AVENTHO WIRELESS –– HEADPHONES KOPFHÖRER Quick Start Guide
Aventho wireless – Headphones DE: Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache finden Sie unter www.beyerdynamic.com/aventho-wireless EN: For detailed operating instructions in your language, please visit www.beyerdynamic.com/aventho-wireless FR: Vous pouvez télécharger la notice d’utilisation dans votre langue respective sur www.beyerdynamic.com/aventho-wireless ES: Podrá descargar el manual de instrucciones en su idioma desde www.beyerdynamic.
Aventho wireless – Headphones 4 Thank you for choosing Aventho wireless Bluetooth headphones. For your best possible listening experience, we would like to give you a brief instruction on how to use your Aventho wireless. Safety instructions Avoid damage to your health • When you connect the headphones, please make sure that the volume level is set to minimum. Adjust the volume level only after putting on the headphones.
Aventho wireless – Headphones 5 Storage and removal from the packaging english Removal from the packaging Hold the Aventho wireless on the headband and pull it out of the soft bag. Rotate the two ear cups inward so that the ear pads are facing each other. Refer to the illustration. Storage Rotate the two ear cups as indicated by the arrows. Hold the Aventho wireless and put it into the soft bag with the ear cups first. Refer to the illustration.
Aventho wireless – Headphones 6 beyerdynamic MIY app By using the beyerdynamic MIY app you can personalise your Aventho wireless. The app is available for Apple iOS and Android and can be downloaded from both the Apple App Store and the Google Play Store. Note firmware version 1.0 The following descriptions refer to the firmware version 1.0 installed on the present Bluetooth headphones.
Aventho wireless – Headphones 7 The functions listed below refer to the Aventho wireless when it has already been paired with a Bluetooth enabled device. • Turning on: Hold down the button for approx. 2 seconds. The LED will illuminate red once. • Turning off: Hold down the button for approx 6 seconds. The LED will illuminate red once and then go out.
Aventho wireless – Headphones Media playback Please note that the functions described below, depend on the player and the player software and may not be available. The Aventho wireless only transmits control signals that comply with the Bluetooth standard. Important: To avoid malfunction, use only one finger when you use the touch pad . • Start / stop media playback: Briefly tap the touch pad twice. • Play next track: Drag your finger forwards on the touch pad .
Aventho wireless – Headphones • Rewind: Drag your finger backwards on the touch pad and hold it for at least one second. • Increase volume: Drag your finger upwards on the touch pad . When you drag your finger upwards and hold it, the volume is gradually increased until the maximum is achieved. An acoustic signal indicates the achieved maximum. • Decrease volume: Drag your finger downwards on the touch pad .
Aventho wireless – Headphones Call personal assistant • To call the personal assistant on your smartphone or tablet such as Siri, Google Assistant etc.: Press the centre of the touch pad for approx. two seconds. 2 sec Call control The following functions are used to control calls. 2x • Accept / end a call: Briefly tap the touch pad twice. • Reject a call: Press the centre of the touch pad for approx. two seconds. • Toggle between two callers: Press the centre of the touch pad for approx.
Aventho wireless – Headphones 11 • For charging the rechargeable battery we recommend using the supplied USB charging cable only. • Connect the Aventho wireless with this USB charging cable to any USB compliant USB port supplying voltage (e.g. USB power supply). • During charging the LED is flashing red. • As soon as the LED is permanently illuminated red, the rechargeable battery is completely recharged. • Detach the USB charging cable after the charging process.
Aventho wireless – Headphones Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, beyerdynamic declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.beyerdynamic.com/cod FCC / IC Regulation FCC ID: OSDAVENTHO Canada IC: 3628A-AVENTHO NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s)].
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocte the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver.
Aventho wireless – Kopfhörer Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Aventho wireless Bluetooth-Kopfhörers entschieden haben. Für Ihr bestmögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen eine kurze Einführung geben, wie Sie den Aventho wireless verwenden können. Sicherheitshinweise Gesundheitsrisiken vermeiden • Wenn Sie den Kopfhörer verwenden, achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf Minimum eingestellt ist. Regeln Sie die Lautstärke erst nach Aufsetzen des Kopfhörers.
Aventho wireless – Kopfhörer 15 Verstauen und Herausnehmen aus der Verpackung deutsch Entnehmen Fassen Sie den Aventho wireless am Kopfbügel an und ziehen Sie ihn aus der Stofftasche heraus. Drehen Sie die beiden Hörerschalen nach innen, so dass die Ohrpolster zueinander zeigen. Siehe Abbildung. Verstauen Drehen Sie die beiden Hörerschalen in Pfeilrichtung. Fassen Sie den Aventho wireless am Kopfbügel und schieben Sie ihn mit den Hörerschalen voran in die Stofftasche hinein. Siehe Abbildung.
Aventho wireless – Kopfhörer 16 beyerdynamic MIY App Mit der beyerdynamic MIY App können Sie Ihren Aventho wireless personalisieren. Die App ist für Apple iOS und Android verfügbar und kann sowohl im Apple App Store als auch im Google Play Store heruntergeladen werden. Hinweis Firmware Version 1.0 Die folgenden Angaben beziehen sich auf die im vorliegenden Bluetooth-Kopfhörer installierte Firmware Version 1.0.
Aventho wireless – Kopfhörer 17 Kopfhörer ein- und ausschalten Die nachfolgend aufgeführten Funktionen beziehen sich auf einen Aventho wireless, der bereits mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden wurde. • Ausschalten: Halten Sie die Taste ca. 6 Sekunden gedrückt. Die LED leuchtet einmal rot auf und erlischt dann.
Aventho wireless – Kopfhörer Die Liste löschen Sie folgendermaßen: • Halten Sie die Taste des ausgeschalteten Aventho wireless länger als 10 Sekunden gedrückt, damit der Aventho wireless in den Verbindungsmodus schaltet und gleichzeitig alle Abspielgeräte in seiner Liste löscht. Medienwiedergabe Beachten Sie bitte, dass die nachfolgend beschriebenen Funktionen vom jeweiligen verwendeten Abspielgerät und der Player-Software abhängen und eventuell nicht zur Verfügung stehen.
Aventho wireless – Kopfhörer 19 deutsch • Vorheriger Titel: Auf dem Touchfeld nach hinten wischen. • Vorwärtsspulen: Auf dem Touchfeld nach vorne wischen und mindestens 1 Sekunde halten. • Rückwärtsspulen: Auf dem Touchfeld nach hinten wischen und mindestens 1 Sekunde halten. • Lautstärke anheben: Auf dem Touchfeld nach oben wischen. Wenn Sie nach oben wischen und halten, wird die Lautstärke schrittweise bis zum Maximum erhöht. Ein Signalton zeigt das erreichte Maximum an.
Aventho wireless – Kopfhörer • Lautstärke senken: Auf dem Touchfeld nach unten wischen. Wenn Sie nach unten wischen und halten, wird die Lautstärke schrittweise bis zum Minimum gesenkt. Ein Signalton zeigt das erreichte Minimum an. Persönlichen Assistenten aufrufen • Persönlichen Assistenten Ihres Smartphones oder Tablets (Siri, Google Assistant etc.) aufrufen : ca. 2 Sekunden auf die Mitte des Touchfelds drücken. 2 Sek.
Aventho wireless – Kopfhörer 21 2 Sek. Akku aufladen • Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Ladekabel zu verwenden. • Schließen Sie den Aventho wireless mit diesem USB-Ladekabel an einen beliebigen USB-konformen spannungsführenden USB-Anschluss (z.B. USB-Netzteil) an. • Während des Ladens blinkt die LED rot. • Sobald die LED dauerhaft rot leuchtet, ist der Akku vollständig geladen. • Entfernen Sie das USB-Ladekabel nach dem Ladevorgang.
Aventho wireless – Kopfhörer Entsorgung des Akkus Dieses Symbol bedeutet, dass entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften Ihr Produkt und/oder die Batterie getrennt vom Hausmüll entsorgt wird. Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu einer durch lokale Behörden benannten Sammelstelle.
www.beyerdynamic.com beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany Phone +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de For further distributiors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE 3 / Aventho wireless (04.18) 667.