademesine ayarlanmıştır. Hava kalitesi göstergesi ile ilgili bilgiler Hava temizleyici açıldığında hava kalitesi göstergesi otomatik olarak açılır. Hava temizleyici yaklaşık 30 saniye sonra, cihazın bulunduğu mekanın havasındaki partikül içeriğini belirtilen rengi gösterir. Hava kalitesi Oda havası göstergesinin ren- µ/m³ olarak PM-2.
6.6 Gece modu Hava temizleyicide, temizliğin fısıltı seviyesinde bir sesle yapıldığı ve LR 500 üzerindeki tüm ışık kaynaklarının kapatıldığı bir gece modu mevcuttur. 1. Cihazda gece modunu açmak için “ ” gece modu tuşuna basın. Kumanda panelinde gece modu simgesi “ ” yanar. Gece modu devreye girdiğinde ekran ve cihazın zeminindeki renkli oda havası kalite göstergesi 5 saniye sonra otomatik olarak kapanır. 2. Gece modunu kapatmak için yeniden gece modu tuşuna “ ” basın.
5. Gövde kapağını duyulur ve hissedilir şekilde ye- 6. Fişi prize takın. Kabloyu, takılıp düşmeye yol rine oturacak şekilde (mıknatıslı kilit) şekilde gösaçmayacak şekilde yerleştirin. Açma/kapatma terildiği gibi yerine oturtun. Mıknatıslı kilidi önce tuşuna basın. Şimdi cihazın gövdesindeki yan alttan ve sonra üstten yerine takın. klapeyi açın. Burada çalışma saati sayacını 0 değerine geri alan bir düğme mevcuttur. Kombi filtreyi kendinize özel zaman aralıklarıyla (örn.
7.2 PM 2.5 ince toz partikül sensörünü temizleme İnce toz partikül sensörü 2 ayda bir temizlenmelidir. Not Hava temizleyici tozlu bir ortamda kullanılıyorsa daha sık aralıklarla temizlenmesi gerekebilir. Sensörü temizlemek için hava temizleyiciyi kapatın ve elektrik fişini prizden çekin. Gövdenin yanındaki kapağı açın ve kapağı çıkarın. Sensörü, hava girişini ve çıkışını nemli bir pamuklu çubukla temizleyin. Ardından temizlenen tüm parçaları kuru bir pamuklu çubukla kurulayın.
Hava temizleyici çok gürültülü Hava girişi/çıkışı içinde yabancı çalışıyor. cisim vardır. Hava girişi/çıkışı içindeki yabancı cismi uzaklaştırın. Filtreler tıkanmıştır. Filtreleri temizleyin (bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü). Filtreler doğru takılmamıştır. Filtreleri doğru şekilde takın. Hava temizleyici engebeli yüzey Hava temizleyiciyi düz bir yüzeye üzerine yerleştirilmiştir. yerleştirin. Ekran ışığı yanmıyor/gösterge Fiş prize bağlı ve/veya açık değil. Elektrik fişini takın ve hava temizyok.
Uygun olduğu oda boyutu 34m² (ANSI/AHAM AC-1 2015 uyarınca) ila 106m² (NRCC-54013-2011 uyarınca) İzin verilen kullanım şartları +5°C ila +40°C, ≤%90 bağıl hava nemi (yoğuşmayan) Veri aktarma: Üründe Bluetooth® low energy technology, WLAN, 2400,0 MHz – 2483,5 MHz frekans bandı özellikleri mevcuttur; maks. 0 dBm Bluetooth® gönderim performansı, maks. 18 dBm WLAN gönderim performansı sayesinde Bluetooth® 4.0 akıllı telefonlar/ tabletler ile uyumludur. 12.
РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. Содержание 1. Ознакомительная информация.................75 2. Использование по назначению.................76 3. Указания........................................................76 4. Описание прибора.......................................78 5. Подготовка к работе...................................79 5.1 Распаковка воздухоочистителя..
Комплект поставки • 1 воздухоочиститель • 1 комбинированный фильтр (активированный уголь/HEPA-фильтр класс H 13) • 1 фильтр грубой очистки • 1x данная инструкция по применению • 1 краткая инструкция Пояснения к символам В настоящей инструкции по применению используются следующие символы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Обращает внимание на возможность повреждения прибора/принадлежностей. Указание Важная информация.
• имеет ночной режим с практически бесшумной работой и выключенным дисплеем; • экономит электроэнергию и автоматически отключается при снятии крышки корпуса. Принцип очистки воздуха 1. Вентилятор воздухоочистителя всасывает загрязненный воздух. 2. Фильтр грубой очистки задерживает более крупные частицы, например пыль, грязь и волоски. 3. Затем фильтр с активированным углем очищает воздух от паров формальдегида, бензола и от других вредных газов и неприятных запахов. 4.
Удар электрическим током ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание поражения электрическим током используйте данный воздухоочиститель осторожно и аккуратно, как и любой другой электрический прибор. • В частности: — эксплуатируйте прибор только при указанном на нем напряжении (типовая табличка расположена на обратной стороне прибора); — убедитесь в отсутствии видимых повреждений прибора и принадлежностей; — не используйте прибор во время грозы.
4. Описание прибора 1. Крышка корпуса 2. Фильтр грубой очистки Отфильтровывает крупные частицы пыли и грязи, например волоски. 3. Комбинированный фильтр (активированный уголь/HEPA-фильтр H 13) Фильтр с активированным углем: защищает от вредоносных газов и неприятных запахов. HEPA-фильтр H 13: отфильтровывает частицы, среди которых бактерии, вирусы, клещи, цветочная пыльца и мелкая пыль. 4. Отверстие для выпуска воздуха 1 2 4 3 5 6 7 8 5. Дисплей и кнопки 6.
5. Подготовка к работе 5.1 Распаковка воздухоочистителя 1. 2. 3. 4. Вскройте картонную упаковку. Выньте прибор, не открывая пакет. Снимите теперь всю пленку. Извлеките фильтрующий пакет из прибора (см. раздел «Замена фильтра») и снимите с него пленку. Затем правильно установите фильтрующий пакет обратно в прибор. 5.2 Установка воздухоочистителя 1. Установите воздухоочиститель на ровную и устойчивую поверхность, чтобы избежать вибраций и шума. 2.
3. Для включения воздухоочистителя нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. « ». Прибору потребуется около 10 секунд, чтобы отобразить последнее значение. Указание Воздухоочиститель оснащен переменной индикацией влажности воздуха и температуры, а также постоянной индикацией значения частиц мелкой пыли PM 2.5. При первом включении воздухоочиститель необходимо установить на первую скорость вентилятора.
2. Чтобы отключить функцию автоматической работы, снова нажмите на кнопку скорости вентилятора « ». « » на дисплее гаснет. Прибор снова автоматически переключается на уровень 1. 6.5 Скорость вентилятора + режим Turbo Для воздухоочистителя предусмотрены четыре скорости вентилятора и режим Turbo: (1), (2), (3), (4), . • Чтобы выбрать одну из скоростей вентилятора, нажмите кнопку скорости вентилятора « ». Установленная на данный момент скорость вентилятора отображается на панели управления.
3. Осторожно оттяните боковые защелки, чтобы 4. Установите новый фильтрующий пакет. Чтобы извлечь фильтрующий пакет. правильно установить фильтр, учитывайте положение относительно боковых защелок, как показано на иллюстрации. 5. Закройте крышку корпуса до появления ощу- 6. Вставьте сетевую вилку в розетку. Положите тимого и слышимого щелчка (магнитный закабель так, чтобы об него нельзя было спотмок). Потяните магнитный замок сперва вниз, кнуться. Для этого нажмите кнопку ВКЛ./ а затем вверх. ВЫКЛ.
Фильтр с активированным углем HEPA-фильтр H 13 Передняя сторона Обратная сторона ВНИМАНИЕ Трехслойный фильтр следует заменять через каждые 4320 часов работы (см. раздел «Замена фильтра»). Запрещается мыть трехслойный фильтр. 7.2 Очистить датчик частиц мелкой пыли PM 2.5. Очистку датчика частиц мелкой пыли необходимо проводить каждые 2 месяца. Указание Если воздухоочиститель используется в запыленных местах, рекомендуется очищать его как можно чаще.
7.4 Хранение Если прибор не используется длительное время, мы рекомендуем хранить его в очищенном виде в сухом месте в оригинальной упаковке. При этом не следует класть на прибор какие-либо предметы. 8. Что делать при возникновении проблем? Проблемы Причина Меры по устранению Воздухоочиститель не включается. Неправильная установка крышки корпуса. Убедитесь, что крышка корпуса установлена правильно. Трехслойный фильтр установлен неправильно. Убедитесь, что трехслойный фильтр установлен правильно.
Символ «Облако» « гает. » ми- Воздухоочиститель пытается установить соединение с сервером. Если этот процесс занимает больше одной минуты, повторите попытку позже или снова настройте доступ воздухоочистителя к WLAN через приложение. 9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация производится через соответствующие пункты сбора в Вашей стране.
POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści 1. Informacje ogólne.........................................87 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.....88 3. Wskazówki.....................................................88 4. Opis urządzenia.............................................90 5. Uruchomienie.................................................91 5.
Zawartość opakowania • 1× oczyszczacz powietrza • 1× filtr kombinowany (węgiel aktywny / filtr HEPA klasy H 13) • 1× filtr wstępny • 1× niniejsza instrukcja obsługi • 1× skrócona instrukcja obsługi Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów Wskazówka Ważne informacje Należy przestrzegać instrukcj
Zasada działania 1. Wentylator oczyszczacza powietrza zasysa zabrudzone powietrze. 2. Filtr wstępny oddziela większe cząstki, takie jak kurz, brud i włosy. 3. Następnie filtrowane są przez filtr z węglem aktywnym formaldehydy, benzol i inne trujące gazy i zapachy z powietrza w pomieszczeniu. 4. Na koniec filtr HEPA separuje małe cząstki, takie jak pyłki, bakterie lub wirusy. 5.
Porażenie prądem elektrycznym OSTRZEŻENIE Jak z każdego urządzenia elektrycznego z oczyszczacza należy korzystać ostrożnie, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. • Dlatego: – urządzenie można eksploatować wyłącznie przy napięciu sieciowym o wartości umieszczonej na urządzeniu (tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia), – nie wolno użytkować urządzenia lub akcesoriów, jeśli mają widoczne uszkodzenia, – nie wolno korzystać z urządzenia podczas burzy.
4. Opis urządzenia 1 Pokrywa urządzenia 2 Filtr wstępny Odfiltrowuje grubszy kurz i brud, jak np.
5. Uruchomienie 5.1 Wyjmowanie oczyszczacza powietrza 1. 2. 3. 4. Otworzyć opakowanie z kartonu. Pozostawić woreczek foliowy zamknięty i wyjąć urządzenie do góry. Zdjąć wszystkie folie. Wyciągnąć pakiet filtrów z urządzenia (patrz rozdział „Wymiana filtra”) i wyjąć go z folii. Następnie należy umieścić pakiet filtrów z powrotem w urządzeniu. 5.2 Ustawianie oczyszczacza powietrza 1. Proszę ustawić oczyszczacz powietrza na płaskim i twardym podłożu, aby uniknąć wibracji i hałasu. 2.
skazówka W Oczyszczacz powietrza posiada przemienny wyświetlacz wilgotności powietrza i temperatury, a także stały wyświetlacz wartości drobnych cząsteczek pyłu PM 2.5. Przy pierwszym uruchomieniu oczyszczacz powietrza jest ustawiony na pierwszy poziom prędkości wentylatora. Informacje dotyczące wyświetlania jakości powietrza Wyświetlacz jakości powietrza włącza się automatycznie po włączeniu oczyszczacza powietrza. Po ok.
6.5 Prędkość wentylatora + tryb turbo Oczyszczacz powietrza posiada cztery prędkości wentylatora i tryb turbo: (1), (2), (3), (4), . • Aby zmieniać poszczególne prędkości wentylatora, należy nacisnąć przycisk prędkości wentylatora „ ”. Na panelu obsługi zapala się aktualnie ustawiona prędkość wentylatora. • W trybie turbo oczyszczacz powietrza pracuje z najwyższą prędkością; dodatkowo włącza się światło UV. Tryb turbo wyłącza się po 15 minutach, a następnie przełącza się na funkcję automatyki. 6.
5. Ponownie nałożyć pokrywę obudowy, jak przed- 6. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilania. Ułożyć stawiono na rysunku, aż zablokuje się w sposób kabel tak, aby nie można było się o niego posłyszalny i widoczny (zamknięcie magnetyczne). tknąć. Nacisnąć przycisk ON/OFF. Teraz otwoZawiesić zamknięcie magnetyczne najpierw na rzyć boczną klapkę w obudowie urządzenia. Tu górze, a następnie na dole. znajduje się przycisk umożliwiający ustawienie licznika godzin eksploatacji na 0.
UWAGA Trójwarstwowy filtr powinien być wymieniany po 4320 godzinach pracy (patrz rozdział „Wymiana filtra”). Nie można myć trójwarstwowego filtra. 7.2 Czyszczenie czujnika drobnych cząsteczek pyłu PM 2.5 Należy czyścić czujnik drobnych cząsteczek pyłu co 2 mies. Wskazówka W przypadku stosowania oczyszczacza powietrza w zakurzonym miejscu może być konieczne częstsze czyszczenie. W celu wyczyszczenia czujnika należy wyłączyć oczyszczacz powietrza i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Niedostateczny przepływ powietrza. Filtry są zabrudzone. Wyczyścić filtry (patrz rozdział „Czyszczenie i przechowywanie”). Wlot/wylot powietrza jest zablo- Proszę się upewnić, czy wlot/ kowany. wylot powietrza nie jest zablokowany. Oczyszczacz powietrza pracuje bardzo głośno. Brak podświetlenia wyświetlacza / brak wskazania funkcji. We wlocie/wylocie powietrza znajduje się ciało obce. Proszę usunąć ciało obce z wlotu/wylotu powietrza. Filtry są zapchane.
10. Części zamienne i części ulegające zużyciu Części zamienne i części ulegające zużyciu są dostępne pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adresowej serwisów). W zamówieniu należy podać odpowiedni numer katalogowy. Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowy Filtr wstępny, filtr kombinowany (filtr HEPA H 13 i filtr z wę660.07 glem aktywnym) 11. Dane techniczne Model LR 500 Napięcie sieciowe / Moc patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu Wymiary (dł. × szer. × wys.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. Android is a trademark of Google LLC. BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com 100 660.13_LR500_2018-09-27_01_IM1_BEU The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.