MG 230 D Shiatsu-Massagematte T Shiatsu – masaj cihazı G Shiatsu massage mat r Массажер шиацу Gebrauchsanleitung Instruction for Use F Shiatsu – tapis de massage Mode d’emploi E Shiatsu – Colchón de masajes Kullanma Talimatı горизонтальный Инструкция по применению Q Mata masująca Shiatsu Instrukcja obsługi Instrucciones para el uso I Materassino massaggiante shiatsu Instruzioni per l’uso Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.
Deutsch Lieferumfang • • • • Shiatsu-Massagematte Abnehmbarer Bezug und Nackenkissen Netzteil Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Rückens von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. WARNUNG Verwenden Sie das Massage-Gerät • nicht bei einer krankhaften Veränderungen oder Verletzung im Bereich des Rückens (z.B.
Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der auf dem Netzteil angegebenen Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, • nicht während eines Gewitters. Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
. Gerätebeschreibung Shiatsu-Massagematte 1 4 8 1 Schutzbezug 2 2 Nackenkissen 3 3 Vier Massageköpfe 5 5 Verbindungskupplung 4 Tragegriffe 6 Netzteil mit Verbindungsstecker und Netzkabel 7 Handschalter 8 Aufbewahrungstasche 6 7 Handschalter 1 Taste 1 2 3 4 5 2 Taste FULL BACK (Massage des gesamten Rückenbereiches) 3 Taste UPPER BACK (Massage des oberen Rückenbereiches) 4 Taste LOWER BACK (Massage des unteren Rückenbereiches) 6 7 8 9 5 Taste HEAT (Wärme) 6 Tasten SPOT (Punktuelle Massage)
7. Bedienung Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden. • Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, zwischen die rotierenden Massageköpfe und deren Halterungen im Gerät. • Legen Sie sich bequem auf das Massage-Gerät.
• Der abnehmbare Bezug ist maschinenwaschbar bei 30 °C. Beachten Sie die Symbole zur Pflege und Reinigung auf dem angenähten Etikett am Bezug. • Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist. Aufbewahrung Zur Aufbewahrung können Sie das Gerät einfach zusammenklappen und mithilfe des Klettverschlusses fixieren. Verstauen Sie dazu zunächst das Kissen in der Tasche auf der Rückseite des Geräts.
English Items included in the package: • Shiatsu massage mat • Removable cover and neck pillow • Power supply unit • These operating instructions Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information.
3. Proper use This device is solely intended for massaging the backs of human beings. It cannot replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. WARNING Use of the massage device is prohibited in the following cases: • not with changes caused by disease or injury in the back region (e.g.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the power supply from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces. Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or sharp objects.
5.
7. Operation The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the contact pressure if you find it is painful or unpleasant. • Do not force any part of your body, in particular your fingers, between the rotating massage heads and their mountings in the device. • Lie down comfortably on the massager. Take care to ensure you are positioned in the middle of the mat and that the massage heads to the left and right of your spine still have enough room to move.
• The removable cover is machine-washable at 30 °C. Please follow the cleaning and care symbols on the label which is sewn into the cover. • Do not use the device again until it is completely dry. Storage To store the device, simply fold it and then fasten the device with the Velcro fastener. Next, store the cushion in the pocket on the rear of the device. If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry place without weighting it down.
Français Fourniture • Shiatsu – tapis de massage • Housse amovible et coussins de cou • Bloc d’alimentation • Le présent mode d’emploi Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. Remarque Remarque relative à des informations importantes.
3. Utilisation conforme aux indications Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos. Il ne saurait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants. AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil : • en cas de modification pathologique ou de lésions au niveau du dos (par ex.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’avec le bloc d’alimentation fourni et à la tension secteur indiquée sur ce bloc, • en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles, • pendant un orage. En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon électrique de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation.
5.
7. Utilisation Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil. • Ne mettez ou ne coincez aucune partie de votre corps, notamment les doigts, entre les têtes de massage rotatives et leur support dans l’appareil. • Allongez-vous confortablement sur l’appareil de massage.
• Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’une lingette ou d’une éponge humide et d’un peu de produit de lavage pour textiles délicats éventuellement. N’utilisez pas de produit nettoyant contenant un solvant. • La housse amovible se lave en machine à 30 °C. Respectez les symboles d’entretien et de nettoyage figurant sur l’étiquette cousue sur la housse. • Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Español Volumen de suministro • Shiatsu – Colchón de masajes • Funda de quita y pon, y cojín para la nuca • Fuente de alimentación • Estas instrucciones para el uso Explicación de los símbolos En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVERTENCIA Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. ATENCION Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. Indicación Señala informaciones importantes.
3. Utilización conforme a la finalidad especificada Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de la espalda de personas. No puede sustituir un tratamiento médico. No utilice el aparato de masaje si alguna de las advertencias siguientes es aplicable a Usted. ADVERTENCIA No utilice el aparato de masaje. • No debe aplicarse en caso de modificaciones patológicas ni lesiones de la espalda (p. ej. problemas de discos intervertables, heridas abiertas). • No debe utilizarse en niños.
Por este motivo, utilice el aparato • Utilícelo únicamente con la fuente de alimentación suministrada y con la tensión de red que se especifica en ella. • Nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles. • Nunca durante un tormenta. En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de alimentación de la base de enchufe.
5.
7. Manejo El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Interrumpael masaje o cambie la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso desagradable. • No apriete ni fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, entre los cabezales giratorios de masaje y sus soportes en el aparato. • Túmbese y póngase cómodo sobre el colchón de masaje.
• Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o una esponja húmeda y, si es preciso, con un detergente líquido para ropa delicada. Para la limpieza nunca utilice detergentes que contengan disolventes. • La funda de quita y pon se puede lavar a máquina a 30 ºC. Observe los símbolos de limpieza y cuidado que aparecen en la etiqueta cosida a la funda. • No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
Italiano Stato di fornitura • Materassino massaggiante shiatsu • Federa rimovibile e cuscino cervicale • Alimentatore • Il presente manuale di istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. Nota Indicazione di informazioni importanti.
3. Uso conforme Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio della schiena umana. Esso non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella seguente tabella di avvertenze. AVVERTENZA Non utilizzare l’apparecchio massaggiante • in presenza di condizioni patologiche o lesioni della schiena (ad es.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio • unicamente con l’alimentatore in dotazione e solo con la tensione nominale indicata sull’alimentatore, • mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili, • non durante un temporale. Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta anomalie di funzionamento. Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio.
5.
7. Uso Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio o cambiare la propria posizione o la pressione di appoggio se si percepisce una sensazione dolorosa o spiacevole. • Non incastrare o inserire nessuna parte del corpo, specialmente le dita, tra le testine massaggianti rotanti e i loro supporti nell’apparecchio. • Sdraiarsi comodamente sull’apparecchio massaggiante.
• Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita aggiungendo, se necessario, un po’ di detersivo liquido per capi delicati. Non utilizzare mai detergenti contenenti solventi. • La federa rimovibile è lavabile in lavatrice a 30 °C. Prestare attenzione ai simboli concernenti la cura e la pulizia riportati sull’etichetta cucita sulla federa. • Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
TÜRKÇE Teslimat kapsamı • Shiatsu – masaj cihazı • Çıkarılabilen kılıf ve ense yastığı • Güç kaynağı • Bu kullanma kılavuzu Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. BİLGİ/NOT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2.
UYARI Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız: • Sırtın hastalık derecesinde değişme olmuş veya yaralı bölgelerinde (örn. bel fıtığı, açık yara) kullanılmamalıdır, • Çocuklarda kullanmayınız, • Hamilelik süresinde kullanmayınız, • Kesinlikle uyurken kullanmayınız, • Arabada kullanmayınız, • Hayvanlarda kullanmayınız, • Ani ve beklenmeyen bir reaksiyonun tehlike yaratabileceği hiçbir çalışmada kullanmayınız, • Hissetme ve algılama yeteneğini sınırlayabilecek maddeler (örn.
Elektrik kablosu ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Kabloyu sıkıştırmayınız, katlamayınız ve çevirip bükmeyiniz. İçine iğne veya sivri uçlu nesneler batırmayınız. Masaj cihazının, şalterin, adaptörün ve kablonun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat ediniz. Cihazınızı bu nedenle sadece kuru iç ortamlarda kullanınız (örn. asla banyo küvetinde, saunada değil). Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
5.
7. Kullanım Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak algılarsanız, masaj uygulamasını durdurunuz veya masaj cihazının pozisyonunu ya da bastırma gücünü değiştiriniz. • Dönen masaj başlıklarının ve bu başlıkların cihaz içindeki braketleri arasına vücudunuzun herhangi bir kısmını, özellikle parmaklarınızı sıkıştırmayınız ve sokmayınız. • Masaj cihazının üzerine rahatça yatın.
• Çıkarılabilen kılıf çamaşır makinesinde 30 °C’de yıkanabilir. Kılıfa dikilmiş olan etiket üzerindeki bakım ve temizleme sembollerine dikkat ediniz. • Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız. Muhafaza edilmesi Cihazı katlayarak ve cırt cırt bantların yardımıyla sabitleyerek kolayca saklayabilirsiniz. Bunun için önce cihazın arka tarafına çantanın içindeki yastığı koyun.
РУССКИЙ Объем поставки • Массажер шиацу • Съемный чехол и подушка для шеи • Блок питания • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей. Указание Указание на важную информацию.
3. Использование по назначению Этот прибор предназначен исключительно для массажа спины. Он не может заменять медицинское лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касается одно или несколько приведенных ниже предупреждений.
Поэтому эксплуатируйте прибор • только со входящим в объем поставки блоком питания и только с указанным на нем сетевым напряжением, • ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения, • ни в коем случае во время грозы. В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить блок питания из розетки, не тяните за электрический кабель или за прибор.
5.
7. Применение Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство. Если массаж приносит болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените положение массажера или уменьшите усилие прижатия. • Не зажимайте какие-либо части тела, в особенности пальцы, между вращающимися массажными головками и их креплениями. • Лягте на массажный мат так, чтобы Вам было удобно. Необходимо лечь по центру, так чтобы массажные головки могли двигаться слева и справа от позвоночника.
8. Уход и хранение Очистка ВНИМАНИЕ! • Перед очисткой вытащите блок питания из розетки и отсоедините его от прибора. • Выполняйте очистку прибора только указанным образом. Не допускать попадания жидкостей в прибор или принадлежности. • Небольшие пятна удаляются тряпкой или влажной губкой, в случае необходимости, с применением небольшого количества жидкого мягкого чистящего средства. Категорически запрещается использовать чистящие средства, содержащие растворители.
10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (чехол, блок питания) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на случаи собственной вины покупателя. Товар сертифицирован: бытовые массажеры – Центр Сертификации, №РОСС DE. АЕ10.В04305 срок действия с 24.02.2009 по 23.02.
Polski Zakres dostawy • Mata masująca Shiatsu • Zdejmowana powłoka na poduszkę pod kark • Zasilacz • Niniejsza instrukcja obsługi Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówki Wskazówka dot. ważnych informacji.
3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie służy wyłącznie do masażu pleców człowieka. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Państwa. OSTRZEŻENIE Nie stosować urządzenia • nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy pleców (np.
• nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone, • nie należy używać podczas burzy. Natychmiast wyłą czyć urządzenie w przypadku uszkodzenia lub usterki oraz odłą czyć od prądu. Nie ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie, aby odłą czyć zasilacz z gniazdka. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić urządzenia za kabel zasilający. Utrzymywać odstęp pomiędzy kablami a ciepłą powierzchnią zewnętrzną. Nie ściskać, zginać ani nie okręcać kabla.
5.
7. Obsługa Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzyjemny lub bolesny, należy go przerwać lub zmienić pozycję lub docisk. • Nie wkładać żadnej części ciała, w szczególności palców, pomiędzy obracające się głowice i ich mocowanie w urządzeniu. • Połóż się wygodnie na macie masującej. Połóż się dokładnie na środku maty, aby głowice masujące mogły poruszać się z lewej i z prawej strony kręgosłupa. • Włącz urządzenie masujące przyciskiem .
• Drobniejsze zabrudzenia można usuwać ściereczką lub wilgotną gąbką z ewentualnym dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego środka czyszczącego. Nie należy używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. • Zdejmowana powłoka może być prana maszynowo w 30 °C. Przestrzegać symboli dotyczy czyszczenia i pielęgnacji, umieszczonych na etykiecie powłoki. • Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu. Przechowywanie W celu przechowania matę można po prostu złożyć i spiąć na rzep.
753.