MG 220 O Shiatsu-zitkussen Gebruikshandleiding P Esteira de massagem shiatsu Instruções de utilização K Κάλυµµα καθίσµατο̋ σιάτσου Οδηγίε̋ χρήσεω̋ c Shiatsu-sæde Brugsanvisning S Shiatsu-dyna Bruksanvisning N Shiatsu-sete Bruksavisningen - Shiatsu-istuinalusta Käyttöohje z Shiatsu – sedací podložka Návod k použití u Shiatsu podložka Návod na používanie n Sedežna blazina shiatsu Navodila za uporabo H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.
NEDERLANDS Leveringsinhoud • • • • Shiatsu-zitkussen Afneembaar overtrek en nekkussen stroomadapter Deze gebruiksaanwijzing Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje gebruikt: WAARSCHUWING Verwijzing naar verwondinggevaar of gevaar voor uw gezondheid. q LET OP Verwijzing naar mogelijke schade aan apparaat/toebehoren. Verwijzing Verwijzing naar belangrijke informatie.
. Gebruiksvoorschrift Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor massage van de menselijke rug. Het kan geen behandeling van een arts vervangen. Gebruik het apparaat niet als een of meerdere van de volgende waarschuwingen op u van toepassing zijn. WAARSCHUWING Gebruik het massage apparaat • niet bij ziekelijke veranderingen of verwonding in het ruggedeelte (bijv.
Het apparaat direct uitschakelen bij een defecte werking of storingen en loskoppelen van het elektriciteitsnet. Trek niet aan de stroomkabel of aan het apparaat om de stroomvoorzieninggedeelte uit het stopcontact te trekken. Houd of draag het apparaat nooit aan de stroomkabel. Behoud afstand tussen de kabels en warme oppervlakten. Kabel niet beknellen, buigen of draaien. Geen naalden of scherpe voorwerpen erin steken.
. Beschrijving van het apparaat Shiatsu massage-kussen (voorzijde) 1 Beschermhoes 2 1 2 Nekkussen 3 Vier massagekoppen 3 4 4 5 Verbindingskoppeling 4 6 4 Bevestigingsbanden 6 Netadapter met verbindingsstekker en netsnoer 4 5 7 Handschakelaar 8 Opslagtas 7 8 Handschakelaar 1 Toets 1 2 3 4 5 2 Toets FULL BACK (massage van het gehele ruggedeelte) 3 Toets UPPER BACK (massage van het bovenste ruggedeelte) 4 Toets LOWER BACK (massage van het onderste ruggedeelte) 6 7 8 9 10 5 Toets HEAT (warmte)
7. Bediening Druk de rug aanvankelijk slechts voorzichtig tegen het masseerapparaat. Controleer dan voorzichtig, of de massagepositie aangenaam voor u is en veplaats het gewicht dan geleidelijk richting masseerapparaat. De massage dient te allen tijde als aangenaam en ontspannend te worden ervaren. Breek de massage af of wijzig uw positie of de persdruk, indien u de massage als pijnlijk of onaangenaam ervaart.
8. Onderhoud en bewaarvoorschriften Reiniging WAARSCHUWING • Haal de netvoedingadapter voor elke reiniging uit het stopcontact en koppel het los van het apparaat. • Reinig het apparaat alleen op de aangegeven wijze. Er mag in geen geval vloeistof in het apparaat of toebehoren dringen. • Kleine vlekken kunnen met een doek of vochtige spons en eventueel een klein beetje vloeibaar wasmiddel worden verwijderd. Gebruik geen reinigingsmiddel met oplosmiddel.
PORTUGUES Componentes fornecidos • • • • Esteira de massagem shiatsu Fronha e almofada de pescoço amovíveis Adaptador de rede Este manual de instruções Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de características: ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou riscos para a sua saúde. q ATENÇÃO Aviso de segurança que informa sobre possíveis danos no aparelho e/ou nos acessórios. Nota Indicação de informações importantes.
3. Destino previsto Este equipamento destina-se exclusivamente à massagem das costas de seres humanos. Ele não pode substituir um tratamento médico. Não utilize o massageador se um ou vários avisos de alerta forem aplicáveis ao seu caso. ADVERTÊNCIA Não utilize o massageador • em caso de alterações patológicas ou ferimentos na zona das costas (por ex.
• Nunca utilize o aparelho ou os acessórios quando estes apresentam danos visíveis. • Não utilize o aparelho durante uma trovoada. No caso de defeitos ou falhas de funcionamento, desligue imediatamente o aparelho e isoleo da rede de electricidade. Não puxe pelo fio eléctrico nem pelo aparelho para tirar o adaptador de rede da tomada. Nunca segure nem transporte o aparelho pendurado no fio eléctrico. Mantenha uma distância suficiente entre os fios eléctricos e as superfícies quentes.
5.
• Quando necessário, utilize as fitas de fixação e os fechos de velcro flexíveis da esteira para a fixar no móvel. • Ligue o adaptador de rede e a esteira à ficha de ligação. • Ligue o aparelho à rede eléctrica, metendo a ficha na tomada. 7. Utilização Pressione as costas contra o aparelho no início apenas com uma ligeira pressão. Verifique depois com cuidado se a posição de massagem é agradável para si, deslocando depois o peso pouco a pouco na direcção do aparelho.
Nota • O aparelho dispõe de um sistema de corte automático, que desliga o aparelho ao fim de 15 minutos. 8. Conservação e armazenamento Limpeza ADVERTÊNCIA • Antes da limpeza do aparelho, tire sempre a ficha eléctrica da tomada e tire a ficha do aparelho. • Limpe o aparelho apenas conforme descrito nestas instruções. Não deve entrar qualquer líquido no interior do aparelho ou dos acessórios.
Ελληνικ ΠροµηθευÞµενο̋ εξοπλισµÞ̋ • • • • Κάλυµµα καθίσµατο̋ σιάτσου Αφαιρούµενη θήκη και µαξιλάρι αυχένα ΤροφοδοτικÞ Αυτέ̋ οι οδηγίε̋ χρήση̋ Εξήγηση συµβÞλων Τα ακÞλουθα σύµβολα χρησιµοποιούνται στι̋ οδηγίε̋ χρήση̋ και επάνω στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΥπÞδειξη προειδοποίηση̋ για κινδύνου̋ τραυµατισµού ή κινδύνου̋ για την υγεία σα̋. q ΠΡΟΣΟΧΗ ΥπÞδειξη ασφαλεία̋ για πιθανέ̋ ζηµιέ̋ στη συσκευή/στα πρÞσθετα εξαρτήµατα. ΥπÞδειξη ΥπÞδειξη για σηµαντικέ̋ πληροφορίε̋.
3. Κανονικη χρηση Σύµφωνα µε τον ΠροορισµÞ Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για µασάζ τη̋ πλάτη̋ σε ανθρώπου̋. Αυτή δεν µπορεί να αντικαταστήσει την ιατρική θεραπεία. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή µασάζ εάν ισχύει για σα̋ µια ή περισσÞτερε̋ απÞ τι̋ ακÞλουθε̋ υποδείξει̋ προειδοποίηση̋. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή µασάζ • σε παθολογικέ̋ µεταβολέ̋ ή τραυµατισµού̋ στην περιοχή τη̋ πλάτη̋ (π. χ.
Για το λÞγο αυτÞ • χρησιµοποιείτε τη συσκευή µÞνο µε το προµηθευÞµενο τροφοδοτικÞ και την αναφερÞµενη επάνω στο τροφοδοτικÞ ηλεκτρική τάση, • δεν χρησιµοποιείτε ποτέ τη συσκευή, εάν αυτή ή τα πρÞσθετα εξαρτήµατα εµφανίζουν ορατή βλάβη, • δεν χρησιµοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια µια̋ καταιγίδα̋. πενεργοποιείτε αµέσω̋ τη συσκευή σε περίπτωση βλάβη̋ ή προβληµάτων λειτουργία̋ και την αποσυνδέετε απÞ το ηλεκτρικÞ δίκτυο.
Απορριµµατική διαχείριση ΠΡΟΣΟΧΗ Για την απορριµµατική διαχείριση των υλικών τηρείτε τι̋ τοπικέ̋ διατάξει̋. Εκτελείτε την απορριµµατική διαχείριση τη̋ συσκευή̋ σύµφωνα µε τη διάταξη για παλιέ̋ ηλεκτρικέ̋ και ηλεκτρονικέ̋ συσκευέ̋ 2002/96/EC–WEEE (Waste Electrical and Elektronic Equipment). Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσει̋ Þσον αφορά την απορριµµατική διαχείριση έρχεστε σε επαφή µε την αρµÞδια δηµοτική υπηρεσία. 5.
• Στερεώνετε την προστατευτική θήκη επάνω στην επιφάνεια του καλύµµατο̋ καθίσµατο̋ σιάτσου µε τη βοήθεια των αυτοκÞλλητων επιφανειών. Το µασάζ χωρί̋ την προστατευτική θήκη είναι επίση̋ εφικτÞ και γίνεται κατά κανÞνα αισθητÞ ω̋ „περισσÞτερο σκληρÞ“. • Τοποθετείτε το κάλυµµα καθίσµατο̋ Þρθια επάνω σ’ ένα κατάλληλο κάθισµα µ’ επιφάνεια καθίσµατο̋ και πλάτη (καρέκλα, καναπέ, ή παρÞµοιο). Προσέχετε, ώστε το κάλυµµα καθίσµατο̋ να εφαρµοζει µε ολÞκληρη την επιφάνειά του και να έχει µια επαρκώ̋ ψηλή πλάτη.
• Εάν η λειτουργία τη̋ συσκευή̋ διακοπεί µε το πάτηµα δύο φορέ̋ του πλήκτρου περιοχή̋ µασάζ, επιστρέφει επίση̋ µετά απÞ 15 λεπτά στην αρχική θέση και απενεργοποιείται στη συνέχεια. • Μην αποσυνδέετε τη συσκευή απÞ την ηλεκτρική τροφοδοσία κατά τη διάρκεια τη̋ λειτουργία̋. Πάντα απενεργοποιείτε πρώτα και περιµένετε την επιστροφή στην αρχική θέση. • Αποσυνδέετε το φι̋ του τροφοδοτικού µετά τη χρήση τη̋ συσκευή̋ απÞ το ηλεκτρικÞ δίκτυο.
DANSK Leveringsomfang • • • • Shiatsu-sæde Aftagelig(t) betræk og nakkepude Lysnetadapter Denne brugsanvisning Tegnforklaring Følgende symboler anvendes i brugsanvisningen og på typeskiltet: ADVARSEL Advarsel om fare for tilskadekomst eller for dit helbred. BEMÆRK Sikkerhedshenvisning til mulige skader på apparat/tilbehør. Bemærkning Henvisning til vigtige informationer. q Apparatet er dobbeltisoleret og overholder dermed beskyttelsesklasse 2. Må kun bruges i lukkede rum. 1.
3. Formålsbestemt anvendelse Dette apparat er udelukkende beregnet til massage på den menneskelige ryg. Det kan ikke erstatte nogen lægelig behandling. Anvend ikke massageapparatet, hvis én eller flere af følgende advarselshenvisninger gælder for dig. ADVARSEL Massageapparatet må anvendes: • Ikke ved sygelige forandringer eller skader på ryggen (f.eks.
Sluk straks apparatet i tilfælde af defekter eller driftsforstyrrelser, og træk lysnetstikket ud af stikkontakten. Træk ikke i lysnetledningen eller i apparatet for at trække lysnetadapteren ud af stikkontakten. Hold eller bær aldrig apparatet i lysnetledningen. Hold afstand mellem ledningerne og varme overflader. enstande ind i apparatet. Ledningen må ikke komme i klemme, bukkes eller snos. Stik aldrig nåle eller andre spidse genstande ind i apparatet.
5.
7. Betjening Pres ryggen forsigtigt imod massageapparatet til at begynde med. Prøv derefter forsigtigt om massagepositionen er behagelig, og læg så vægten mere og mere imod massageapparatet. Massagen skal altid føles behagelig og afspændende. Afbryd massagen eller skift position eller det tryk, du presser imod apparatet med, hvis du føler at massagen giver smerter eller er ubehagelig.
8. Pleje og opbevaring Rengøring ADVARSEL • Træk lysnetadapteren ud af stikkontakten og træk den tillige ud af apparatet inden hver rengøring. • Rengør kun apparatet i henhold til den angivne fremgangsmåde. Der må under igen omstændigheder trænge væske ind i apparatet eller tilbehøret. • Mindre pletter kan fjernes med en klud eller en fugtig svamp og eventuelt en smule flydende finvaskemiddel. Der må ikke bruges rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmidler.
SVENSKA Medföljande delar • • • • Shiatsu-dyna Avtagbar klädsel och nackkudde Nätdel Denna bruksanvisning Teckenförklaring Följande symboler används i bruksanvisningen och på typskylten: q VARNING Varnar för risk för personskada eller fara för hälsan. OBS Varnar för risk för skador på apparaten eller dess tillbehör. Observera Indikerar viktig information. Apparaten är dubbelt skyddsisolerad och motsvarar alltså skyddsklass 2. Får bara användas i torra utrymmen. 1.
3. Korrekt användning Denna apparat är enbart avsedd för massage av en människas rygg. Den kan inte ersätta läkarbehandling. Använd inte massageapparaten om en eller flera av följande varningsanvisningar stämmer in på dig. VARNING Använd inte massageapparaten • inte om du har sjukliga förändringar eller skador i eller nära ryggen (t.ex.
i elkabeln. Se till att kablarna inte ligger nära varma ytor. Kabeln får inte klämmas, bockas eller vridas. Stick aldrig in nålar eller andra spetsiga föremål. Se till att massageanordningen, strömbrytaren, nätdelen och kabeln inte kommer i beröring med vatten, ånga eller andra vätskor. Anordningen får därför endast användas i torra utrymmen inomhus (t.ex. aldrig i badkaret eller bastun). Försök aldrig ta upp en apparat som fallit i vatten. Dra genast ut nätkontakten.
5.
7. Användning Börja med att pressa ryggen försiktigt mot massageapparaten. Känn efter om massagepositionen känns angenäm och fördela sedan vikten efter hand och efter massageapparatens riktning. Massagen ska alltid kännas behaglig och avslappnande. Avbryt massagen eller ändra position eller anliggningstryck om du uppfattar massagen som smärtsam eller oangenäm. • Kläm eller tvinga inte in någon kroppsdel, särskilt fingrarna, mellan de roterande massagehuvudena och deras fästen i apparaten.
8. Skötsel och förvaring Rengöring VARNING • Innan du rengör nätdelen ska koppla ur den från vägguttaget och från enheten. • Rengör apparaten enbart på det sätt som beskrivs här. Vätska får aldrig tränga in i apparaten eller dess tillbehör. • Mindre fläckar kan avlägsnas med en trasa eller en fuktig svamp och eventuellt lite flytande fintvättmedel. Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. • Den avtagbara klädseln är maskintvättbar i 30 °C.
NORSK Leveranseprogram • • • • Shiatsu-sete Avtakbart trekk og nakkepute Nettdel Denne bruksanvisningen Tegnforklaring Følgende symboler benyttes i bruksanvisningen og på typeskiltet: q ADVARSEL Farehenvisning til fare for skader eller fare for din helse. OBS Sikkerhetshenvisning til mulige skader på apparat/tilbehør. Henvisning Henvisning til viktig informasjon. Apparatet er dobbeltisolert og er i samsvar med beskyttelsesklassen 2. Må kun benyttes i lukkede rom. 1.
3. Formålsmessig bruk Dette apparatet er utelukkende bestemt for massasje av ryggen til mennesker. Det kan ikke erstatte legebehandling. Massasjeapparatet må ikke benyttes dersom en eller flere av de følgende farehenvisninger passer for deg. ADVARSEL Benytt massasjeapparatet • ikke ved sykelige forandringer eller skader i ryggområdet (f. eks.
apparatet aldri i nettkabelen. Hold avstand mellom kablene og varme overflater. Ikke klem inn, knekk eller vri kabel. Stikk ikke inn nåler eller skarpe gjenstander. Forsikre deg om at ikke massasjeapparatet, bryteren, strømforsyningsenheten eller ledningen kommer i kontakt med vann, damp eller andre væsker. Bruk derfor apparatet kun i tørre rom (f.eks. ikke i badekar eller badstue). Grip aldri etter et apparat som er falt ned i vannet. Trekk ut nettpluggen med en gang.
5.
7. Betjening Press ryggen til å begynne med bare forsiktig mot massasjeapparatet. Kontroller så forsiktig om massasjeposisjonen er behagelig for deg og flytt vekten da etterhvert mot massasjeapparatet. Massasjen bør hele tiden kjennes som behagelig og avslappende. Avbryt massasjen eller endre massasjeapparatets posisjon hvis du kjenner massasjen som smertefull eller ubehagelig. • Verken klem eller press deler av kroppen din, spesielt fingre, mellom de roterende massasjehodene og deres feste i apparatet.
8. Stell og oppbevaring Rengjøring ADVARSEL • Trekk nettdelen ut av stikkontakten før hver rengjøring og kople den fra apparatet. • Rengjør apparatet bare slik som det er oppgitt. Det må ikke under noen omstendigheter trenge vann inn i apparatet eller tilbehøret. • Mindre flekker kan fjernes med en klut eller fuktig svamp og eventuelt noe flytende finvaskmiddel. Benytt ikke rengjøringsmidler som inneholder løsemidler. • Det avtakbare trekket kan vaskes i maskinen ved 30 °C.
SUOMI Toimituksen laajuus • • • • Shiatsu-istuinalusta Irrotettava päällyste ja niskatyyny Verkko-osa Tämä käyttöohje Merkkien selitykset Käyttöohjeessa ja tyyppikilvessä käytetään seuraavia symboleja: q VAROITUS Varoitus loukkaantumisvaarasta tai terveyttä uhkaavasta vaarasta. HUOMIO Varoitus laitetta/varustetta koskevista mahdollisista vaurioista. Ohje Huomautus tärkeistä tiedoista. Laite on suojaeristetty kaksinkertaisesti ja vastaa siten suojausluokkaa 2.
3. Määräysten mukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ihmisen selän hierontaan. Se ei korvaa lääkärinhoitoa. Älä käytä hierontalaitetta, mikäli yksi tai useampi varoituksista pätee kohdallasi. VAROITUS Älä käytä hierontalaitetta • mikäli selän alueella on sairaudesta johtuvia muutoksia tai vammoja (esim.
Mikäli laitteessa on vikoja tai käyttöhäiriöitä, sammuta se välittömästi ja irrota se pistorasiasta. Älä vedä sähköjohdosta tai laitteesta irrottaaksesi verkko-osan pistorasiasta. Älä koskaan kanna laitetta verkkojohdosta kiinni pitäen. Pidä johdot poissa laitteen lämpimiltä pinnoilta. Älä jätä kaapelia minkään väliin äläkä taita tai kierrä sitä. Älä työnnä siihen neuloja tai teräviä esineitä.
5.
7. Käyttö Paina selkää alussa vain varovasti hierontalaitetta vasten. Tarkista sitten varovasti, onko hieronta-asento miellyttävä. Siirrä painoa sitten vähä kerrallaan yhä enemmän hierontalaitetta kohti. Hieronnan tulisi aina tuntua miellyttävältä ja rentouttavalta. Keskeytä hieronta tai muuta asentoasi tai hierontapainetta, jos hieronta tuntuu kivuliaalta tai epämiellyttävältä. • Älä työnnä mitään kehonosaa, erityisesti sormia, pyörivien hierontapäiden ja niiden pidikkeiden väliin laitteessa.
8. Hoito ja säilytys Puhdistus VAROITUS • Irrota verkkolaite aina ennen puhdistamista pistorasiasta ja laitteesta. • Puhdista laite ainoastaan ohjeissa esitetyllä tavalla. Laitteeseen ja varusteisiin ei saa missään tapauksessa päästä nestettä. • Pienet tahrat voidaan poistaa pyyhkeellä tai märällä pesusienellä, johon on mahdollisesti lisätty hieman nestemäistä hienopesuainetta. Älä käytä liuotinta sisältävää puhdistusainetta. • Irrotettava päällyste voidaan pestä koneessa 30 °C:n lämpötilassa.
ČESKY Rozsah dodávky • • • • Shiatsu – sedací podložka Snímatelný potah a poduška pro šíji Síťový zdroj Tento návod k použití Vysvětlení symbolů V návodu k použití a na typovém štítku jsou použity následující symboly: q VAROVÁNÍ Upozornění na nebezpečí poranění nebo ohrožení zdraví. POZOR Bezpečnostní upozornění na možné poškození přístroje/příslušenství. Upozornění Upozornění na důležité informace. Přístroj má dvojitou ochrannou izolaci a odpovídá tak třídě ochrany 2.
3. Použití k určenému účelu Tento přístroj je určen výhradně k masáži zad u lidí. Nemůže nahradit lékařské ošetření. Nepoužívejte přístroj, pokud se Vás týká jeden nebo více z následujících výstražných pokynů. VAROVÁNÍ Masážní přístroj nesmí být používán • při patologických změnách nebo poranění v oblasti zad (např.
síťový kabel. Udržujte odstup mezi kabely a teplým povrchem. Kabel neskřípejte, nepřehýbejte ani jím nekruťte. Nezapichujte žádné špendlíky nebo ostré předměty. Zajistěte, aby masážní přístroj, spínač, síťový napáječ a kabel nebyly v kontaktu s vodou, párou nebo jinými kapalinami. Přístroj proto používejte pouze v suchých vnitřních prostorách (např. nikdy ve vaně, sauně). Za žádných okolností nesahejte na přístroj, který spadl do vody. Ihned vytáhněte síťovou zástrčku.
5.
7. Obsluha Zpočátku přitlačte záda k masážnímu přístroji pouze opatrně. Poté opatrně zkontrolujte, zda je Vám masážní poloha příjemná a pak postupně přenášejte váhu ve směru masážního přístroje. Masáž by měla být vždy vnímána jako příjemná a uvolňující. Pociťujete-li masáž jako bolestivou nebo nepříjemnou, přerušte ji či změňte polohu nebo tlak. • Nestrkejte ani netlačte žádnou část svého těla, zvláště ne prsty, mezi rotující masážní hlavy a jejich držáky v přístroji.
8. Péče a skladování Čištění VAROVÁNÍ • Před každým čištěním vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky a odpojte jej od přístroje. • Přístroj čistěte pouze popsaným způsobem. Do přístroje nebo příslušenství nesmí v žádném případě vniknout kapalina. • Menší skvrny lze odstranit hadříkem nebo vlhkou houbou, případně s malým množstvím jemného tekutého pracího prostředku. Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem rozpouštědel. • Snímatelný potah lze prát v pračce na 30 °C.
SLOVENSKY Rozsah dodávky • • • • Shiatsu podložka Snímateľný poťah a vankúš pod šiju Adaptér Tento návod na používanie Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sú použité v tomto návode na používanie a na výrobnom štítku: VÝSTRAHA Výstražné upozornenie na nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenia zdravia. POZOR Bezpečnostné upozornenie na možné poškodenie prístroja/príslušenstva. Upozornenie Upozornenie na dôležité informácie.
3. Predpísané použitie Tento prístroj je výlučne určený na masáž chrbta u človeka. Nemôže nahradiť lekárske ošetrenie. Nepoužívajte masážny prístroj, ak sa na vás vzťahuje jedno alebo viaceré z nasledujúcich výstražných upozornení. VÝSTRAHA Masážny prístroj nepoužívajte • nepoužívajte pri chorobných zmenách alebo poraneniach v oblasti chrbta (napr.
V prípade chýb alebo prevádzkových porúch prístroj okamžite vypnite a odpojte ho do elektrickej siete. Pri vyťahovaní sieťového adaptéra zo zásuvky ho neťahajte za elektrický kábel alebo za prístroj. Prístroj nikdy nedržte alebo neprenášajte za elektrický kábel. Udržujte bezpečnú vzdialenosť elektrických káblov od teplých povrchov. Kábel neprichycovať, neohýbať ani neotáčať. Nezapichovať ihly alebo ostré predmety.
5.
7. Obsluha Zo začiatku pritlačte chrbát na masážny prístroj len opatrne. Potom opatrne skontrolujte, či je pre vás masážna poloha príjemná a následne presuňte hmotnosť smerom k masážnemu prístroju. Masáž by mala byť vždy pociťovaná ako príjemná a uvoľňujúca. Prerušte masáž alebo zmeňte svoju polohu alebo prítlak, ak je masáž bolestivá alebo nepríjemná. • Nevkliňujte alebo nestrkajte žiadnu časť svojho tela, najmä prsty, medzi rotujúce masážne hlavice a ich držiaky na prístroji.
8. Ošetrovanie a uchovávanie Čistenie VÝSTRAHA • Pred každým čistením vytiahnite adaptér zo zásuvky a odpojte ho od prístroja. • Prístroj čistite iba určeným spôsobom. Do prístroja alebo jeho príslušenstva nesmie v žiadnom prípade vniknúť voda. • Malé nečistoty môžete odstrániť kúskom textilu alebo vlhkou špongiou, príp. aj jemným tekutým pracím prostriedkom. Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá. • Snímateľný poťah je možné prať v práčke pri teplote 30 °C.
SLOVENSKO Obseg dobave • • • • Sedežna blazina shiatsu Snemljiva prevleka in blazina za vrat Omrežni del Ta navodila za uporabo Legenda Naslednji simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo in na tipski tablici: OPOZORILO Opozorilo na nevarnost telesnih poškodb ali nevarnost za zdravje. q POZOR Opozorilo na možnost poškodb na napravi/opremi. Napotek Opozorilo na pomembne informacije. Aparat ima dvojno zaščitno izolacijo in tako ustreza zaščitnemu razredu 2. Uporabljajte samo v zaprtih prostorih.
3. Pravilen način uporabe Ta aparat je namenjen samo za masažo hrbta ljudi. Aparat ne more nadomestiti zdravniške oskrbe. Masažnega aparata ne smete uporabljati, če za vas velja eden ali več naslednjih opozoril. OPOZORILO Masažnega aparata ne uporabljajte: • pri bolezenskih spremembah ali poškodbah hrbta (npr.
Če pride do okvar ali motenega delovanja, takoj izklopite aparat in ga izključite iz električnega omrežja. Kadar želite vtič odstraniti iz vtičnice, ne vlecite za električni kabel ali aparat. Aparata nikoli ne držite ali nosite tako, da ga držite za omrežni kabel. Kabli ne smejo priti preblizu toplih površin. Kabel ne sme biti zagozden, prepognjen ali zasukan. V blazino ne smete zabadati igel ali drugih ostrih predmetov.
5.
7. Uporaba Na začetku hrbet samo narahlo pritisnite ob masažni aparat. Nato previdno poskusite, ali je masažni položaj prijeten in se s težo vedno bolj naslanjajte na aparat. Masaža mora biti vedno prijetna in sproščujoča. Če postane masaža boleča ali neprijetna, jo takoj prekinite oziroma spremenite svoj položaj ali pritisk ob aparat. • Med vrteče masažne glave in njihova držala v aparatu ne vtikajte in stiskajte nobenih delov telesa, zlasti ne prstov. • Usedite se udobno in pokonci na sedežno blazino.
8. Nega in shranjevanje Čiščenje OPOZORILO • Pred čiščenjem izvlecite omrežni kabel iz vtičnice in ga ločite od aparata. • Aparat čistite le na navedeni način. V aparat in opremo nikakor ne sme priti tekočina. • Manjše madeže lahko odstranite s krpo ali vlažno gobico in po potrebi z nekoliko tekočega čistila za občutljivo perilo. Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo topila. • Snemljivo prevleko lahko operete v pralnem stroju pri 30 °C.
MAGYAR Csomagolás tartalma • • • • Shiatsu ülésrátét Levehető huzat és nyakpárna Tápegység Ez a használati útmutató Jelmagyarázat A használati útmutatóban és a típustáblán a következő szimbólumokat használjuk: q FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés a sérülésveszélyekre, vagy az Ön egészségére leselkedő veszélyekre. FIGYELEM Biztonsági utalás a készülék/tartozék lehetséges károsodásaira. Útmutatás Utalás a fontos információkra.
3. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék kizárólag az emberi hát masszírozására szolgál. Nem helyettesítheti az orvosi kezelést. Ne használja a masszírozó készüléket, ha a következő figyelmeztetések közül egy vagy több Önre is igaznak bizonyul! FIGYELMEZTETÉS A masszírozó készülék használata tilos • a háttájék kóros elváltozásai vagy sérülései (pl.
Meghibásodás vagy üzemzavar esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket, és válassza le az áramhálózatról! Ne a kábelnél vagy a készüléknél fogva húzza, ha a tápegységet ki akarja húzni a dugaszolóaljzatból! Soha ne tartsa vagy hordozza a készüléket a hálózati kábelnél fogva! Tartson távolságot a kábelek és a meleg felületek között! A kábel ne csípődjön be, ne törjön vagy ne csavarodjon meg! Nem szabad tűt vagy hegyes tárgyakat beleszúrni.
5.
• Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz a dugós csatlakozó dugaszolóaljzatba történő bedugásával. 7. Használat A hátát eleinte csak óvatosan nyomja hozzá a masszírozó készülékhez. Ezután óvatosan ellenőrizze, hogy a masszírozási pozíció kellemes-e Önnek, és csak azután helyezze át lassanként a súlyt masszázskészülék irányába. A masszírozást mindig kellemesnek és ellazítónak kell érezni.
8. Ápolás és tárolás Tisztítás FIGYELMEZTETÉS • A tápegységet minden tisztítás előtt húzza ki a dugaszolóaljzatból, és vegye ki a készülékből. • A készüléket csak a megadott módon tisztítsa! Semmiképp sem hatolhat be folyadék a készülékbe vagy a tartozékba. • Kisebb foltok kendővel vagy nedves szivaccsal és esetleg kevés folyékony finommosószerrel távolíthatók el. Ne használjon oldószert tartalmazó tisztítószereket. • A levehető huzat mosógépben 30 °C-on mosható.
753.